あたらしい学校の辞書: 西å
acomodado の意味
acomodado は、スペイン語で「裕福な」「恵まれた」「快適な」「適応した」などの意味を持つ形容詞です。動詞 acomodar(適応させる、配置する)の過去分詞から派生した語で、経済的な豊かさや快適な状況を表現する際によく使われます。
acomodado の品詞
形容詞としての acomodado
acomodado は主に形容詞として使用され、性と数による変化があります。
変化形のスペルと例文:
男性単数: acomodado
- Viene de una familia acomodada.(彼は裕福な家庭出身だ。)
女性単数: acomodada
- Es una señora muy acomodada.(彼女はとても裕福な女性だ。)
男性複数: acomodados
- Los barrios acomodados están en el norte de la ciudad.(裕福な地区は市の北部にある。)
女性複数: acomodadas
- Las familias acomodadas suelen vivir en casas grandes.(裕福な家族は大きな家に住むことが多い。)
多義語としての acomodado:
経済的に裕福な
- Su padre es un comerciante acomodado.(彼の父は裕福な商人だ。)
適応した、慣れた
- Está bien acomodado en su nuevo trabajo.(彼は新しい仕事によく適応している。)
快適な、居心地の良い
- Se siente acomodado en su sillón favorito.(彼は愛用の椅子でくつろいでいる。)
acomodado の派生語
- acomodar(動詞:配置する、適応させる)
- acomodo(名詞:配置、仕事、適応)
- acomodacion(名詞:適応、調整)
- acomodamiento(名詞:適応、順応)
acomodado の詳細情報
注意事項
特に不道徳や公序良俗に反する用法はありません。
俗語としての意味
俗語としての特別な意味は一般的にありませんが、皮肉を込めて「金持ちぶった」という意味で使われることがあります。
類語(5つ)
rico(裕福な)
- Es una familia muy rica.(とても裕福な家族だ。)
pudiente(資産家の)
- Los sectores pudientes de la sociedad.(社会の資産家層。)
adinerado(金持ちの)
- Un hombre adinerado y generoso.(裕福で寛大な男性。)
prospero(繁栄した)
- Un negocio próspero y exitoso.(繁栄し成功した事業。)
comodo(快適な)
- Una vida cómoda y sin preocupaciones.(快適で心配のない生活。)
反対語
- pobre(貧しい)
- necesitado(困窮した)
- indigente(貧困の)
- incomodo(不快な)
語源
ラテン語の accommodatus から派生し、「適合させる」「調整する」という意味の動詞 acomodar の過去分詞形から形容詞化されました。
acomodado のスペイン語での説明
Que tiene suficientes recursos económicos; que vive en buenas condiciones materiales; que está bien adaptado a una situación.
acomodado の一般的な知識
利用頻度の高い例文5文
La familia vive en un barrio acomodado de Madrid. (その家族はマドリードの裕福な地区に住んでいる。)
Es un empresario acomodado que dona mucho dinero. (彼は多額の寄付をする裕福な実業家だ。)
Se ha acomodado bien a la vida universitaria. (彼は大学生活によく適応している。)
Las clases acomodadas tienen más oportunidades. (裕福な階級はより多くの機会を持っている。)
Después de años difíciles, ahora está acomodado. (困難な年月を経て、今は豊かになった。)
特定業界での使用
- 経済・社会学分野: 社会階層を表現する際に頻繁に使用
- 不動産業界: 高級住宅地の説明に使用
日本のスペイン語資格試験での出題
DELE試験では B1〜B2 レベルで社会経済に関する文章で出題されることが多く、特に「裕福な階層」「経済格差」などのテーマで頻出します。
"acomodadoの意味を知っていますか?" ではじまる面白いオチのつく会話
María: ¿Sabes qué significa acomodado?
Juan: Claro, significa rico, con dinero.
María: Exacto. Mi vecino nuevo es muy acomodado.
Juan: ¿En serio? ¿Cómo lo sabes?
María: Porque siempre está acomodado en su hamaca tomando el sol. ¡No trabaja nunca!
Juan: ¿Estás segura de que entendiste bien la palabra?
マリア: 「acomodado」の意味を知ってる?
ファン: もちろん、裕福な、お金持ちという意味だよ。
マリア: その通り。新しい隣人はとても裕福よ。
ファン: 本当?どうして分かるの?
マリア: だって、いつもハンモックでくつろいで日光浴してるの。全然働かないのよ!
ファン: その言葉の意味、本当に理解してる?
acomodado が登場する文章
都市の変化
La ciudad había cambiado mucho en los últimos años. Los antiguos barrios populares ahora estaban llenos de familias acomodadas que habían llegado buscando casas más grandes y baratas.
Los restaurantes elegantes reemplazaron las pequeñas tiendas locales, y los precios subieron considerablemente. Don Carlos, quien había vivido allí toda su vida, observaba estos cambios desde su ventana. Él no era acomodado como los nuevos residentes, pero se había acomodado perfectamente a su pequeño apartamento.
Su nieta Laura visitaba los fines de semana. Ella trabajaba en el centro financiero y ganaba bien, pero aún no se consideraba acomodada. "Abuelo", le decía, "tal vez deberías mudarte a un lugar más acomodado". Don Carlos sonreía y respondía: "Niña, yo ya estoy acomodado aquí. La comodidad no siempre tiene que ver con el dinero".
都市はここ数年で大きく変わっていた。昔の庶民的な地区は今、より大きくて安い家を求めてやってきた裕福な家族でいっぱいになっていた。
高級レストランが小さな地元の店に取って代わり、物価はかなり上がった。そこで一生を過ごしてきたカルロスさんは、窓からこれらの変化を眺めていた。彼は新しい住民のように裕福ではなかったが、小さなアパートに完全に慣れていた。
孫娘のラウラは週末に訪れていた。彼女は金融街で働いており収入は良かったが、まだ自分を裕福だとは考えていなかった。「おじいちゃん」と彼女は言った。「もっと快適な場所に引っ越した方がいいのでは」。カルロスさんは微笑んで答えた。「娘よ、私はもうここに慣れているんだ。快適さは必ずしもお金と関係があるわけではないからね」。