あたらしい学校の辞書: 西和

compaginar の意味

compaginarは、スペイン語の動詞で「両立させる」「調和させる」「組み合わせる」という意味を持ちます。異なる活動や要素を同時に行ったり、うまく組み合わせたりすることを表現する際に使用されます。

compaginar の品詞

compaginarは*動詞*です。

compaginar の活用・変化形

現在形の活用: - Yo compagino(私は両立させる) - Tú compaginas(君は両立させる) - Él/Ella compagina(彼/彼女は両立させる) - Nosotros compaginamos(私たちは両立させる) - Vosotros compagináis(君たちは両立させる) - Ellos compaginan(彼らは両立させる)

例文: - Ella compagina el trabajo con los estudios.(彼女は仕事と勉強を両立させている。) - Compaginamos las actividades familiares con nuestras responsabilidades profesionales.(私たちは家族の活動と職業上の責任を両立させている。)

過去形(点過去)の活用: - Yo compaginé, tú compaginaste, él compaginó, nosotros compaginamos, vosotros compaginasteis, ellos compaginaron

例文: - Durante años compaginó su carrera artística con la enseñanza.(何年もの間、彼は芸術的キャリアと教育を両立させた。)

未来形の活用: - Yo compaginaré, tú compaginarás, él compaginará, nosotros compaginaremos, vosotros compaginaréis, ellos compaginarán

例文: - En el futuro compaginaré mejor mi tiempo libre con el trabajo.(将来、自由時間と仕事をもっとうまく両立させるつもりだ。)

compaginar の派生語

compaginar の特記事項

この単語は日常的に使用される一般的な動詞で、不道徳な意味や俗語的な用法はありません。

compaginar の類語

  1. combinar(組み合わせる)

    • Es difícil combinar tantas actividades diferentes.(これほど多くの異なる活動を組み合わせるのは困難だ。)
  2. conciliar(調和させる、和解させる)

    • Trata de conciliar sus intereses personales con los profesionales.(彼は個人的な興味と職業的な興味を調和させようとしている。)
  3. armonizar(調和させる)

    • Debemos armonizar nuestros horarios para trabajar juntos.(一緒に働くために私たちのスケジュールを調和させる必要がある。)
  4. coordinar(調整する)

    • Es necesario coordinar todos los proyectos del departamento.(部門のすべてのプロジェクトを調整する必要がある。)
  5. equilibrar(バランスを取る)

    • Intenta equilibrar su vida personal y profesional.(彼は個人生活と職業生活のバランスを取ろうとしている。)

compaginar の反対語

  1. descompensar(バランスを崩す)
  2. desequilibrar(不均衡にする)
  3. descoordinar(調整を乱す)

compaginar の語源

ラテン語の「cum」(共に)と「pagina」(ページ)から派生しており、元々は「ページを一緒に並べる」という意味から発展して、現在の「組み合わせる、両立させる」という意味になりました。

compaginar の意味をスペイン語で説明

Compaginar significa hacer que dos o más actividades, responsabilidades o elementos diferentes funcionen juntos de manera armoniosa y simultánea.

compaginar の一般的な知識

利用頻度の高い例文

  1. No es fácil compaginar el trabajo con la vida familiar.(仕事と家庭生活を両立させるのは簡単ではない。)

  2. Muchos estudiantes compaginan sus estudios con trabajos de media jornada.(多くの学生が勉強とアルバイトを両立させている。)

  3. Ella ha conseguido compaginar su pasión por la música con su carrera profesional.(彼女は音楽への情熱と職業的キャリアを両立させることに成功した。)

  4. Es importante compaginar el descanso con la actividad física.(休息と身体活動を両立させることは重要だ。)

  5. Los padres modernos buscan compaginar sus responsabilidades parentales con su desarrollo profesional.(現代の親たちは親としての責任と職業的発展を両立させようとしている。)

特定業界での使用

教育分野では、学習と実践を両立させる文脈でよく使用されます。人事・労働分野では、ワークライフバランスの議論で頻繁に用いられます。

日本のスペイン語資格試験での出題

DELEやSIELE試験では、日常生活や職業生活における両立の文脈で出題されることが多く、特に「compaginar el trabajo con los estudios」(仕事と勉強の両立)や「compaginar la vida personal con la profesional」(私生活と職業生活の両立)といったフレーズが重要です。

compaginaの意味を知っていますか?

María: ¿Sabes qué significa compaginar? Juan: Claro, significa hacer dos cosas al mismo tiempo, ¿no? María: Exacto. Como cuando alguien compagina el trabajo con los estudios. Juan: Ah, como mi hermana. Ella compagina perfectamente ser doctora con ser madre de tres hijos. María: Impresionante. Yo no puedo ni compaginar ver la televisión con comer palomitas sin derramar todo. Juan: Bueno, esa es una habilidad muy específica...

マリア:compaginarという意味を知ってる? フアン:もちろん、二つのことを同時にやるって意味でしょ? マリア:その通り。誰かが仕事と勉強を両立させる時みたいに。 フアン:ああ、僕の姉みたいに。彼女は医者であることと三人の子どもの母親であることを完璧に両立させてるよ。 マリア:すごいわね。私なんてテレビを見ながらポップコーンを食べることさえ、こぼさずには両立できないのに。 フアン:まあ、それはとても特殊な技能だからね...

compaginar を使った日常の物語

Ana es una joven profesional que trabaja en una empresa de marketing. Cada día se levanta temprano para compaginar su rutina de ejercicios con sus responsabilidades laborales. En el gimnasio, mientras corre en la cinta, piensa en cómo compaginar mejor sus proyectos creativos con las demandas del cliente.

Después del trabajo, Ana asiste a clases de italiano porque quiere compaginar su amor por los idiomas con sus planes de viajar. Sus amigos a menudo le preguntan cómo logra compaginar tantas actividades sin estresarse. El secreto de Ana es simple: planificación y pasión. Ella cree que cuando amas lo que haces, es más fácil compaginar diferentes aspectos de tu vida.

Los fines de semana, Ana ayuda en el refugio de animales local, donde compagina su deseo de ayudar con su necesidad de desconectarse del mundo digital. Esta experiencia le enseña que compaginar no solo significa hacer varias cosas a la vez, sino encontrar armonía entre todas las partes de tu existencia.

アナは、マーケティング会社で働く若い専門職です。毎日早起きして、運動のルーティンと仕事の責任を両立させています。ジムでランニングマシンで走りながら、創作プロジェクトとクライアントの要求をどうやってもっとうまく両立させるかを考えています。

仕事の後、アナはイタリア語のクラスに通っています。なぜなら、言語への愛と旅行の計画を両立させたいからです。友人たちはよく、どうやってこんなにたくさんの活動をストレスなく両立させているのかと尋ねます。アナの秘訣はシンプルです:計画と情熱。愛することをしているとき、人生の異なる側面を両立させるのがより簡単になると彼女は信じています。

週末には、アナは地元の動物保護施設を手伝い、そこで助けたいという気持ちとデジタル世界から離れたいという必要性を両立させています。この経験は、両立するということは単に複数のことを同時に行うことではなく、存在のすべての部分の間に調和を見つけることだと彼女に教えています。

検索