あたらしい学校の辞書: 西å
alienacion の意味
alienacion の品詞
alienación は 女性名詞 です。
※ 正式なスペルは alienación(アクセント記号付き)です。辞書的な見出し語は
alienaciónですが、本稿では設問に従いalienacion表記も併用します。
alienacion の複数形・可算/不可算用法
複数形
| 単数 | 複数 |
|---|---|
| alienación | alienaciones |
複数形の例文:
Las alienaciones sociales del siglo XX fueron estudiadas por muchos filósofos. (20世紀の社会的疎外は多くの哲学者によって研究された。)
可算名詞・不可算名詞
alienación は 可算名詞・不可算名詞の両方で用いられます。
不可算名詞として(概念・状態を表す場合)
抽象的な「疎外という状態・現象」を指すとき、冠詞なし、または定冠詞 la をつけて用います。
La alienación es uno de los grandes problemas de la sociedad moderna. (疎外は現代社会の大きな問題のひとつである。)
Siento alienación en este trabajo tan repetitivo. (こんなに単調な仕事に疎外感を感じる。)
可算名詞として(個別の事例・種類を指す場合)
Hay distintas alienaciones según el contexto cultural. (文化的文脈によってさまざまな疎外がある。)
El psicólogo describió la alienación del paciente como un caso extremo. (心理士はその患者の疎外を極端なケースとして描写した。)
性による変化
alienación は 女性名詞 で、形が変化することはありません(形容詞や冠詞が女性形になります)。
| 形 | 例 |
|---|---|
| 女性単数(定冠詞) | la alienación |
| 女性複数(定冠詞) | las alienaciones |
| 女性単数(不定冠詞) | una alienación |
| 女性複数(不定冠詞) | unas alienaciones |
例文(形容詞の性・数一致の例):
Sufrió una alienación profunda* tras perder su comunidad.* (共同体を失った後、深い疎外を経験した。)
Las alienaciones modernas* tienen raíces económicas.* (現代の疎外は経済的な根を持つ。)
alienacion の多義性
alienación は多義語です。主要な意味を文脈とともに示します。
① 疎外・疎外感(哲学・社会学)
自己や社会・労働などから切り離された状態。マルクスやヘーゲルが用いた概念として広く知られる。
Marx analizó la alienación del trabajador frente a los medios de producción. (マルクスは生産手段に対する労働者の疎外を分析した。)
② 精神的な錯乱・正気を失った状態(精神医学・旧用法)
かつて精神疾患を指すために用いられた表現。現代では trastorno mental(精神障害)などが多く使われる。
El médico diagnosticó una alienación mental severa en el paciente del siglo XIX. (医師は19世紀のその患者に重度の精神的疎外(精神錯乱)の診断を下した。)
③ 財産・権利の譲渡・移転(法律)
財産や権利を他者に移転すること。
La alienación de bienes inmuebles requiere escritura pública. (不動産の譲渡には公正証書が必要である。)
④ 感情的な疎遠・�uitamiento(対人関係)
人間関係における心理的な距離感・孤立。
La pandemia provocó una alienación entre muchas familias. (パンデミックは多くの家族の間に疎遠を引き起こした。)
⑤ 文化的・アイデンティティの喪失(社会学)
自分の文化やアイデンティティから切り離されること。
La colonización causó la alienación cultural de los pueblos indígenas. (植民地化は先住民族の文化的疎外を引き起こした。)
alienacion の派生語
| 派生語 | 品詞 | 意味 |
|---|---|---|
| alienar | 動詞 | 疎外する、譲渡する、正気を失わせる |
| alienado | 形容詞/名詞 | 疎外された(人)、精神的に錯乱した(人) |
| alienante | 形容詞 | 疎外をもたらす、心を蝕む |
| alienador | 形容詞/名詞 | 疎外する(もの・人)、譲渡者 |
| inalienable | 形容詞 | 譲渡不可能な、不可侵の |
例文:
El trabajo en la fábrica era completamente alienante para los obreros. (工場での労働は労働者にとって完全に疎外的なものだった。)
Todos tenemos derechos inalienables desde el nacimiento. (私たちは誰もが生まれながらに譲渡不可能な権利を持つ。)
alienacion に関する注意事項
乱暴・不道徳・公序良俗に関して
alienación は侮辱語・差別語・下品な語ではありません。ただし、精神医学的文脈で「精神錯乱」の意味で使う場合(②の意味)は、現代では古い表現・やや失礼な響きがあるとされ、専門的な医療現場では trastorno mental(精神疾患)や psicosis(精神病)が推奨されます。
俗語としての意味
口語・俗語的に、特にラテンアメリカの若者言葉で:
「現実から浮いている状態、ぼーっとしている、正気を疑われる行動をとること」 というニュアンスで使われることがあります。
— Oye, ¿por qué pusiste sal en el café en vez de azúcar? — No sé, estoy en una alienación total hoy. (「ねえ、なんでコーヒーに砂糖じゃなくて塩を入れたの?」「わからない、今日は完全にぼーっとしてるんだ。」)
alienacion の類語
| 類語 | 意味 |
|---|---|
| extrañamiento | 疎遠感、異化 |
| aislamiento | 孤立、隔離 |
| marginacion | 周縁化、排除 |
| enajenamiento | 疎外、譲渡(alienaciónとほぼ同義) |
| disociacion | 解離、分離 |
フレーズ的に類する意味の例文:
El aislamiento social que vivió durante años lo alejó de la realidad. (何年もの社会的孤立が彼を現実から遠ざけた。)
La marginación de los inmigrantes es un problema urgente en muchas ciudades. (移民の周縁化は多くの都市で緊急の問題である。)
El enajenamiento del trabajador fue descrito con dureza en aquella novela. (労働者の疎外は、あの小説の中で厳しく描かれていた。)
alienacion の反対語
| 反対語 | 意味 |
|---|---|
| integracion | 統合、融合 |
| pertenencia | 帰属、所属感 |
| inclusion | 包摂、インクルージョン |
| identidad | アイデンティティ、同一性 |
| conexion | つながり、結びつき |
フレーズ的に反対の意味を表す例文:
El sentido de pertenencia a un grupo reduce la alienación individual. (集団への帰属意識は個人の疎外感を軽減する。)
La integración cultural favorece el bienestar de los inmigrantes. (文化的統合は移民の幸福を促進する。)
La conexión comunitaria es el antídoto más eficaz contra la alienación. (コミュニティのつながりは疎外感に対する最も効果的な解毒剤だ。)
alienacion の語源
alienación はラテン語 alienatio(他のものへの移転・分離・精神の変調)に由来します。
- 語根:alienus(他の、よそのもの)← alius(他の)
- スペイン語へは中世ラテン語・フランス語を経由して流入。
- 英語の alienation、フランス語の aliénation、イタリア語の alienazione と同根。
alius(他の)→ alienus(他のもの・よそ者)→ alienatio(分離・移転)→ alienación
alienacion の意味の変遷
| 時代 | 主な意味 |
|---|---|
| 古代~中世ラテン語 | 財産・権利の譲渡・移転(法的意味が中心) |
| 17〜19世紀 | 精神の錯乱・正気の喪失(精神医学的意味が台頭) |
| 19世紀(ヘーゲル、マルクス以降) | 哲学・社会学的「疎外」概念として確立 |
| 20世紀以降 | 社会学・心理学・文化論・日常語へ広く浸透 |
| 現代口語 | 「ぼーっとしている」「現実離れした状態」という俗語的用法も定着 |
特に マルクスの『経済学・哲学草稿』(1844年) が、alienación を現代的な「労働疎外」の文脈で体系化したことは、言葉の意味の歴史において画期的な転換点でした。
alienacion の意味をスペイン語で
Alienación es el estado en que una persona se siente separada de sí misma, de los demás o de la sociedad; también puede referirse a la transferencia legal de bienes o derechos a otra persona.
(alienación とは、人が自分自身・他者・社会から切り離されたと感じる状態のこと。また、財産や権利を他者に法的に移転することも指す。)
alienacion の一般的な知識
alienacion の利用頻度が高い例文5文
La alienación del trabajador es consecuencia directa del capitalismo industrial. (労働者の疎外は産業資本主義の直接的な結果である。) → 哲学・社会学的文脈で最頻出の用法
Muchos jóvenes sienten alienación frente a la política actual. (多くの若者が現在の政治に対して疎外感を感じている。) → 政治的無力感・冷笑を表す現代的用法
La alienación cultural puede llevar a la pérdida de la lengua materna. (文化的疎外は母語の喪失につながりうる。) → 文化・言語の文脈
El psicólogo habló sobre la alienación parental como un problema familiar grave. (心理士は親子の疎外(片親疎外症候群)を深刻な家庭問題として語った。) → 心理学・家庭問題での用法
La alienación de la propiedad fue registrada ante notario. (その財産の譲渡は公証人の前で登録された。) → 法律的な文脈での用法
alienacion のイディオム・ことわざ
スペイン語に alienación を含む固定イディオムやことわざは非常に少ないですが、関連する慣用的表現として以下があります:
"vivir en una alienación total"(完全な疎外の中に生きている) → 現実から完全に切り離された状態を表す口語表現。 Desde que perdió su trabajo, vive en una alienación total y no habla con nadie. (仕事を失って以来、完全な疎外の中に生き、誰とも話さない。)
"caer en la alienación"(疎外に陥る) Es fácil caer en la alienación cuando uno trabaja solo durante meses. (何ヶ月も一人で働いていると、疎外に陥りやすい。)
alienacion が用いられている名言
カール・マルクス(Karl Marx)
"El trabajo produce maravillas para los ricos, pero produce alienación para el trabajador." (「労働は富める者のために奇跡を生み出すが、労働者のためには疎外を生み出す。」) → 『経済学・哲学草稿』(1844年)より。資本主義社会における労働疎外の本質を鋭く指摘した言葉。
エーリッヒ・フロム(Erich Fromm)
"La alienación significa que el hombre no se experimenta a sí mismo como el centro activo de su mundo." (「疎外とは、人間が自分自身を自分の世界の能動的な中心として体験しないことを意味する。」) → 『正気の社会』(The Sane Society, 1955年)より。疎外を心理学的に定義した重要な言葉。
特定の業界での alienacion の用法
| 分野 | 用法・意味 |
|---|---|
| 哲学・社会学 | ヘーゲル・マルクス的「疎外」。人間が自分の本質・労働・社会から切り離される状態 |
| 法律 | 財産・権利・不動産の第三者への譲渡・移転(alienación de bienes) |
| 精神医学(旧) | 精神的錯乱・精神病(現代では trastorno mental が主流) |
| 家族法・心理学 | alienación parental(親疎外症候群):離婚などで一方の親が子どもをもう一方から遠ざけること |
| 文化人類学 | 植民地化・グローバル化による文化的アイデンティティの喪失 |
| メディア・広告批評 | マスメディアや消費文化による意識・批判精神の麻痺 |
日本のスペイン語資格試験での alienacion
DELE(スペイン語能力試験)B2〜C1レベル、および*スペイン語検定(西検)3〜1級*での関連出題ポイント:
① 哲学・社会テキストの読解問題
La alienación laboral fue el concepto central del pensamiento de Marx sobre el capitalismo. (労働疎外はマルクスの資本主義論の中心概念であった。) → 難関テキストの読解で頻出。意味を問う語彙問題や、文章の主旨を問う問題で出題。
② 法律文書の語彙問題
La alienación de bienes requiere el consentimiento de ambas partes. (財産の譲渡には双方の合意が必要である。) →「alienación」を「疎外」ではなく「譲渡」と訳せるかが問われることがある。
③ 派生語・語彙関連問題
El trabajo en cadena resulta alienante para la mayoría de los operarios. (ライン作業はほとんどの作業員にとって疎外的である。) → alienante(疎外をもたらす)など派生語の意味と用法が問われる。
④ inalienable(譲渡不可能な)との対比
Los derechos humanos son inalienables y no pueden ser transferidos a nadie. (人権は譲渡不可能であり、誰にも移転することができない。) → 人権・政治テキストで頻出。「in-(否定)+ alienable」の語構成を理解しているかが問われる。