あたらしい学校の辞書: 西å
avergonzado の意味
avergonzado の品詞と基本的な意味
avergonzado は 形容詞 です。
動詞 avergonzar(恥ずかしい思いをさせる)の過去分詞が形容詞として定着したものです。
基本的な意味は「恥ずかしい思いをしている、恥じている、恥ずかしそうな」です。英語の ashamed や embarrassed に相当します。
avergonzado の形容詞としての変化形
スペイン語の形容詞は、修飾する名詞の 性(男性・女性) と 数(単数・複数) によって語尾が変化します。
| 単数 | 複数 | |
|---|---|---|
| 男性形 | avergonzado | avergonzados |
| 女性形 | avergonzada | avergonzadas |
男性単数形:avergonzado
最も基本的な形。男性名詞、または性別不明・混合グループに使います。
Él estaba avergonzado por su error. (彼は自分のミスを恥じていた。)
女性単数形:avergonzada
女性の人物や女性名詞に使います。
María se sintió avergonzada cuando se cayó delante de todos. (マリアは皆の前で転んで恥ずかしい思いをした。)
男性複数形:avergonzados
男性の複数、または男女混合の複数グループに使います。
Los estudiantes estaban avergonzados por no haber estudiado. (学生たちは勉強していなかったことを恥じていた。)
女性複数形:avergonzadas
女性のみの複数グループに使います。
Las niñas estaban avergonzadas de haber mentido. (女の子たちは嘘をついたことを恥じていた。)
avergonzado の派生語
- avergonzar ― 動詞。「恥ずかしい思いをさせる、恥をかかせる」
- vergüenza ― 名詞(女性名詞)。「恥、羞恥心、恥ずかしさ」
- avergonzarse ― 再帰動詞。「恥ずかしいと感じる、恥じる」
- vergonzoso ― 形容詞。「恥ずかしい、恥ずべき、内気な」
- desvergüenza ― 名詞(女性名詞)。「厚かましさ、恥知らず」
- sinvergüenza ― 名詞・形容詞。「恥知らず(な人)、図々しい人」
avergonzado の注意事項(乱暴・俗語など)
avergonzado 自体は乱暴・不道徳・公序良俗に反する言葉ではありません。日常的に問題なく使える標準的な語です。
俗語的・口語的な使われ方
口語では、誇張表現として muerto de vergüenza(恥ずかしさで死にそう)と組み合わせたり、super avergonzado / súper avergonzada のように súper を付けて感情を強調することがあります。
Cuando me llamaron por error en clase, me quedé súper avergonzado. (授業中に間違えて名前を呼ばれたとき、めちゃくちゃ恥ずかしかった。)
avergonzado の類語
| 語 | 意味 |
|---|---|
| ruborizado | 赤面した、顔を赤らめた |
| humillado | 屈辱を受けた、辱められた |
| turbado | 動揺した、困惑した |
| confundido | 混乱した、当惑した |
| cohibido | 萎縮した、遠慮がちな |
フレーズ的に類する表現
Se le subieron los colores al ver la situación. (その状況を見て、彼の顔は赤くなった。)——「顔が赤くなる」=恥ずかしさや当惑を表す慣用表現。
No sabía dónde meterse de la vergüenza. (恥ずかしさで穴があったら入りたかった。)——日本語の「穴があったら入りたい」に相当する慣用表現。
Le entró la vergüenza de repente. (突然、恥ずかしさが込み上げてきた。)
avergonzado の反対語
| 語 | 意味 |
|---|---|
| orgulloso | 誇りに思っている、誇らしい |
| descarado | 厚かましい、恥知らずな |
| atrevido | 大胆な、図々しい |
| confiado | 自信のある、信頼している |
| satisfecho | 満足した、満ち足りた |
フレーズ的に反対の意味を表す表現
Estaba muy orgulloso de lo que había logrado. (彼は自分が成し遂げたことをとても誇りに思っていた。)
No tiene ningún reparo en decir lo que piensa. (彼は思ったことを言うのに何のためらいもない。)——恥じらいや遠慮のなさを表す表現。
Levantó la cabeza con orgullo ante todos. (彼はみんなの前で誇らしげに頭を上げた。)——恥じて頭を下げる avergonzado の対照的な表現。
avergonzado の語源
- スペイン語動詞 avergonzar の過去分詞。
- avergonzar は vergüenza(恥)から派生した動詞に、接頭辞 a-(動詞化する機能を持つ接頭辞)が付いたもの。
- vergüenza はラテン語 verecundia(恥ずかしさ、慎み、内気)に由来し、さらにラテン語 vereri(畏れる、尊重する、恥じる)が語根。
- vereri は印欧祖語の語根 *wer-(注意する、警戒する)につながると考えられています。
avergonzado の意味の歴史的変化
特記すべき大きな意味の変化はありません。古典ラテン語からの流れを汲む 「恥じている、恥ずかしい思いをしている」 という意味は現代まで一貫しています。ただし、中世スペイン語では vergüenza は「名誉感覚・体面」といった社会的・道徳的側面をより強く帯びていました。時代が下るにつれて、個人の感情(恥ずかしさ・きまり悪さ)を表す意味合いが前面に出るようになり、現代では日常的な「きまり悪い」「恥ずかしい」という感情表現として広く使われています。
avergonzado をスペイン語で説明すると
Avergonzado es un adjetivo que describe el estado emocional de una persona que siente vergüenza o que se ha comportado de manera inapropiada y es consciente de ello.
(avergonzado とは、恥を感じている、あるいは不適切な行動をとったことを自覚している人の感情状態を表す形容詞です。)
avergonzado の一般的知識
利用頻度の高い例文5文
Estaba avergonzado de haber llegado tarde a la reunión. (会議に遅刻したことを恥じていた。) ――「~を恥じていた」の典型的な表現。de + 不定詞 で理由を示す。
La niña se puso avergonzada cuando todos la miraron. (みんなに見られて、その女の子は恥ずかしそうになった。) ――ponerse + 形容詞 で感情の変化を表す。
Me sentí avergonzado por lo que dije. (自分が言ったことを恥じた。) ――sentirse + 形容詞 で内面的な感情を表す。
Él bajó la cabeza avergonzado. (彼は恥じて頭を下げた。) ――副詞的に用いられる形容詞の典型例。
Estaban avergonzados de que los hubieran visto en esa situación. (その状況で見られたことを彼らは恥じていた。) ――接続法(subjuntivo)を伴う複文の例として頻出。
イディオム・ことわざ
スペイン語には avergonzado そのものを含むことわざは多くありませんが、関連するイディオムや表現として以下が挙げられます。
No hay que avergonzarse de no saber, sino de no querer aprender. (知らないことを恥じるべきではない。学ぼうとしないことを恥じるべきだ。) ――知識の欠如ではなく学習意欲の欠如を諫める格言。
Más vale estar avergonzado un momento que arrepentido toda la vida. (一瞬恥をかく方が、一生後悔するよりましだ。) ――正直に行動することを促すことわざ的表現。
avergonzado が用いられている名言
"Nunca me he sentido avergonzado de mis raíces." ――自分のルーツを誇りに思っていることを述べたフレーズとして、多くのラテン系著名人が発言。 (自分のルーツを恥じたことは一度もない。) ――アイデンティティと誇りのテーマで使われる表現。
"El hombre que no se siente avergonzado de sus errores nunca aprende." ――格言的に引用されるフレーズ。出典は複数諸説あり。 (自分の過ちを恥じない人間は決して学ばない。) ――失敗から学ぶことの大切さを説いた言葉。
特定の業界での使われ方
心理学・カウンセリング分野:vergüenza(恥)と culpa(罪悪感)の違いの文脈で avergonzado が頻出します。avergonzado は「自分という存在そのもの」への否定的感情(shame)、culpable は「自分の行為」への後悔(guilt)として区別されることがあります。
El paciente se sentía avergonzado de sí mismo, no solo de sus acciones. (その患者は自分の行動だけでなく、自分自身の存在を恥じていた。)
教育分野:教室での失敗体験や発言を巡る場面で頻繁に登場します。
El maestro se preocupó porque la alumna parecía avergonzada de hablar en público. (先生は、その生徒が人前で話すことを恥ずかしそうにしているのを心配した。)
日本のスペイン語資格試験(DELE・スペイン語検定)での出題傾向
DELE A2〜B1レベル で感情・状態を表す形容詞として頻出します。特に ser と estar の使い分け の文脈で出題されることが多いです。
estar avergonzado ――一時的な感情状態を表す(正用)
Está avergonzado porque cometió un error. (ミスをしたので、彼は恥ずかしい思いをしている。)
ser avergonzado ――本来「恥ずかしがり屋である」という恒常的な性格を表す場合に使えますが、現代では ser tímido / vergonzoso の方が自然で、ser avergonzado はやや不自然と判断される場合もあります。試験では estar avergonzado の用法が優先されます。
再帰動詞 avergonzarse de + 不定詞/名詞 の構文も重要です。
Se avergonzó de no haber dicho la verdad. (彼は真実を言わなかったことを恥じた。)
接続法を伴う複文も試験に頻出です。
Estaba avergonzado de que sus amigos lo vieran así. (友達にそんな姿を見られたことを恥じていた。)
avergonzado が登場する会話(面白いオチ付き)
「avergonzadoの意味を知っていますか?」ではじまる会話
— ¿Sabes lo que significa avergonzado?
— Sí, claro. Significa sentir vergüenza. ¿Por qué lo preguntas?
— Porque ayer fui al restaurante con mis padres y pedí el plato más caro del menú. Pero cuando llegó la cuenta, me di cuenta de que no llevaba dinero.
— ¡Ay, no! ¿Qué hiciste?
— Nada. Tuve que llamar a mi abuela para que viniera a pagar.
— ¿Tu abuela? ¡Eso sí que es vergonzoso!
— Sí, yo estaba muy avergonzado... pero mi abuela llegó sonriendo y le dijo al camarero: "La próxima vez, enséñele el menú antes al niño."
— ¡Ja, ja, ja! Tu abuela tiene razón.
— Lo peor es que yo tengo treinta y dos años.
和訳
— 「avergonzado」ってどういう意味か知ってる?
— うん、もちろん。恥ずかしいって意味でしょ。なんで聞くの?
— 昨日、両親とレストランに行って、メニューの中で一番高い料理を頼んだんだよ。でも会計が来たとき、財布を持ってきていないことに気づいて。
— えっ、そんな!どうしたの?
— どうもできなくて。おばあちゃんに電話して払いに来てもらったんだ。
— おばあちゃんに!? それは確かに恥ずかしい!
— うん、ものすごく*恥ずかしかった*よ……でもおばあちゃんは笑顔で来て、ウェイターにこう言ったんだ。「次回は、先にこの子にメニューの値段を教えてあげてください」って。
— 笑える!おばあちゃんの言う通りだわ。
— 最悪なのは、俺が32歳だってことだよ。
avergonzado が登場する200語程度の文章
El día más largo de Carlos / カルロスの一番長い日
Carlos era un chico muy inteligente, pero tenía un pequeño problema: le costaba mucho hablar en público.
Un día, su profesora de español lo eligió para presentar un poema delante de toda la clase. Cuando llegó el momento, Carlos se puso de pie lentamente. Sintió que el corazón le latía muy rápido.
Empezó a leer, pero de repente olvidó las palabras. El silencio llenó el aula. Algunos estudiantes comenzaron a reírse suavemente. Carlos se quedó completamente avergonzado. Sus mejillas se pusieron rojas como tomates y no supo qué decir.
La profesora, con una sonrisa amable, le dijo: "Tranquilo, Carlos. A todos nos pasa alguna vez."
Esas palabras lo calmaron un poco. Respiró profundamente y volvió a empezar desde el principio. Esta vez, su voz fue más clara y más segura. Cuando terminó, toda la clase aplaudió.
Al salir del aula, su amigo Diego le dijo: "Hoy eras el más valiente de todos."
Carlos sonrió. Ya no estaba avergonzado. Había aprendido algo importante: el miedo no desaparece si no te enfrentas a él.
和訳
カルロスはとても賢い男の子でしたが、小さな問題を抱えていました。人前で話すのがとても苦手だったのです。
ある日、スペイン語の先生が、クラス全員の前で詩を発表する役