あたらしい学校の辞書: 西和

agobio の意味

agobio(アゴビオ)は、スペイン語で「重圧」「圧迫感」「息苦しさ」を表す男性名詞です。精神的・肉体的な負担や苦痛を意味し、日常会話から文学まで幅広く使用されます。

agobio の品詞

名詞としての agobio

品詞: 男性名詞(sustantivo masculino)

複数形

  • 複数形: agobios
  • 例文: Los agobios del trabajo me tienen estresado.
  • 和訳: 仕事の重圧で私はストレスを抱えています。

可算名詞・不可算名詞としての使用

agobio は主に不可算名詞として使用されますが、複数の異なる種類の重圧を表す場合は可算名詞としても使用されます。

不可算名詞として: - 例文: Siento mucho agobio por los exámenes. - 和訳: 試験で大きな重圧を感じています。

可算名詞として: - 例文: Tiene varios agobios económicos este mes. - 和訳: 今月は経済的な重圧がいくつかあります。

性による変化

agobio は男性名詞のため、形容詞や冠詞は男性形で一致します。

  • 例: el agobio constante(絶え間ない重圧)
  • 例: un agobio terrible(ひどい重圧)
  • 例文: Este agobio es insoportable.
  • 和訳: この重圧は耐え難いものです。

多義語としての agobio

  1. 精神的重圧・ストレス

    • 例文: El agobio de las responsabilidades me abruma.
    • 和訳: 責任の重圧が私を圧倒しています。
  2. 息苦しさ・窒息感

    • 例文: Siento agobio por el calor excesivo.
    • 和訳: 酷暑で息苦しさを感じます。
  3. 重圧感・圧迫感

    • 例文: El agobio de la multitud me incomoda.
    • 和訳: 群衆の圧迫感が私を不快にします。

agobio の派生語

  • agobiar(動詞:重圧をかける、圧迫する)
  • agobiante(形容詞:圧迫的な、息苦しい)
  • agobiado(形容詞:重圧を受けた、圧迫された)

agobio の注意事項とその他の用法

俗語としての意味

特に俗語的な使用は見られませんが、若者の間では「うざい」「面倒」という軽い意味で使われることもあります。

例文: ¡Qué agobio tener que estudiar tanto! 和訳: こんなに勉強しなきゃいけないなんて面倒だ!

agobio の類語

  1. estres(ストレス)
  2. presion(プレッシャー)
  3. angustia(不安、苦悩)
  4. tension(緊張)
  5. asfixia(窒息)

類似フレーズ例文: - Me siento bajo mucha presión. (大きなプレッシャーを感じています。) - Esta situación me causa mucha angustia. (この状況は私に大きな不安を与えます。)

agobio の反対語

  1. alivio(安心、軽減)
  2. tranquilidad(平穏)
  3. calma(冷静、平静)
  4. serenidad(穏やかさ)

反対の意味を表すフレーズ: - Siento un gran alivio después del examen. (試験後に大きな安心を感じます。) - La tranquilidad del campo me relaja. (田舎の平穏さが私をリラックスさせます。)

agobio の語源

ラテン語の「afflictio」から派生し、「afflīgere(打ち倒す、苦しめる)」が語源とされています。スペイン語では中世期から使用されており、現在の意味に発展しました。

agobio の意味をスペイン語で説明

Definición: Sensación de opresión física o moral que produce malestar, ansiedad o dificultad para respirar.

agobio の一般的な知識

利用頻度の高い例文

  1. No puedo soportar este agobio. (この重圧に耐えられません。)
  2. El agobio del tráfico me pone nervioso. (交通渋滞の重圧で神経質になります。)
  3. Siento agobio cuando hay mucha gente. (人が多いと息苦しさを感じます。)
  4. El calor me produce agobio. (暑さで息苦しくなります。)
  5. Trabajo sin agobio desde que cambié de empresa. (会社を変えてから重圧なく働いています。)

agobio を含むイディオム

Vivir sin agobio - ストレスなく生活する 例文: Desde que se jubiló, vive sin agobio. 和訳: 退職してから、彼はストレスなく生活しています。

日本のスペイン語資格試験での出題

DELEやスペイン語検定では、感情や心理状態を表現する語彙として頻出します。特に中級レベル(B1-B2)で「ストレス」「プレッシャー」に関する読解問題や作文で使用されることが多いです。

試験によく出る例文: - Los estudiantes sienten mucho agobio durante los exámenes finales. (学生たちは期末試験中に大きなストレスを感じます。)

"agobioの意味を知っていますか?"

María: ¿Sabes qué significa agobio? Carlos: Claro, es como estrés o presión, ¿verdad? María: Exacto. Ayer sentí mucho agobio en el trabajo. Carlos: ¿Por qué? ¿Mucho trabajo? María: No, porque mi jefe me preguntó qué significa agobio y no supe responder. Carlos: ¡Qué ironía! Sentiste agobio por no saber qué significa agobio.

和訳: マリア: 「agobio」の意味を知っていますか? カルロス: もちろん、ストレスやプレッシャーのようなものでしょう? マリア: その通りです。昨日職場で大きなストレスを感じました。 カルロス: なぜですか?仕事が多かったのですか? マリア: いいえ、上司に「agobio」の意味を聞かれて答えられなかったからです。 カルロス: なんて皮肉な!「agobio」の意味を知らないことで「agobio」を感じたんですね。

agobio を含む物語

都市の喧騒

La ciudad nunca duerme, y Ana lo sabe mejor que nadie. Cada mañana, el metro repleto de gente le causa un agobio terrible. Los rostros cansados, el aire viciado, el ruido constante... todo contribuye a esa sensación de agobio que la acompaña hasta su oficina. En el trabajo, las fechas límite y las reuniones interminables aumentan su agobio. "Necesito vacaciones", piensa mientras observa por la ventana. Pero cuando llega el fin de semana y se encuentra sola en su apartamento, descubre algo curioso: extraña el agobio de la ciudad. Sin él, se siente perdida, como si el agobio hubiera sido su único compañero fiel. Decide salir a caminar por las calles llenas de vida, buscando recuperar esa familiar sensación de agobio que, paradójicamente, la hace sentir viva.

和訳: 都市は眠ることがなく、アナは誰よりもそのことを知っている。毎朝、人でぎっしり詰まった地下鉄は彼女にひどい重圧感を与える。疲れた顔、汚れた空気、絶え間ない騒音...すべてがオフィスまで彼女に付きまとう重圧感の一因となっている。職場では、締切日と終わりのない会議が彼女の重圧感を増大させる。「休暇が必要だ」と窓の外を見ながら考える。しかし週末になってアパートで一人になると、奇妙なことを発見する:都市の重圧感が恋しいのだ。それなしには迷子のような気分になり、まるで重圧感が彼女の唯一の忠実な伴侶だったかのようだ。彼女は生命に満ちた通りを歩きに出かけることにし、逆説的に彼女を生きていると感じさせるあの慣れ親しんだ重圧感を取り戻そうとする。

検索