あたらしい学校の辞書: 西和
desverguenza の意味
desverguenzaは、恥知らずな行為や破廉恥さ、厚かましさを表すスペイン語の名詞です。道徳的な恥の感覚の欠如や、社会的な規範を無視した振る舞いを指します。
desverguenza の品詞と文法的特徴
名詞としての desverguenza
品詞: 女性名詞
複数形: desverguenzas - Las desverguenzas de ese político son conocidas por todos. (その政治家の破廉恥な行為は皆に知られている。)
可算名詞・不可算名詞での使い分け: - 不可算名詞として(概念的な意味): - Su desverguenza no tiene límites. (彼の厚かましさには限りがない。) - 可算名詞として(具体的な行為): - Cometió varias desverguenzas en la reunión. (彼は会議でいくつかの破廉恥な行為をした。)
性による変化: 女性名詞のため、修飾する形容詞は女性形になります。 - una desverguenza total(完全な破廉恥さ) - esta desverguenza(この厚かましさ)
多義語としての desverguenza: 1. 恥知らずな行為: Fue una desverguenza lo que hizo en público.(彼が公衆の面前でしたことは破廉恥だった。) 2. 厚かましさ: Tuvo la desverguenza de pedirme dinero después de insultarme.(私を侮辱した後でお金を求めるなんて厚かましい。) 3. 道徳的堕落: La desverguenza de la sociedad actual es preocupante.(現代社会の道徳的堕落は心配である。)
desverguenza の派生語
- desvergonzado: 恥知らずな(形容詞)
- desvergonzadamente: 恥知らずに(副詞)
- vergonzoso: 恥ずかしい(対義的派生語)
- verguenza: 恥(語根)
desverguenza の使用上の注意と特徴
注意: この語は道徳的な非難を含む強い表現であり、相手を批判する際に使用されることが多いため、使用には注意が必要です。
俗語としての意味: 日常会話では「図々しさ」「ずうずうしさ」として使われることが多く、軽い非難から強い道徳的批判まで幅広い文脈で使用されます。 - ¡Qué desverguenza tienes!(なんて図々しいんだ!)
desverguenza の類語と反対語
類語: - cinismo: 皮肉、冷笑主義 - descaro: 厚かましさ、図々しさ - impudicia: 不道徳、みだらさ - insolencia: 無礼、生意気 - atrevimiento: 大胆さ、厚かましさ
類似表現: - No tener vergüenza: 恥を知らない - No tiene vergüenza alguna cuando pide favores.(お願いをする時に全く恥を知らない。) - Ser un fresco: 図々しい人である - Ese hombre es un fresco, siempre llega tarde.(その男は図々しく、いつも遅刻する。)
反対語: - pudor: 慎み、羞恥心 - modestia: 謙遜、慎み深さ - decencia: 品位、上品さ - honestidad: 誠実さ
反対の意味を表すフレーズ: - Tener vergüenza: 恥を感じる - Al menos tuvo vergüenza de disculparse.(少なくとも彼は謝ることを恥じた。) - Actuar con decoro: 品位を持って行動する - Siempre actúa con decoro en las ceremonias.(彼は式典では常に品位を持って行動する。)
desverguenza の語源と歴史
語源: ラテン語の「verecundia」(恥、謙遜)から派生したスペイン語の「vergüenza」(恥)に、否定の接頭辞「des-」が付いた形です。
desverguenza の意味(スペイン語での説明)
Falta de vergüenza, pudor o respeto; comportamiento impúdico o inmoral que muestra desprecio por las normas sociales.
desverguenza の実用例
利用頻度の高い例文
Su desverguenza al mentir es increíble. (彼が嘘をつく時の厚かましさは信じられない。)
¡Qué desverguenza cobrar tanto por ese servicio! (そのサービスでそんなに請求するなんて何という厚かましさだ!)
La desverguenza de algunos conductores pone en peligro a todos. (一部の運転手の破廉恥さが皆を危険にさらしている。)
No puedo creer la desverguenza de ese comentario. (そのコメントの破廉恥さが信じられない。)
Actuó con total desverguenza durante toda la reunión. (彼は会議中ずっと完全に厚かましく振る舞った。)
desverguenza を含むイディオムやことわざ
No tener ni pizca de vergüenza: 少しも恥を知らない - Ese hombre no tiene ni pizca de vergüenza cuando pide dinero. (その男はお金を求める時に少しも恥を知らない。)
特定分野での desverguenza の使用
政治分野: 政治家の不道徳な行為や汚職を表現する際によく使用されます。 メディア: スキャンダルや社会問題を報道する際の強い表現として使われます。
日本のスペイン語資格試験での desverguenza
DELE試験や西検では、道徳的評価を表す語彙として出題されることがあります。特に中上級レベルで、社会問題や人の性格を描写する文脈で使われる傾向があります。
創作文章
desverguenzaの意味を知っていますか?
—¿Sabes qué significa desverguenza? —Claro, es cuando alguien actúa sin vergüenza. —Exacto. Por ejemplo, cuando mi vecino toma flores de mi jardín todos los días. —¡Eso es una desverguenza! —Sí, pero lo peor es que ayer me pidió que le regale más flores porque las mías son más bonitas. —¡Increíble! ¿Y qué le dijiste? —Le dije que sí, porque resulta que las flores que está tomando son hierbas malas que quiero eliminar.
—desverguenzaの意味を知っていますか? —もちろん、誰かが恥知らずに行動することです。 —その通りです。例えば、私の隣人が毎日私の庭から花を取っていく時のように。 —それは厚かましいですね! —はい、でも最悪なのは、昨日彼が私の花の方がきれいだからもっと贈ってほしいと頼んできたことです。 —信じられない!それで何と言ったんですか? —はいと言いました。なぜなら、彼が取っている花は実は私が取り除きたい雑草だからです。
街角の出来事
En la Plaza Mayor, todos los días ocurren escenas curiosas. Ayer, un hombre elegante se acercó a una fuente pública y comenzó a lavarse los dientes con agua de la fuente. Los turistas lo miraban sorprendidos, pero él continuaba tranquilo. Luego, sacó un espejo pequeño y se peinó cuidadosamente. Una señora mayor le gritó: "¡Qué desverguenza!" Pero el hombre sonrió y respondió: "Señora, trabajo como modelo y tengo una sesión fotográfica en cinco minutos aquí mismo. No tuve tiempo de ir a casa." Efectivamente, minutos después llegó un equipo de fotografía profesional. La desverguenza aparente del hombre era simplemente profesionalismo. La señora se disculpó avergonzada, y todos aprendieron que no debemos juzgar sin conocer la situación completa. Al final, el fotógrafo invitó a la señora a aparecer en una foto como "abuela sorprendida", y ella aceptó encantada. La desverguenza se transformó en diversión para todos.
マヨール広場では、毎日奇妙な光景が起こります。昨日、エレガントな男性が公共の噴水に近づき、噴水の水で歯を磨き始めました。観光客たちは驚いて彼を見ていましたが、彼は平然と続けていました。その後、小さな鏡を取り出して丁寧に髪をとかしました。年配の女性が「なんて破廉恥な!」と叫びました。しかし男性は微笑んで答えました。「奥さん、私はモデルの仕事をしており、5分後にここで写真撮影があるんです。家に帰る時間がありませんでした。」確かに、数分後にプロの撮影チームが到着しました。男性の見かけ上の破廉恥さは単なるプロ意識だったのです。女性は恥ずかしそうに謝罪し、皆が状況を完全に知らずに判断してはいけないことを学びました。最終的に、写真家は女性を「驚いた祖母」として写真に招待し、女性は喜んで受け入れました。破廉恥さは皆にとっての楽しみに変わったのです。