あたらしい学校の辞書(あた辞書): 西和辞書
aplanar の意味
aplanar の品詞は?
aplanar は 動詞(他動詞・自動詞)です。 「平らにする」「ならす」「押しつぶす」などの意味を持ちます。
aplanar の活用・変化形
aplanar は規則活用の -ar 動詞です。
直説法現在形
| 人称 | 活用形 |
|---|---|
| yo | aplano |
| tú | aplanas |
| él/ella | aplana |
| nosotros | aplanamos |
| vosotros | aplanáis |
| ellos/ellas | aplanan |
El constructor aplana el terreno antes de construir. 「建設業者は建設前に地面を平らにする。」
直説法点過去形
| 人称 | 活用形 |
|---|---|
| yo | aplaní |
| tú | aplanaste |
| él/ella | aplanó |
| nosotros | aplanamos |
| vosotros | aplanasteis |
| ellos/ellas | aplanaron |
Aplanaron el camino para que los coches pudieran pasar. 「車が通れるように道をならした。」
直説法線過去形(不完全過去)
| 人称 | 活用形 |
|---|---|
| yo | aplanaba |
| tú | aplanabas |
| él/ella | aplanaba |
| nosotros | aplanábamos |
| vosotros | aplanabais |
| ellos/ellas | aplanaban |
Cada mañana aplanaba la masa con el rodillo. 「毎朝、麺棒で生地を伸ばしていた。」
未来形
Aplanaremos el suelo antes de poner el parquet. 「フローリングを敷く前に床をならします。」
接続法現在形
Quiero que aplane bien el cemento. 「セメントをしっかり平らにしてほしい。」
命令形
¡Aplana esa superficie antes de pintar! 「塗装する前にその面を平らにしなさい!」
過去分詞
aplanado / aplanada
El terreno ya está bien aplanado. 「地面はすでにしっかりならされている。」
現在分詞(ジェルンディオ)
aplanando
Están aplanando la carretera con una máquina. 「機械で道路をならしているところだ。」
aplanar の多義性
aplanar はコンテクストによって複数の意味を持ちます。
① 平らにする・ならす(物理的な意味)
El jardinero aplanó el jardín para sembrar semillas. 「庭師は種を蒔くために庭をならした。」
② 生地・紙などを伸ばす・平らにする
Aplana bien la masa para que la pizza quede fina. 「ピザが薄くなるように生地をしっかり伸ばして。」
③ 精神的に打ちのめす・意気消沈させる(比喩的)
La mala noticia me aplanó por completo. 「その悪い知らせに私は完全に打ちのめされた。」
④(自動詞)ぐったりする・無気力になる(中南米の俗語的用法)
Con este calor me aplano y no quiero hacer nada. 「この暑さでぐったりして、何もしたくない。」
aplanar の派生語
- plano ── 形容詞「平らな」、名詞「平面・図面・地図」
- llano ── 形容詞「平坦な」、名詞「平原」
- aplanamiento ── 名詞「平らにすること・均一化・意気消沈」
- aplanador ── 名詞「ならす道具・ローラー」
- planificar ── 動詞「計画する」(同じ語根 plan-)
- aplastamiento ── 名詞「押しつぶし」(意味的に近い派生語)
aplanar について
俗語・くだけた意味
中南米(特にメキシコ・コロンビアなど)では、aplanar または aplanarse が俗語的に
- 「ぐったり疲れる・だるくなる」
- 「無気力になる・やる気をなくす」
という意味で使われます。
Después del partido me aplané en el sofá y no me moví. 「試合のあとソファにぐったり倒れ込んで、全く動けなかった。」
類語と意味
allanar ── 平らにする、障害を取り除く
Allanaron el terreno para construir el edificio. 「建物を建てるために土地を平らにした。」
nivelar ── 水平にする、均一にする
Hay que nivelar el suelo antes de colocar los azulejos. 「タイルを敷く前に床を水平にしなければならない。」
igualar ── 均一にする、同等にする
Igualaron la superficie con una espátula. 「へらで表面を均一にした。」
alisar ── なめらかにする、滑らかにする
Alisa la pared antes de pintar. 「塗装する前に壁をなめらかにして。」
aplastar ── 押しつぶす、圧倒する
El rodillo aplastó la masa hasta dejarla muy fina. 「麺棒で生地をとても薄くなるまで押しつぶした。」
反対の意味の言葉
elevar ── 持ち上げる・高くする
Elevaron el terreno para evitar inundaciones. 「洪水を避けるために地盤を高くした。」
levantar ── 持ち上げる・盛り上げる
Levantaron un muro donde antes había terreno plano. 「かつて平らだった場所に壁を建てた。」
ondular ── 波打たせる・うねらせる
El viento ondulaba la superficie del agua. 「風が水面を波立たせていた。」
arrugar ── しわにする・くしゃくしゃにする
No arrugas el papel, que lo necesito liso. 「紙をくしゃくしゃにしないで、平らなまま必要なんだ。」
語源
aplanar は以下の語源から来ています。
- ラテン語 planus(平らな)が語根
- スペイン語接頭辞 a-(~にする、~の状態にする)+ plan(o)(平面)+ -ar(動詞語尾)
- つまり「平らな状態にする」という意味を動詞化したもの
aplanar の意味をスペイン語で
Hacer que algo quede plano, liso o sin irregularidades; también puede significar causar desánimo o cansancio en una persona. 「何かを平らに・滑らかに・凸凹のない状態にすること。また、人に意気消沈や疲労をもたらすことも意味する。」
aplanar の一般的な知識
よく使われる例文 5 文
Los obreros aplanaron el suelo antes de construir la carretera. 「作業員たちは道路を建設する前に地面をならした。」
Aplana la masa con el rodillo hasta que quede bien fina. 「麺棒で生地がしっかり薄くなるまで伸ばして。」
La noticia de su fracaso lo aplanó totalmente. 「失敗の知らせに彼は完全に打ちのめされた。」
Con esta máquina aplanamos el terreno en pocas horas. 「この機械で数時間のうちに土地をならします。」
El calor del verano me aplana y no tengo energía para nada. 「夏の暑さにぐったりして、何をする気力もない。」
イディオム・慣用表現
aplanar las calles(中南米・俗) 「街をぶらぶらする・何もせずふらふら歩く」
Todo el día se la pasó aplanando las calles sin hacer nada productivo. 「一日中、何も生産的なことをせずに街をふらふらしていた。」
aplanado como una hoja(比喩) 「紙のようにぺったんこになった」
Después de trabajar doce horas seguidas, quedé aplanado como una hoja. 「12時間ぶっ続けで働いたあと、紙のようにぺったんこになった気分だった。」
aplanar が用いられている名言
"Para construir algo nuevo, primero hay que aplanar el terreno de los viejos prejuicios." 著者不詳(建築・教育分野でよく引用される言葉)
「何か新しいものを建てるには、まず古い偏見という地面をならさなければならない。」
特定の業界での使われ方
| 業界 | 用法 |
|---|---|
| 建設・土木 | 地盤や路面をならすこと。aplanar el terreno(地盤ならし)はよく使う表現 |
| 料理 | 生地・食材を麺棒などで薄く伸ばすこと |
| 音楽(音響) | EQ(イコライザー)で音域を均一にすること(やや技術的用語) |
| 心理・感情表現 | 疲労・落胆・無気力を表す比喩的表現として使用 |
日本のスペイン語資格試験での出題ポイント
DELE や実用スペイン語検定では、aplanar 単体より派生語や類語との違いが問われることがあります。
aplanar vs. allanar
- aplanar:物理的に「平らにする」、または比喩的に「打ちのめす」
- allanar:「平らにする」に加えて「(困難・障害を)取り除く」「(家に)不法侵入する」という意味も持ち、より広い使い方ができる
La policía allanó el domicilio del sospechoso. 「警察は容疑者の自宅に踏み込んだ。」(この意味では aplanar は使えない)
aplanarse(再帰動詞) 中南米スペイン語での「ぐったりする・無気力になる」という意味は、地域差を問う問題として出題されることがあります。
面白い会話:「aplanar を知っていますか?」
— ¿Sabes lo que significa "aplanar"?
— Claro, ¡significa hacer algo plano, como aplanar masa!
— Exacto. ¿Y tú qué haces los lunes por la mañana?
— Pues... me quedo en la cama sin energía...
— ¡Eso también es "aplanarse"!
— ¿En serio? ¡Entonces soy un experto en aplanarme todos los lunes!
和訳: 「"aplanar" の意味を知っていますか?」 「もちろん!生地を伸ばすみたいに、何かを平らにすることでしょ!」 「そう!じゃあ月曜の朝、あなたは何をしてる?」 「えっと…エネルギーゼロでベッドに倒れてる…」 「それも"aplanarse"って言うんですよ!」 「マジで?じゃあ私、毎週月曜の aplanarse のエキスパートだ!」
aplanar が登場する文章
El poder de aplanar
La ciudad decidió renovar una antigua calle del centro. Los obreros llegaron temprano con sus máquinas y comenzaron a aplanar el suelo desigual. Piedra a piedra, el terreno fue quedando liso y uniforme.
Una abuela observaba desde su ventana. — Qué bonito es ver cómo aplanan todo — dijo con una sonrisa.
Su nieta, que estudiaba para un examen, suspiró. — Ojalá pudiera aplanar también mis nervios antes de mañana.
La abuela se rio. — Ay, hija. El estrés no se aplana con una máquina. Para eso necesitas dormir bien, comer bien y, de vez en cuando, no pensar en nada.
La nieta cerró el libro, se recostó en el sofá y en dos minutos estaba completamente aplanada de sueño.
La abuela la miró con ternura y murmuró: — Al final, el cuerpo siempre encuentra la manera de aplanarse solo.
和訳:
街は古い中心街の通りを改修することにした。 作業員たちは早朝から機械を持って現れ、でこぼこした地面を*ならし始めた*。 石ひとつひとつが取り除かれ、地面はなめらかで均一になっていった。
一人のおばあさんが窓から眺めていた。 「全部を*平らにしていく*のを見るのって、きれいねえ」と彼女はほほえみながら言った。
試験勉強をしていた孫娘がため息をついた。 「明日の前に、私の緊張も*平らにできたら*いいのに。」
おばあさんは笑った。 「あらまあ。ストレスは機械で*ならせる*ものじゃないわよ。そのためにはよく眠って、よく食べて、そして時々何も考えないことよ。」
孫娘は本を閉じ、ソファに横になった。そして2分後には完全に眠りで*ぐったり*していた。
おばあさんは優しく彼女を見つめ、つぶやいた。 「結局、体はいつでも自分で*ぐったりする*方法を見つけるものね。」