あたらしい学校の辞書: 西和
arrugar の意味
arrugar(アルガル)は、スペイン語で「しわを作る」「しわを寄せる」を意味する動詞です。布や紙などにしわができる状態や、顔をしかめるといった意味で使用されます。
arrugar の品詞
arrugar は動詞(verbo)です。
動詞としての arrugar の活用
現在形(presente) - yo arrugo(私はしわを作る) - tú arrugas(君はしわを作る) - él/ella/usted arruga(彼/彼女/あなたはしわを作る) - nosotros arrugamos(私たちはしわを作る) - vosotros arrugáis(君たちはしわを作る) - ellos/ellas/ustedes arrugan(彼ら/彼女ら/あなた方はしわを作る)
例文: - La camisa se arruga fácilmente.(そのシャツは簡単にしわになる。) - Él arruga la frente cuando piensa.(彼は考える時に額にしわを寄せる。)
過去形(pretérito perfecto simple) - yo arrugué(私はしわを作った) - tú arrugaste(君はしわを作った) - él/ella arrugó(彼/彼女はしわを作った)
例文: - Arrugué el papel sin querer.(うっかり紙をしわくちゃにしてしまった。)
arrugar の派生語
arrugar の特記事項
この単語は乱暴、不道徳、公序良俗に反する言葉ではありません。日常的に使用される一般的な動詞です。
arrugar の類語と反対語
類語とその意味
類似フレーズ例文: - Fruncir el ceño significa mostrar desaprobación.(眉をひそめるのは不快感を示すことを意味する。)
反対語
反対の意味のフレーズ例文: - Necesito planchar esta camisa para quitar las arrugas.(このシャツのしわを取るためにアイロンをかける必要がある。)
arrugar の語源
ラテン語の "rugare" から派生し、「しわを作る」という意味を持つようになりました。
arrugar の意味をスペイン語で説明
Formar pliegues o dobleces en una superficie, especialmente en tejidos o papel. (特に織物や紙の表面にひだや折り目を作ること。)
arrugar の一般的な知識
利用頻度の高い例文
- No arrugues la ropa limpia.(きれいな服をしわくちゃにしないで。)
- El calor arrugó el plástico.(熱でプラスチックがしわになった。)
- Arrugó la carta antes de tirarla.(彼は手紙を捨てる前にくしゃくしゃにした。)
- Su cara se arrugó de la risa.(彼の顔は笑いでしわくちゃになった。)
- La edad arruga la piel.(年齢は肌にしわを作る。)
イディオムやことわざ
arrugar el entrecejo - 眉間にしわを寄せる(困惑や不快感を表す) - Arrugó el entrecejo al escuchar la mala noticia.(悪い知らせを聞いて眉間にしわを寄せた。)
特定の業界での使用
繊維・衣類業界では、しわになりにくい素材(anti-arrugas)の表現でよく使用されます。 美容・化粧品業界では、アンチエイジング製品の説明で頻繁に登場します。
日本のスペイン語資格試験での出題
DELE試験では、日常生活に関する文脈で出題されることが多く、特に衣類や表情に関する表現として重要です。「fruncir el ceño」(眉をひそめる)との使い分けもよく問われます。
"arrugarの意味を知っていますか?"
—¿Sabes qué significa arrugar? —Sí, significa hacer pliegues o dobleces en algo. —Perfecto. Entonces, ¿puedes arrugar este papel? —Claro. [arruga el papel] —Excelente. Ahora, ¿puedes hacer lo mismo con esta plancha de hierro? —¡Imposible! ¡Necesitaría la fuerza de un gigante!
「arrugarの意味を知っていますか?」「はい、何かにひだや折り目を作ることです。」「完璧です。では、この紙を*しわくちゃ*にできますか?」「もちろんです。(紙をくしゃくしゃにする)」「素晴らしい。では、この鉄板でも同じことができますか?」「無理です!巨人の力が必要です!」
arrugar を使った物語
しわくちゃになった手紙
María encontró una carta vieja en el ático de su abuela. El tiempo había logrado arrugar el papel hasta hacerlo casi ilegible. Cuando intentó leer las palabras, tuvo que arrugar la frente para concentrarse mejor. La carta hablaba de un amor perdido y cada línea parecía arrugar el corazón de María. Su abuela había guardado esta carta durante décadas, y aunque el papel se había arrugado, las emociones permanecían intactas. María decidió arrugar un poco el sobre para abrirlo con cuidado y descubrir más secretos del pasado. Al final del día, mientras guardaba la carta, no pudo evitar sonreír, lo que hizo que las pequeñas líneas alrededor de sus ojos se arrugaran dulcemente, recordándole que algunas arrugas son hermosas porque cuentan historias de amor y felicidad.
マリアはおばあちゃんの屋根裏で古い手紙を見つけました。時間が紙を*しわくちゃにして、ほとんど読めないようになっていました。文字を読もうとしたとき、もっと集中するために額にしわを寄せなければなりませんでした。手紙は失われた愛について語っており、一行一行がマリアの心をしわくちゃにするようでした。おばあちゃんはこの手紙を何十年も保管しており、紙はしわくちゃになっていましたが、感情はそのまま残っていました。マリアは封筒を少ししわくちゃにして慎重に開け、過去のより多くの秘密を発見することにしました。一日の終わりに、手紙をしまいながら、微笑まずにはいられず、それによって目の周りの小さなしわが優しく寄り、愛と幸せの物語を語るいくつかのしわ*は美しいものだということを思い出させてくれました。