あたらしい学校の辞書: 西和

verdadero の意味

verdadero(ベルダデーロ)は、スペイン語で「真実の」「本物の」「実際の」を表す形容詞です。ラテン語の「veritāticus」に由来し、物事の真実性や本質性を示す際に使用される基本的かつ重要な語彙です。

verdadero の品詞

verdaderoは形容詞です。

形容詞としての変化形

  • 男性単数形: verdadero

    • 例文: Es un verdadero amigo. (彼は真の友達だ。)
  • 女性単数形: verdadera

    • 例文: Esa es la verdadera historia. (それが真実の話だ。)
  • 男性複数形: verdaderos

    • 例文: Son verdaderos profesionales. (彼らは真のプロフェッショナルだ。)
  • 女性複数形: verdaderas

    • 例文: Estas son verdaderas obras de arte. (これらは真の芸術作品だ。)

verdadero の派生語

verdadero についての詳細情報

道徳性・公序良俗について

verdaderoは道徳的に中立的な語で、不適切な意味は含みません。

俗語としての意味

特別な俗語的意味はありませんが、強調として「本当に」という意味で使われることがあります。

類語とその意味

  1. real(本物の、実際の)

    • Es un problema real. (それは実際の問題だ。)
  2. auténtico(正真正銘の)

    • Es un diamante auténtico. (それは本物のダイヤモンドだ。)
  3. genuino(純正の)

    • Es cuero genuino. (それは本革だ。)
  4. legítimo(正当な)

    • Es el heredero legítimo. (彼は正当な相続人だ。)
  5. cierto(確実な、ある)

    • Es cierto que vendrá. (彼が来るのは確実だ。)

反対語とその意味

  • falso(偽の)
    • Es una historia falsa. (それは偽の話だ。)
  • ficticio(架空の)
    • Es un personaje ficticio. (それは架空の人物だ。)
  • artificial(人工の)
    • Son flores artificiales. (それらは造花だ。)

語源

ラテン語の「veritāticus」(真実の)から派生。「veritas」(真実)+ 形容詞語尾「-icus」の組み合わせです。

時代による意味の変化

基本的な意味は変わっていませんが、現代では「本当に」という強調の意味でより頻繁に使用されるようになっています。

verdadero の意味をスペイン語で説明

Que corresponde a la realidad, que es auténtico y no falso. (現実に対応する、本物で偽物ではないもの。)

verdadero の一般的な知識

利用頻度の高い例文

  1. Es un verdadero placer conocerte. (あなたにお会いできて本当に光栄です。)

  2. Necesitamos encontrar la verdadera causa del problema. (問題の真の原因を見つける必要があります。)

  3. Él es un verdadero caballero. (彼は真の紳士です。)

  4. Esta es la verdadera razón de mi viaje. (これが私の旅行の本当の理由です。)

  5. Es una verdadera lástima que no puedas venir. (あなたが来られないのは本当に残念です。)

イディオムやことわざ

  • El verdadero amigo se conoce en la necesidad. (真の友は困った時に分かる。)

verdadero が用いられている名言

Miguel de Cervantesの言葉: "El verdadero valor está en el medio de la cobardía y la temeridad." (真の勇気は臆病と無謀の間にある。)

特定業界での使用

法律分野では「verdadero propietario」(真の所有者)として所有権を表す際によく使用されます。

日本のスペイン語資格試験での出題

DELEやスペイン語技能検定では、「verdadero/falso」の選択問題や、「Es verdad que...」(〜は本当だ)という構文でよく出題されます。特にA2レベル以上で頻出です。

「verdadero の意味を知っていますか?」ではじまる面白いオチのつく会話

— ¿Conoces el significado de "verdadero"? — Claro, significa "real" o "auténtico". — Perfecto. Entonces, ¿es verdadero que entiendes español perfectamente? — Eh... bueno... más o menos... — ¡Ja! Parece que hay una diferencia entre conocer la palabra y ser verdadero en su uso.

— 「verdadero」の意味を知っていますか? — もちろん、「本物の」とか「本当の」という意味です。 — 完璧ですね。では、あなたがスペイン語を完璧に理解するというのは本当ですか? — え...まあ...大体は... — はは!言葉を知ることと、実際に使えることには違いがあるようですね。

verdadero が登場する文章

スペインの小さな村での発見

En un pequeño pueblo de España, María encontró un verdadero* tesoro. No era oro ni platas, sino algo mucho más valioso: un libro antiguo en el desván de su abuela. Las páginas amarillentas contenían recetas verdaderas de la cocina tradicional española, escritas por su bisabuela hace más de cien años.*

Al principio, María pensó que era solo un libro viejo sin importancia. Pero cuando comenzó a cocinar siguiendo esas recetas verdaderas, algo mágico ocurrió. Los sabores eran increíbles, diferentes a todo lo que había probado antes. Era como si cada plato contuviera el verdadero espíritu de su familia.

Pronto, los vecinos empezaron a visitar su casa, atraídos por los aromas deliciosos. "¿Cuál es tu secreto?", le preguntaban. María sonreía y respondía: "El verdadero* secreto no está en los ingredientes, sino en cocinar con amor y tradición, como lo hacían nuestras antepasadas."*

Así, María descubrió que el verdadero* valor de aquel libro no estaba en su antigüedad, sino en su capacidad de conectar generaciones a través de la comida. Era un verdadero puente entre el pasado y el presente.*

小さなスペインの村で、マリアは真の宝物を見つけました。それは金や銀ではなく、もっと価値のあるものでした。祖母の屋根裏部屋にあった古い本です。黄ばんだページには、100年以上前に曾祖母が書いた、スペイン伝統料理の本物のレシピが含まれていました。

最初、マリアはそれがただの重要でない古い本だと思いました。しかし、その本物のレシピに従って料理を始めたとき、魔法のようなことが起こりました。味は信じられないほど素晴らしく、今まで味わったことのないものでした。まるで各料理に家族の真の魂が込められているかのようでした。

すぐに、近所の人たちが美味しい香りに引かれて家を訪れ始めました。「秘訣は何ですか?」と尋ねられると、マリアは微笑んで答えました。「真の秘訣は材料にあるのではなく、先祖たちがしていたように、愛と伝統を込めて料理することです。」

こうして、マリアはその本の真の価値が古さにあるのではなく、食べ物を通じて世代をつなぐ力にあることを発見しました。それは過去と現在を結ぶ真の架け橋だったのです。

検索