あたらしい学校の辞書: 西和

exacto の意味

exacto は、スペイン語で「正確な」「厳密な」「ぴったりの」という意味を持つ形容詞です。また、間投詞として「その通り!」という意味でも使われます。

exacto の品詞

形容詞としての exacto

exacto は形容詞として最も一般的に使用されます。性と数によって語尾が変化します。

性・数による変化形

  • 男性単数: exacto

    • Ejemplo: El resultado exacto es 42.(正確な結果は42です。)
  • 女性単数: exacta

    • Ejemplo: Necesito la hora exacta.(正確な時刻が必要です。)
  • 男性複数: exactos

    • Ejemplo: Los cálculos exactos son importantes.(正確な計算は重要です。)
  • 女性複数: exactas

    • Ejemplo: Las ciencias exactas incluyen matemáticas y física.(厳密科学には数学と物理学が含まれます。)

間投詞としての exacto

¡Exacto! は「その通り!」「まさに!」という相づちや同意を示す間投詞として使われます。

  • Ejemplo: —¿Llegamos a las tres? —¡Exacto!(「3時に到着しますか?」「その通り!」)

exacto の多義的な意味

  1. 正確な、精密な

    • Este reloj es muy exacto.(この時計はとても正確です。)
  2. 厳密な

    • Debes seguir las instrucciones exactas.(厳密な指示に従わなければなりません。)
  3. ぴったりの、きっかりの

    • Son las cinco en punto, la hora exacta.(5時ちょうど、ぴったりの時刻です。)
  4. そのままの、正しい

    • Esas son sus palabras exactas.(それが彼の正確な言葉です。)

exacto の派生語

exacto の使用上の注意

exacto は一般的な語で、乱暴、不道徳、公序良俗に反する要素はありません。フォーマル・インフォーマルどちらの場面でも使用できます。

exacto の俗語的用法

日常会話では ¡Exacto! が非常に頻繁に使われ、相手の発言に強く同意する際の相づちとして定着しています。

  • —Entonces necesitamos más tiempo. —¡Exacto! Eso es lo que pienso.(「じゃあもっと時間が必要だね。」「その通り!私もそう思う。」)

exacto の類語

  1. preciso(精密な、正確な)

    • Necesitamos datos precisos para el informe.(報告書には正確なデータが必要です。)
  2. correcto(正しい)

    • Esa es la respuesta correcta.(それが正しい答えです。)
  3. justo(ちょうどの、正確な)

    • Llegó en el momento justo.(ちょうどその瞬間に到着しました。)
  4. fiel(忠実な、正確な)

    • Es una copia fiel del original.(それは原本の忠実な複製です。)
  5. riguroso(厳格な、厳密な)

    • El análisis riguroso muestra la verdad.(厳密な分析が真実を示します。)

exacto の反対語

  1. inexacto(不正確な)

    • Los datos inexactos causan problemas.(不正確なデータは問題を引き起こします。)
  2. impreciso(不正確な、曖昧な)

    • Su descripción fue imprecisa.(彼の説明は不正確でした。)
  3. erróneo(誤った)

    • Ese cálculo es erróneo.(その計算は誤っています。)
  4. aproximado(おおよその)

    • Dame un número aproximado.(おおよその数を教えて。)

exacto の語源

exacto はラテン語の exactus(過去分詞形)に由来します。これは動詞 exigere(追い出す、要求する、完成させる)から来ており、ex-(外へ)+ agere(動かす、行う)という構成です。「完全に仕上げられた」という意味から「正確な」という現代の意味に発展しました。

exacto の意味のスペイン語での説明

Exacto: Que es preciso, correcto y sin error; que se ajusta completamente a la verdad o a una medida determinada.

exacto の利用頻度の高い例文

  1. ¿A qué hora exacta llega el tren? (電車は正確に何時に到着しますか?)

  2. Necesito el peso exacto del paquete. (荷物の正確な重さが必要です。)

  3. No recuerdo sus palabras exactas. (彼の正確な言葉を覚えていません。)

  4. —¿Vamos mañana? —¡Exacto! (「明日行きますか?」「その通り!」)

  5. Las matemáticas son una ciencia exacta. (数学は厳密科学です。)

exacto を含むイディオムやことわざ

  • Dar en el clavo exacto - 的を射る、正確に当てる

    • Con tu comentario diste en el clavo exacto.(君のコメントは的を射ていた。)
  • A la hora exacta - 時間ぴったりに

    • Siempre llega a la hora exacta.(彼はいつも時間ぴったりに到着する。)

exacto が用いられている名言

"La ciencia no es exacta, es exacto el método científico." - Carl Sagan(カール・セーガン) (科学は正確ではない、正確なのは科学的方法である。)

この名言は、科学そのものは常に進化し変化するが、その探求方法こそが厳密であることを示しています。

exacto の特定業界での使用

科学・数学分野

ciencias exactas(厳密科学)という表現が頻繁に使われます。 - Estudia ciencias exactas en la universidad.(彼は大学で厳密科学を学んでいます。)

ビジネス・会計分野

正確な数字や金額を示す際に多用されます。 - Necesito el monto exacto de la factura.(請求書の正確な金額が必要です。)

時計・測定機器業界

精度を表す重要な用語として使用されます。 - Este cronómetro es extremadamente exacto.(このストップウォッチは極めて正確です。)

exacto の日本のスペイン語資格試験での出題傾向

DELE(スペイン語検定試験)

A2レベル以上で頻出。特に以下の用法が重要です:

  1. 時刻を尋ねる・答える表現

    • ¿Cuál es la hora exacta?(正確な時刻は何ですか?)
  2. 間投詞としての使用

    • —¿Necesitamos más tiempo? —¡Exacto!(「もっと時間が必要ですか?」「その通り!」)
  3. ciencias exactas という慣用表現

    • Las ciencias exactas requieren precisión.(厳密科学には精密さが求められます。)

西検(スペイン語技能検定)

3級以上で出題されます。特に形容詞の性数一致に関する問題で頻出です。 - La cantidad _ es importante. → exacta


exactoの意味を知っていますか?

Pedro: Oye, María, ¿sabes qué significa exacto?

María: Claro, Pedro. Exacto significa preciso, correcto, sin error.

Pedro: ¡Ah, exacto! Entonces si digo "necesito la hora exacta", estoy pidiendo la hora precisa, ¿verdad?

María: Sí, exacto. También puedes usar "¡exacto!" como exclamación cuando estás de acuerdo con alguien.

Pedro: Perfecto. Entonces, ¿a qué hora exacta quedamos mañana?

María: A las tres en punto.

Pedro: ¿A las tres exactas?

María: Sí, tres exactas.

Pedro: ¿No a las tres y cinco?

María: No, tres exactas.

Pedro: ¿Segura que no son las dos y media?

María: ¡Pedro! ¡Tres exactas!

Pedro: Vale, vale... oye, ¿y si llego a las tres y un minuto?

María: Entonces no será la hora exacta, ¿no?

Pedro: Tienes razón... Pero espera, si soy tan exacto con la hora, ¿por qué nunca soy exacto con mis respuestas en los exámenes?

María: Porque en los exámenes no llevas reloj, Pedro.

Pedro: ¡Exacto! ¡Ese es exactamente el problema!


ペドロ: ねえ、マリア、exactoって何を意味するか知ってる?

マリア: もちろん、ペドロ。exactoは正確な、正しい、誤りのないという意味よ。

ペドロ: ああ、その通り!じゃあ「正確な時刻が必要です」って言えば、精密な時刻を求めているってことだよね?

マリア: そう、その通り。それに「¡exacto!」は誰かに同意するときの感嘆詞としても使えるわ。

ペドロ: 完璧だ。じゃあ、明日*正確に*何時に会う?

マリア: 3時ちょうどよ。

ペドロ: 3時*きっかり*?

マリア: そう、3時*きっかり*。

ペドロ: 3時5分じゃなくて?

マリア: 違う、3時*きっかり*。

ペドロ: 2時半じゃないって確か?

マリア: ペドロ!3時*きっかり*!

ペドロ: わかった、わかった...ねえ、もし3時1分に着いたら?

マリア: じゃあ*正確な*時刻じゃないでしょ?

ペドロ: その通りだ...でも待って、もし僕が時間にそんなに*正確なら、なんで試験の答えは決して正確*じゃないんだろう?

マリア: だって試験では時計を持っていかないからでしょ、ペドロ。

ペドロ: その通り!それが*まさに*問題なんだ!


El reloj exacto

Había una vez un relojero muy famoso en un pequeño pueblo español. Su nombre era Don Alfonso, y era conocido por crear los relojes más exactos de toda la región. La gente venía de ciudades lejanas para comprar sus creaciones. Un día, llegó a su taller un joven matemático llamado Roberto. "Don Alfonso", dijo Roberto, "he oído que sus relojes son exactos hasta el último segundo. ¿Es verdad?" El anciano relojero sonrió y respondió: "¡Exacto! Cada uno de mis relojes marca la hora exacta sin ningún error." Roberto, siendo un científico de las ciencias exactas, quiso poner a prueba esta afirmación. Compró el reloj más caro de la tienda y durante un mes completo lo comparó con el reloj atómico de la universidad. Para su sorpresa, el reloj de Don Alfonso nunca perdió ni ganó ni un solo segundo. Era perfectamente exacto. Impresionado, Roberto volvió al taller y preguntó: "¿Cuál es su secreto para lograr tal precisión exacta?" Don Alfonso se rió y dijo: "El secreto no está en el mecanismo, sino en el amor y la dedicación que pongo en cada pieza. Cuando trabajas con pasión, los resultados son siempre exactos." Roberto aprendió una lección importante ese día: la exactitud no solo viene de la ciencia, sino también del corazón. Desde entonces, aplicó la misma filosofía a su trabajo matemático, y sus cálculos se volvieron más exactos que nunca.

正確な時計

昔々、スペインの小さな町にとても有名な時計職人がいました。彼の名前はドン・アルフォンソといい、地域全体で最も*正確な時計を作ることで知られていました。人々は遠くの街から彼の作品を買いに来ました。ある日、ロベルトという若い数学者が彼の工房にやって来ました。「ドン・アルフォンソ」とロベルトは言いました。「あなたの時計は最後の1秒まで正確だと聞きました。本当ですか?」老いた時計職人は微笑んで答えました。「その通り!私の時計はどれも誤差なく正確な時刻を示します。」厳密科学の科学者であるロベルトは、この主張を試したいと思いました。彼は店で最も高価な時計を買い、まる1ヶ月間、大学の原子時計と比較しました。驚いたことに、ドン・アルフォンソの時計は1秒たりとも遅れることも進むこともありませんでした。完璧に正確でした。感銘を受けたロベルトは工房に戻り、尋ねました。「そのような正確な精度を達成する秘訣は何ですか?」ドン・アルフォンソは笑って言いました。「秘訣は機構にあるのではなく、各部品に注ぐ愛情と献身にあるのです。情熱を持って働けば、結果は常に正確になります。」ロベルトはその日、重要な教訓を学びました。正確さは科学だけでなく、心からも生まれるということを。それ以来、彼は同じ哲学を自分の数学の仕事に適用し、彼の計算はかつてないほど正確*になりました。

検索