あたらしい学校の辞書(あた辞書): 西和辞書

aplicado の意味

aplicado とは?

aplicado はスペイン語の 形容詞 です。動詞 aplicar(適用する、当てはめる)の過去分詞が形容詞として定着したものです。

主な意味は:

  1. 勤勉な、まじめな、よく勉強する(人について)
  2. 応用された、実用的な(学問・技術について)

aplicado の品詞と変化形

形容詞として、性・数によって以下のように変化します。

男性 女性
単数 aplicado aplicada
複数 aplicados aplicadas

変化形の例文

  • aplicado(男性単数)

    Él es un estudiante muy aplicado. 彼はとても勤勉な学生だ。

  • aplicada(女性単数)

    Mi hermana es muy aplicada* en sus estudios.* 私の姉は勉強にとても熱心だ。

  • aplicados(男性複数)

    Los alumnos aplicados* siempre sacan buenas notas.* 勤勉な生徒たちはいつも良い成績をとる。

  • aplicadas(女性複数)

    Las investigadoras aplicadas* lograron grandes avances.* 熱心な研究者たち(女性)は大きな進歩を遂げた。


aplicado の多義性

① 勤勉な・まじめな(人について)

人の性格・態度を表すとき、「よく努力する、まじめに取り組む」という意味になります。

Tienes que ser más aplicado* si quieres aprobar el examen.* 試験に合格したいなら、もっと真剣に取り組まなければならない。

② 応用された・実用的な(学問・技術について)

学問や技術の分野で「理論ではなく実際の問題に使われる」という意味になります。

Estudia matemáticas aplicadas* en la universidad.* 彼女は大学で応用数学を学んでいる。

La ciencia aplicada* busca soluciones prácticas a los problemas reales.* 応用科学は現実の問題に対する実践的な解決策を求める。


aplicado の派生語

  • aplicar(動詞):適用する、当てはめる、応用する
  • aplicación(名詞・女性):適用、応用、アプリ、勤勉さ
  • aplicador(名詞・男性):塗布器、アプリケーター
  • inaplicable(形容詞):適用できない
  • reaplicar(動詞):再適用する
  • desaplicado(形容詞):不勤勉な、怠惰な ← aplicado の反対語

aplicado についてもっと詳しく

類語とその意味

  1. diligente ― 勤勉な、精を出す

    Es un trabajador muy diligente* que nunca llega tarde.* 彼は決して遅刻しない、非常に勤勉な働き手だ。

  2. estudioso ― 勉強好きな、学究的な

    De niño era muy estudioso* y pasaba horas leyendo.* 子どもの頃、彼はとても勉強熱心で何時間も読書していた。

  3. laborioso ― 精励な、骨の折れる

    Es un proceso laborioso* pero necesario.* それは骨の折れる工程だが、必要なことだ。

  4. trabajador ― 働き者の、努力家の

    Es la persona más trabajadora* que conozco.* 彼女は私が知る中で最も努力家の人だ。

  5. dedicado ― 献身的な、熱心な

    Es un médico muy dedicado* a sus pacientes.* 彼は患者に非常に献身的な医師だ。

フレーズ的に類する意味の表現

Ella pone mucho empeño en todo lo que hace. 彼女は自分がすることすべてに多くの熱意を注ぐ。

Él se entrega con pasión a su trabajo. 彼は情熱を持って仕事に取り組む。


反対の意味の言葉

  1. desaplicado ― 不勤勉な、怠惰な

    Es demasiado desaplicado* para terminar sus deberes.* 彼は宿題を終わらせるには怠けすぎだ。

  2. vago ― 怠け者の

    No quiero ser vago; prefiero estudiar cada día. 怠け者にはなりたくない。毎日勉強する方がいい。

  3. perezoso ― 怠惰な、ぐうたらな

    El alumno perezoso* no entregó la tarea a tiempo.* 怠惰な生徒は課題を時間通りに提出しなかった。

  4. negligente ― 不注意な、いい加減な

    Un conductor negligente* puede causar accidentes graves.* いい加減な運転手は深刻な事故を引き起こしうる。

  5. holgazán ― なまけ者の

    Ser holgazán* no te llevará muy lejos en la vida.* なまけ者でいると、人生で大きく前進できない。


語源

aplicado は、ラテン語の applicāre(近づける、くっつける)から来ており、ad-(〜へ向かって)+ plicāre(折る、重ねる)が語源です。 「何かに向かって力を重ねる」→「適用する」→「熱心に取り組む」という意味の広がりがあります。


時代による意味の変化

もともとは「(何かに)当てはめた・適用した」という動詞の受動的な意味合いが強かったのですが、時代とともに*人の性質・態度*を表す形容詞として定着しました。特に教育の場で「よく勉強する生徒」を表す言葉として広く使われるようになりました。


aplicado の意味をスペイン語で説明

"Aplicado" describe a una persona que trabaja o estudia con esfuerzo y dedicación, o algo que se usa de manera práctica. 「aplicado」は、努力と献身をもって働いたり勉強したりする人、あるいは実用的な方法で使われるものを表す。


aplicado の一般的な知識

よく使われる例文5文

  1. Marta es la alumna más aplicada* de la clase.* マルタはクラスで最も勤勉な生徒だ。

  2. El equipo de investigación trabaja en ciencias aplicadas. その研究チームは応用科学の分野で活動している。

  3. Si eres aplicado, conseguirás tus metas. 勤勉であれば、目標を達成できる。

  4. El nuevo método fue aplicado* con éxito en el laboratorio.* その新しい手法は実験室で見事に適用された。

  5. Los estudiantes aplicados* se preparan con anticipación para los exámenes.* 勤勉な学生は試験に向けて前もって準備する。


イディオムやことわざ

aplicado 単体のことわざは多くありませんが、関連する教訓的な表現として:

"El que madruga, Dios le ayuda." 早起きは三文の徳。(勤勉さ・努力に関連するスペインの諺)

"Querer es poder." やる気があれば何でもできる。


aplicado が用いられている名言

"Sé aplicado* en la juventud para no sufrir los males de la ignorancia en la vejez."* ——ソクラテスに帰される言葉(スペイン語訳) 「老いて無知の苦しみを味わわないよう、若い時に勤勉であれ。」


特定の業界での使われ方

分野 表現 意味
教育 alumno aplicado 勤勉な生徒
学術 lingüística aplicada 応用言語学
科学 física aplicada 応用物理学
美術 artes aplicadas 応用芸術(工芸・デザインなど)
IT inteligencia artificial aplicada 応用人工知能

日本のスペイン語資格試験での出題ポイント

日本語スペイン語技能検定(スペイン語検定)やDELE試験では、aplicado は以下のような文脈で出題されることがあります。

  • 形容詞の性数一致問題:

    Las matemáticas aplicadas* son muy útiles en ingeniería.* 応用数学は工学においてとても役立つ。 (matemáticas が女性複数名詞なので aplicadas が正解)

  • 動詞 aplicar の過去分詞との区別: 過去分詞として使われる場合(受動的)と、形容詞として独立して使われる場合(性格・性質)の違いを問われることがあります。

    動詞用法:El descuento fue aplicado correctamente.(割引は正しく適用された) 形容詞用法:Es un joven muy aplicado.(彼はとても勤勉な若者だ)


aplicado を使った会話

「aplicadoの意味を知っていますか?」から始まる会話


— ¿Sabes lo que significa "aplicado"? 「"aplicado" の意味、知ってる?」

— Sí, claro. Significa "diligente", ¿no? Como cuando dices que alguien estudia mucho. 「うん、もちろん。"勤勉な"ってことでしょ?誰かがよく勉強するって言うときみたいな。」

— Exacto. También puede significar "aplicado" como en "ciencias aplicadas". 「そうそう。それに"応用された"って意味にもなるよ、たとえば"応用科学"みたいに。」

— Ah, interesante. ¿Y tú eres una persona aplicada? 「へえ、面白い。で、あなたは*勤勉な*人なの?」

— Bueno... digamos que soy "aplicado" solo cuando el examen es mañana. 「えーと…試験が明日のときだけ"勤勉"だと言っておこうかな。」

— ¡Eso no es ser aplicado, eso es ser un experto en pánico! 「それは*勤勉*なんじゃなくて、パニックの専門家ってやつじゃない!」


aplicado が登場する短い文章

真面目な子の秘密

Carlos era conocido en su escuela como el estudiante más aplicado de todos. Mientras sus compañeros jugaban durante el recreo, él repasaba sus notas o leía libros sobre ciencias aplicadas. Algunos pensaban que era aburrido, pero Carlos tenía un secreto: en realidad, le encantaba aprender, porque cada nueva idea era como descubrir un tesoro escondido.

Su profesora siempre decía: "Ser aplicado no significa no divertirse; significa que encuentras alegría en el esfuerzo." Un día, Carlos participó en un concurso de matemáticas aplicadas a nivel nacional. Llegó al salón un poco nervioso, pero recordó las palabras de su profesora y respiró profundo.

Al final, Carlos ganó el primer premio. Cuando le preguntaron cuál era su secreto, respondió con una sonrisa: "Solo soy un chico aplicado... y además me encanta el chocolate, que como antes de cada examen." Todos se rieron, y Carlos comprendió que ser aplicado y tener sentido del humor no estaban reñidos.


【和訳】

カルロスは学校で、みんなの中で最も*勤勉な*生徒として知られていました。 クラスメートが休み時間に遊んでいる間、彼はノートを見直したり、応用科学の本を読んでいました。 退屈な人だと思う人もいましたが、カルロスには秘密がありました。実は彼は学ぶことが大好きで、新しいアイデアを知るたびに、隠された宝を発見するような気持ちになっていたのです。

担任の先生はいつもこう言っていました。「勤勉であるということは、楽しまないということではない。努力の中に喜びを見つけるということよ。」 ある日、カルロスは全国レベルの*応用*数学コンテストに参加しました。 会場に入るとき少し緊張しましたが、先生の言葉を思い出し、深呼吸をしました。

そして、カルロスは見事1位になりました。 秘訣は何かと聞かれると、彼はにっこりして答えました。「ただの*勤勉な少年ですよ…それと、チョコレートが大好きで、試験前に必ず食べるんです。」 みんな笑い、カルロスは勤勉であること*とユーモアのセンスは両立するのだと悟りました。

検索