あたらしい学校の辞書: 西å
concesion の意味
注記: スペイン語の正式な綴りはアクセント記号付きの concesión です。以下では正式綴りを使用しつつ、見出しには
concesionを用います。
concesion の品詞
名詞(sustantivo)、女性名詞
concesion の基本情報:複数形・可算/不可算・性変化
複数形
単数形: la concesión 複数形: las concesiones
例文(単数):
El gobierno firmó una concesión minera por veinte años. (政府は20年間の鉱業利権を締結した。)
例文(複数):
Las concesiones otorgadas a las empresas privadas generaron controversia. (民間企業に与えられた利権は論争を引き起こした。)
可算名詞・不可算名詞
concesión は主に可算名詞として使われます。
ただし、抽象的な意味(「譲歩すること」という行為・概念全般)を指す場合は、不可算名詞的に用いられることもあります。
可算名詞の例:
Hicieron una concesión importante durante las negociaciones. (交渉中に重要な譲歩をひとつ行った。)
不可算名詞的用法の例:
En política, la concesión es a veces necesaria para lograr la paz. (政治において、譲歩は時として平和を実現するために必要である。)
性による変化
concesión は女性名詞であり、形は変化しません。ただし、冠詞・形容詞が性に合わせて変化します。
| 形 | 例 |
|---|---|
| 単数・女性 | la concesión territorial (領土上の譲歩) |
| 複数・女性 | las concesiones territoriales (領土上の諸譲歩) |
La concesión económica fue bien recibida por ambas partes. (経済的な譲歩は双方に好意的に受け入れられた。)
Las concesiones económicas ayudaron a cerrar el acuerdo. (経済的な譲歩が合意成立に貢献した。)
concesion の多義語としての意味
concesión は多義語です。文脈によって以下の意味を持ちます。
① 譲歩・妥協(交渉・議論の文脈)
交渉や対立において、相手の要求の一部を認めること。
El sindicato hizo una concesión al aceptar el aumento parcial de salario. (労働組合は部分的な賃上げを受け入れ、譲歩した。)
② 許可・認可・特許(法律・行政の文脈)
政府や権限を持つ機関が、企業や個人に対して特定の権利・許可を与えること。
La empresa obtuvo una concesión para operar el aeropuerto durante treinta años. (その企業は30年間空港を運営する許可を取得した。)
③ 利権・特許権(ビジネス・経済の文脈)
フランチャイズや独占的な営業権のこと。
Abrió un restaurante bajo una concesión de una marca internacional. (国際的なブランドの利権(フランチャイズ)のもとでレストランを開いた。)
④ 修辞的譲歩(修辞学・文学の文脈)
議論の中で、相手の主張を一部認めたうえで自分の論点を強化する修辞技法(concessio)。
Usó la concesión retórica para parecer más razonable ante el público. (彼は聴衆に対してより理性的に見せるために修辞的譲歩を用いた。)
concesion の派生語
- conceder ― 動詞:認める、与える、譲歩する
- concesionario ― 名詞:(自動車)ディーラー、特許権所有者、コンセッショネア
- concesionaria ― 名詞(女性形):許可を受けた事業者、コンセッション企業
- concesivo ― 形容詞:譲歩的な(特に文法用語として「譲歩の」)
- concesorio ― 形容詞:(法律)許可に関する
concesion に関するその他の情報
不道徳・俗語について
concesión は乱暴・不道徳・公序良俗に反する言葉ではありません。 俗語としての特別な用法も確認されていません。中立的で標準的な語です。
concesion の類語(5つ)
renuncia ― 放棄・断念。自らの権利や主張を手放すこと。
La renuncia a sus derechos fue una concesión política inevitable. (権利の放棄は避けられない政治的譲歩だった。)
compromiso ― 妥協・約束。双方が折り合うこと。
El compromiso alcanzado salvó las negociaciones. (達成された妥協が交渉を救った。)
permiso ― 許可。何かを行う承認。
Necesita permiso especial para construir en esa zona. (その地域に建設するには特別許可が必要だ。)
licencia ― ライセンス・許諾。公的機関による営業・使用許可。
La licencia para operar el negocio tardó meses en obtenerse. (事業を運営するためのライセンス取得に数カ月かかった。)
otorgamiento ― 付与・交付。権利や文書を正式に与える行為。
El otorgamiento de la concesión fue celebrado por la empresa. (利権の付与は企業によって歓迎された。)
フレーズ的に類する意味の表現:
llegar a un acuerdo(合意に達する) Los dos países llegaron a un acuerdo tras meses de negociación. (両国は数カ月の交渉の末に合意に達した。)
ceder terreno(地歩を譲る・歩み寄る) El director tuvo que ceder terreno ante las demandas del equipo. (ディレクターはチームの要求に対して歩み寄らざるを得なかった。)
concesion の反対語
- negativa ― 拒否・否定。要求や提案を断ること。
- rechazo ― 拒絶・却下。
- oposicion ― 反対・抵抗。
- resistencia ― 抵抗・拒絶。
- imposicion ― 強制・押しつけ。相手に条件を一方的に課すこと。
フレーズ的に反対の意味を表す表現:
mantenerse firme(断固として譲らない) El presidente se mantuvo firme y no hizo ninguna concesión a los manifestantes. (大統領は断固として立場を崩さず、デモ参加者に一切の譲歩をしなかった。)
no ceder ni un milímetro(一ミリも譲らない) En las negociaciones, la empresa no cedió ni un milímetro. (交渉において、企業は一切の譲歩を拒んだ。)
concesion の語源
ラテン語 concessio(~onis)に由来します。 動詞 concedere(認める、許す、譲る)の名詞形で、 con-(共に)+ cedere(行く、退く、譲る)が語源です。
もともとは「誰かのために場所を譲る・退く」という物理的な意味から転じ、 「権利・主張を相手に譲り渡す」という抽象的意味へと発展しました。
英語の concession、フランス語の concession、イタリア語の concessione もすべて同一語源です。
時代による意味の変化
- 古典ラテン語時代:主に修辞学用語として「論敵の主張を一時的に認める技法」(concessio)を指した。
- 中世・近世:法律・行政の文脈で「国王や教会による特許・許可の付与」という意味が強くなった。
- 近代以降:ビジネス文脈での「フランチャイズ権」や「インフラ運営権」という意味が加わり、特に公共事業・経済分野での使用が増えた。
- 現代:交渉・外交・政治の文脈での「譲歩・妥協」という意味が最も日常的に用いられるようになっている。
concesion の意味をスペイン語で説明
Una concesión* es el acto de otorgar un permiso, un derecho o una ventaja a alguien, o de aceptar parcialmente las condiciones o argumentos de otro en una negociación o discusión.* (concesión とは、誰かに許可・権利・利点を与える行為、あるいは交渉や議論において相手の条件や主張を部分的に受け入れることである。)
concesion の一般知識:例文・イディオム・名言・業界用語
利用頻度の高い例文5文
El gobierno hizo una concesión importante a los trabajadores. (政府は労働者に対して重要な譲歩をした。) → 交渉における譲歩。政治ニュースで最頻出のパターン。
La empresa ganó la concesión para construir la autopista. (その企業は高速道路建設の利権を獲得した。) → 公共事業の入札・許可の文脈。
No puede haber paz sin concesiones de ambas partes. (双方の譲歩なしに平和はあり得ない。) → 外交・紛争解決の文脈でよく使われる表現。
Hacer una concesión no significa rendirse. (譲歩することは降伏を意味しない。) → 交渉術・ビジネス・自己啓発系の文章でよく登場する一文。
La concesión del servicio de agua potable fue renovada por diez años. (水道サービスの許可権が10年間更新された。) → インフラ・公共サービス分野の行政文書でよく登場。
イディオム・慣用句
hacer concesiones ― 譲歩する・妥協する
Si quieres llegar a un acuerdo, tendrás que hacer algunas concesiones. (合意に達したいなら、いくつかの譲歩をしなければならないだろう。)
sin concesiones ― 妥協なしに・一切の譲歩なく(強調表現)
El juez aplicó la ley sin concesiones. (裁判官は一切の妥協なく法律を適用した。)
concesión graciosa ― 恩恵的譲歩(法律・行政用語:自発的・恩恵的に与えられた許可)
La reducción de la pena fue una concesión graciosa del tribunal. (刑の軽減は裁判所による恩恵的な配慮だった。)
concesion が用いられている名言
"La guerra es la continuación de la política por otros medios; la paz es la continuación de la guerra mediante concesiones." (「戦争は他の手段による政治の継続である。平和とは、譲歩による戦争の継続である。」) ― クラウゼヴィッツ(Carl von Clausewitz)の言葉をスペイン語的文脈で変容させた引用として知られる。
"Una concesión hecha con sabiduría es señal de fortaleza, no de debilidad." (「賢明になされた譲歩は強さの証であり、弱さのしるしではない。」) ― ジョン・F・ケネディ(John F. Kennedy)の外交演説に基づくスペイン語訳として広く引用される。
特定の業界での用法
| 業界 | 用法 | 例文 |
|---|---|---|
| 法律・行政 | 国・自治体が企業に与える公共サービス運営許可 | La concesión de la línea de metro fue adjudicada a una empresa extranjera.(地下鉄路線の利権が外国企業に落札された。) |
| ビジネス | フランチャイズ権 | Compró una concesión de una cadena de comida rápida.(ファストフードチェーンのフランチャイズ権を購入した。) |
| 自動車業界 | ディーラー(販売代理店)そのもの | Llevé el coche a la concesión para la revisión anual.(年次点検のために車をディーラーに持って行った。) |
| 修辞学・文学 | 論敵の主張を一部認める修辞技法 | El orador usó la concesión para ganar credibilidad.(弁士は信頼性を得るために修辞的譲歩を用いた。) |
| 外交・国際関係 | 領土・権益の譲渡 | Las concesiones territoriales del siglo XIX son un tema histórico delicado.(19世紀の領土譲渡は歴史的にデリケートなテーマである。) |
自動車業界メモ: スペインや中南米では、自動車ディーラーそのものを concesionario(または concesión)と呼ぶことが非常に一般的です。
日本のスペイン語資格試験での出題
DELE・スペイン語検定でよく問われる点:
① 接続詞句 aunque(~にもかかわらず)との組み合わせ 修辞的譲歩の概念として、aunque を使った「譲歩節」(oración concesiva)が文法問題でよく出題されます。
Aunque llovía, salieron a caminar. (雨が降っていたにもかかわらず、彼らは散歩に出かけた。) →この文の aunque llovía の部分が「concesión 節(譲歩節)」。
② 熟語 hacer concesiones の正確な使い方
En toda negociación, es necesario hacer concesiones para avanzar. (あらゆる交渉において、前進するためには譲歩をすることが必要だ。)
③ 文脈による意味の区別(許可/譲歩/フランチャイズ)が読解問題で問われる
La concesión otorgada a la empresa caducará en dos años. (企業に与えられた許可権は2年後に失効する。) →ここでの concesión は「法的許可・利権」の意味。
concesion が登場する会話(面白いオチ付き)
— "¿Sabes lo que significa concesión?"という会話
Marcos: Oye, Ana, ¿sabes lo que significa concesión?
Ana: Claro, es cuando alguien cede algo en una negociación. ¿Por qué?
Marcos: Es que mi jefe me dijo que me haría una concesión especial.
Ana: ¡Qué bien! ¿Un aumento de sueldo?
Marcos: No exactamente...
Ana: ¿Más vacaciones?
Marcos: Tampoco.
Ana: ¿Entonces qué fue la gran concesión?
Marcos: Me dijo que puedo llegar cinco minutos tarde... los martes.
Ana: ...Eso no es una concesión. Eso es una broma.
Marcos: Sí, pero me lo dijo con tanta seriedad que casi lloré de emoción.
Ana: Marcos, creo que tu jefe necesita un diccionario... y tú necesitas otro trabajo.
【和訳】
マルコス: ねえ、アナ、concesión って何か知ってる?
アナ: も