あたらしい学校の辞書(あた辞書): 西和辞書
bonancible の意味
bonancible の品詞と基本情報
bonancible は 形容詞 です。 意味は「穏やかな、凪(なぎ)の、好天の」で、主に天候や海の状態を表すときに使われます。日本語で言えば「穏やかな海」「良い天気」のようなイメージです。
bonancible の変化形
スペイン語の形容詞として、性・数によって以下のように変化します。
ただし bonancible は -ble で終わる形容詞のため、男性・女性で形が変わらず、数(単数・複数)のみ変化します。
| 単数 | 複数 | |
|---|---|---|
| 男性・女性共通 | bonancible | bonancibles |
例文
単数(男性名詞に)
El tiempo es bonancible hoy. 「今日の天気は穏やかだ。」
単数(女性名詞に)
La mar está bonancible esta mañana. 「今朝の海は穏やかだ。」
複数
Tuvimos días bonancibles durante toda la semana. 「一週間ずっと穏やかな日が続いた。」
bonancible の多義・用法
主に以下の文脈で使われます。
| 文脈 | 意味 | 例文 |
|---|---|---|
| 天候 | 穏やかな、好天の | El cielo bonancible nos invita a salir. 「穏やかな空が私たちを外へ誘う。」 |
| 海・航海 | 凪の、波静かな | Navegamos con un viento bonancible. 「穏やかな風の中を航海した。」 |
| 比喩的 | 平和な、落ち着いた(状況) | Vivimos una época bonancible. 「私たちは穏やかな時代を生きている。」 |
bonancible の派生語
- bonanza(名詞・女性):凪、好天、繁栄、好景気
- bonanciblemente(副詞):穏やかに(あまり一般的ではない)
bonancible の類語
- tranquilo:穏やかな、静かな
El río estaba tranquilo esa tarde.「その午後、川は穏やかだった。」
- sereno:晴れた、澄んだ、落ち着いた El cielo sereno brillaba sobre el mar.「澄み渡った空が海の上に輝いていた。」
- apacible:穏和な、平和な Disfrutamos de un clima apacible en primavera.「春は穏やかな気候を楽しんだ。」
- calmo:静かな、凪の Las aguas calmas reflejaban las montañas.「静かな水面が山々を映していた。」
- templado:温和な、穏やかな(気候) Esta región tiene un clima templado durante todo el año.「この地域は一年中温和な気候だ。」
フレーズとして類する表現
- > El mar está en calma.「海は凪だ。」
- > Hace buen tiempo.「天気が良い。」
- > El viento sopla suavemente.「風が穏やかに吹いている。」
bonancible の反対語
- tempestuoso:嵐の、荒れた
Un mar tempestuoso impidió la salida de los barcos.「荒れた海が船の出航を阻んだ。」
- tormentoso:嵐のような、激しい Fue una noche tormentosa e inquieta.「それは嵐の、落ち着かない夜だった。」
- turbulento:荒れた、騒然とした Las aguas turbulentas del río eran peligrosas.「川の荒れた水は危険だった。」
- borrascoso:嵐の、暴風雨の El cielo borrascoso presagiaba lluvia.「嵐の空が雨を予感させた。」
フレーズで反対の意味を表すもの
- > El mar está revuelto.「海が荒れている。」
- > Hay tormenta en el horizonte.「地平線に嵐が来ている。」
bonancible の語源
bonancible は、スペイン語の bonanza(凪、好天)から派生した形容詞です。 bonanza 自体は、ラテン語 bonus(良い)が語源で、「良い状態」→「凪」→「好景気・繁栄」という意味の広がりをたどっています。 英語の "bonanza"(大繁盛、大当たり)もこのスペイン語から借用されました。
時代による意味の変化
もともとは航海用語として「凪(なぎ)の海・穏やかな天気」を指す言葉でしたが、比喩的に「平和な時代」「繁栄した状況」にも使われるようになりました。ただし現代では bonancible 自体はやや文語的・古風な表現とされ、日常会話では tranquilo や sereno が使われることが多いです。
bonancible をスペイン語で説明すると
Bonancible es un adjetivo que describe un tiempo atmosférico o un mar en calma, sin viento fuerte ni tormenta. También se usa en sentido figurado para referirse a una situación tranquila y favorable.
「Bonancible は、強風や嵐のない穏やかな天気や海を表す形容詞。比喩的に、穏やかで好ましい状況を指すこともある。」
bonancible の一般知識
よく使われる例文5文
El pescador salió al mar en un día bonancible. 「漁師は穏やかな日に海へ出た。」
Aprovechamos el viento bonancible para zarpar temprano. 「穏やかな風を利用して早めに出航した。」
La travesía fue bonancible y llegamos sin problemas. 「航海は穏やかで、問題なく到着した。」
Esperamos condiciones bonancibles para continuar el viaje. 「旅を続けるため、穏やかな状況を待った。」
Vivieron años bonancibles de paz y prosperidad. 「彼らは平和と繁栄の穏やかな年月を過ごした。」
イディオム・ことわざ
bonancible そのものを含むことわざは一般的ではありませんが、関連する bonanza を使ったものがあります。
- > Tras la tormenta, llega la bonanza.
「嵐の後には凪が来る。」= 苦労の後には良いことが来る。(日本語の「雨降って地固まる」に近い)
bonancible が使われた名言
航海や自然に関するスペインの文学・詩でよく見られます。
"Navegamos con viento bonancible* hacia puertos de esperanza."* (スペイン黄金時代の航海文学的表現) 「私たちは穏やかな風に乗り、希望の港へと航海する。」
ミゲル・デ・セルバンテスの『ドン・キホーテ』などの古典作品にも bonancible に類する航海表現が見られ、当時の航海文化と深く結びついた言葉であることがわかります。
特定の業界での使われ方
| 分野 | 使われ方 |
|---|---|
| 航海・漁業 | 最もよく使われる分野。波・風・天気の状態を表す専門的表現として |
| 気象 | 穏やかな気象状態を示す文語的表現として天気予報の文書などに |
| 文学・詩 | 比喩的に「平和な時代・状況」を表す格調高い表現として |
日本のスペイン語資格試験について
DELE や スペイン語検定(西検) の上級レベル(B2〜C1相当)では、気象・航海・文学的表現として出題される可能性があります。特に以下のポイントが重要です。
-ble で終わる形容詞は男女同形であることを問われる
El clima bonancible / La mar bonancible(どちらも同形)
bonanza との関係:派生語として、または文章中での言い換え問題として出題されることがある
"Después de la tempestad, vino la bonanza."「嵐の後、凪が来た。」
会話:「bonancibleの意味を知っていますか?」
— Oye, Yuki, ¿sabes lo que significa "bonancible"? — Hmm... ¿Es algo que se come? — ¡No, no! Significa que el mar o el tiempo está tranquilo y en calma. — ¡Ah, qué bonita palabra! ¿Y se usa mucho? — Bueno... la verdad es que es bastante antigua y formal. — O sea, ¿como yo cuando intento hablar español en una reunión? ¿Muy formal y un poco anticuado? — ... Exactamente. Bonancible como tú. 😄
和訳:
「ねえ、ユキ、"bonancible" ってどういう意味か知ってる?」 「うーん…食べ物?」 「違う違う!海や天気が穏やかで静かな状態のことだよ。」 「あ、きれいな言葉ね!よく使うの?」 「うーん、実はちょっと古くて格式ばった言葉なんだよね。」 「つまり、私が会議でスペイン語を話そうとするときみたいな感じ?すごくかしこまっていて、ちょっと時代遅れ?」 「…その通り。あなたみたいに bonancible だね。😄」
bonancible が登場する文章
タイトル:Una mañana perfecta(完璧な朝)
El viejo marinero Juan se despertó antes del amanecer y miró por la ventana. El cielo estaba despejado y el mar parecía dormir.
"Hoy el tiempo es bonancible", murmuró con una sonrisa.
Era el tipo de mañana que todo marinero desea: sin viento fuerte, sin nubes oscuras, sin peligro. Juan preparó su barca con calma. Las olas eran pequeñas y suaves, casi como si el mar lo invitara a entrar.
Salió al agua y comenzó a remar despacio. El sol empezó a subir poco a poco y pintó el cielo de naranja y rosa. El viento bonancible le acariciaba la cara con suavidad.
Juan pensó en su vida. Había atravesado muchas tormentas, muchas noches difíciles en el mar. Pero también había disfrutado de muchos días bonancibles como este.
"La vida es igual que el mar", dijo en voz alta, aunque nadie lo escuchaba. "A veces tormentosa, a veces bonancible. Lo importante es saber navegar en los dos momentos."
Y siguió remando, feliz y tranquilo, bajo el cielo perfecto de aquella mañana bonancible.
和訳:
老漁師のフアンは夜明け前に目を覚まし、窓の外を見た。 空は晴れ渡り、海は眠っているようだった。
「今日の天気は*穏やかだ(bonancible)*」と彼はほほ笑みながらつぶやいた。
それは、すべての漁師が望む種類の朝だった。強い風もなく、暗い雲もなく、危険もない。 フアンは落ち着いて小舟を準備した。 波は小さく柔らかで、まるで海が彼を招いているかのようだった。
彼は海に出て、ゆっくりと漕ぎ始めた。 太陽が少しずつ昇り、空をオレンジとピンクに染めていった。 穏やかな(bonancible) 風が彼の顔をそっとなでた。
フアンは自分の人生について考えた。 多くの嵐を、多くの辛い夜を海の上で乗り越えてきた。 しかし、こんなふうに*穏やかな(bonancible)* 日も、たくさん楽しんできた。
「人生は海と同じだ」と、誰も聞いていないのに声に出して言った。 「ときに嵐で、ときに*穏やか(bonancible)*。 大切なのは、どちらの瞬間にも航海できることを知っていることだ。」
そして彼は漕ぎ続けた。あの*穏やかな(bonancible)* 朝の完璧な空の下、幸せに、静かに。