あたらしい学校の辞書: 西å
acomodo の意味
acomodo(アコモード)は、スペイン語の男性名詞で、「配置、手配、調整、適応」などの意味を持つ多義語です。
acomodo の品詞と文法的特徴
名詞としての acomodo
品詞: 男性名詞(sustantivo masculino)
複数形: acomodós - Los acomodos en la oficina fueron necesarios para el nuevo empleado. - (新入社員のためのオフィスでの配置変更が必要だった。)
可算名詞・不可算名詞: 両方の用法で使用される - 可算名詞として:Hicieron varios acomodos en el salón.(サロンでいくつかの配置換えをした。) - 不可算名詞として:El acomodo de los muebles requiere tiempo.(家具の配置には時間が必要だ。)
性による変化: 男性名詞のため変化なし - el acomodo(その配置) - un acomodo(ある配置)
acomodo の多義的な意味
1. 配置・整理
El acomodo de los libros en la estantería está perfecto. (本棚の本の配置は完璧だ。)
2. 宿泊・滞在場所
Buscamos un acomodo cómodo para nuestra estadía. (滞在のための快適な宿泊場所を探している。)
3. 職・地位
Consiguió un buen acomodo en la empresa. (その会社で良いポジションを得た。)
4. 適応・順応
Su acomodo a la nueva ciudad fue rápido. (新しい街への適応は早かった。)
acomodo の派生語
- acomodar(動詞:配置する、適応させる)
- acomodado(形容詞:裕福な、適応した)
- acomodador(名詞:案内係)
- acomodacion(名詞:適応、調整)
acomodo の使用上の注意
特に不道徳や公序良俗に反する意味はありませんが、文脈によっては「コネ」や「不正な手配」の意味で使われることもあります。
acomodo の俗語的意味
俗語として「便宜」や「不正な取り計らい」の意味で使われることがあります: Consiguió el trabajo por acomodo, no por mérito. (彼は実力ではなくコネでその仕事を得た。)
acomodo の類語
- arreglo(手配、整理)
- colocacion(配置、就職)
- ubicacion(位置、場所)
- adaptacion(適応)
- alojamiento(宿泊)
類似フレーズ: Hacer arreglos necesarios(必要な手配をする) Buscar colocación(就職先を探す)
acomodo の反対語
- desorden(無秩序)
- desorganizacion(混乱)
- inadaptacion(不適応)
反対の意味のフレーズ: Causar desorden(混乱を引き起こす) Crear inadaptación(不適応を生み出す)
acomodo の語源
ラテン語の「accommodare」から派生し、「適合させる」「調整する」という意味を持っていました。
acomodo のスペイン語での定義
Acción y efecto de acomodar o acomodarse; colocación ordenada de cosas; adaptación a circunstancias.
acomodo の一般的な使用例
利用頻度の高い例文
El acomodo de los invitados en la mesa fue perfecto. (テーブルでの招待客の配置は完璧だった。)
Necesitamos un acomodo temporal mientras renovamos la casa. (家を改装している間、一時的な宿泊場所が必要だ。)
Su acomodo a las nuevas normas fue gradual. (新しい規則への適応は段階的だった。)
El acomodo de los documentos facilitará la búsqueda. (書類の整理により検索が容易になるだろう。)
Encontró un acomodo estable después de años de búsqueda. (何年もの探求の後、安定した職を見つけた。)
acomodo を含むイディオム
Buscar acomodo(居場所や職を探す) Tener buen acomodo(良いポジションにつく)
業界での特別な用法
ホテル業界: 宿泊客の部屋割り 人事分野: 職員の配置 インテリア: 家具の配置
スペイン語資格試験での頻出用法
DELE試験では「適応」「配置」の意味でよく出題されます。特に、acomodo laboral(就労適応)や*acomodo social*(社会適応)の文脈で使用されることが多いです。
acomodの意味を知っていますか?
María: ¿Sabes qué significa acomodo? Pedro: Claro, es como arreglar las cosas en su lugar, ¿no? María: Sí, pero también puede significar conseguir trabajo por influencias. Pedro: ¡Ah! Como cuando mi primo consiguió ese puesto en la alcaldía... María: Exacto. Aunque él dice que fue por su currículum impresionante. Pedro: Sí, impresionante... especialmente la parte donde puso que habla chino. María: ¿Y habla chino? Pedro: Solo sabe decir "ni hao" y pedir pollo agridulce.
マリア:acomodoの意味を知ってる? ペドロ:もちろん、物事をあるべき場所に整理することでしょ? マリア:そうね、でもコネで仕事を得るという意味もあるのよ。 ペドロ:ああ!いとこが市役所でポストを得た時みたいに... マリア:その通り。でも彼は素晴らしい履歴書のおかげだって言ってるけど。 ペドロ:そう、素晴らしい...特に中国語ができるって書いた部分がね。 マリア:中国語話せるの? ペドロ:「ニーハオ」しか知らないし、酢豚を注文できるだけだよ。
新しい環境での acomodo
Cuando llegué a España para estudiar, el acomodo* a la nueva cultura fue todo un desafío. Primero, tuve que encontrar un acomodo temporal cerca de la universidad. La señora García, mi casera, me ayudó mucho con el acomodo de mis pertenencias en la pequeña habitación. Después vino el acomodo social: hacer nuevos amigos, entender las costumbres locales, y adaptarme al horario español. El acomodo académico también requirió tiempo, especialmente para acostumbrarme al sistema educativo diferente. Poco a poco, cada acomodo se fue haciendo más natural. Ahora, después de dos años, puedo decir que mi acomodo en esta hermosa ciudad es completo. Ya no soy un extranjero perdido, sino alguien que ha encontrado su lugar. El acomodo no es solo físico, es emocional y mental también.*
スペインに留学で到着した時、新しい文化への*適応は大きな挑戦でした。まず、大学近くの一時的な宿泊場所を見つけなければなりませんでした。家主のガルシア夫人は、小さな部屋への私の所有物の配置をとても手伝ってくれました。その後、社会的な適応がやってきました:新しい友達を作り、地元の習慣を理解し、スペインの時間割に慣れることでした。学術的な適応にも時間が必要で、特に異なる教育制度に慣れるのが大変でした。少しずつ、それぞれの適応がより自然になっていきました。今、2年後、この美しい街での私の適応*は完全だと言えます。もはや迷子の外国人ではなく、自分の居場所を見つけた人間です。適応は物理的なものだけでなく、感情的で精神的なものでもあるのです。