あたらしい学校の辞書: 英和
into の意味
into の品詞と基本的な意味
into は*前置詞(preposition)*です。
「〜の中に」「〜の内部に」という基本的な意味を持ち、動きや変化を伴って内部や状態に入ることを表します。
into の多義的な意味とコンテクスト
1. 物理的な移動・進入
- I walked into the room.(私は部屋の中に入った。)
- The ball rolled into the box.(ボールは箱の中に転がり込んだ。)
2. 状態や条件の変化
- The caterpillar turned into a butterfly.(幼虫は蝶に変わった。)
- She burst into tears.(彼女は泣き出した。)
3. 時間的な継続
- We worked into the night.(私たちは夜遅くまで働いた。)
- The meeting ran into overtime.(会議は延長時間に入った。)
4. 関心・興味
- He's really into music.(彼は本当に音楽に夢中だ。)
- Are you into sports?(スポーツは好きですか?)
5. 分割・変換
- Cut the cake into six pieces.(ケーキを6つに切り分けなさい。)
- Translate this into Japanese.(これを日本語に翻訳しなさい。)
into の類語
- inside - 内部に:The key is inside the drawer.(鍵は引き出しの中にある。)
- within - 範囲内に:Stay within the boundaries.(境界線内にとどまりなさい。)
- toward - 〜に向かって:He walked toward the door.(彼はドアに向かって歩いた。)
- through - 通り抜けて:We drove through the tunnel.(私たちはトンネルを通り抜けた。)
- onto - 〜の上に:Jump onto the platform.(プラットフォームに飛び乗りなさい。)
into の反対語
- from - 〜から:He came from the store.(彼は店から来た。)
- out of - 〜から外へ:She walked out of the building.(彼女は建物から出て行った。)
- away from - 〜から離れて:Move away from the fire.(火から離れなさい。)
into の語源
into は古英語の「in」(中に)と「to」(〜へ)が結合してできた語です。12世紀頃から現在の形で使われるようになりました。
into の英英辞書での意味
Moving to a position inside or within something; expressing movement or action with the result that someone or something becomes enclosed or surrounded by something else; expressing a change of state.
into の派生語・関連語
前置詞である into には、動詞や形容詞のような変化形はありません。しかし、関連する表現として以下があります:
- in - 中に(状態)
- to - 〜へ(方向)
- onto - 〜の上に
into を使った利用頻度の高い例文5文
- She walked into the store.(彼女は店に入った。)
- The water turned into ice.(水が氷に変わった。)
- I'm really into reading.(私は読書にとても夢中です。)
- He bumped into his friend.(彼は友達にばったり出会った。)
- Divide this into three groups.(これを3つのグループに分けなさい。)
into を含むイディオムとことわざ
- bump into - 偶然出会う:I bumped into my teacher at the mall.(モールで先生にばったり出会った。)
- look into - 調査する:We need to look into this problem.(この問題を調査する必要がある。)
- turn into - 〜に変わる:The prince turned into a frog.(王子はカエルに変わった。)
- run into - 問題に遭遇する:We ran into some difficulties.(私たちはいくつかの困難に遭遇した。)
into を含む名言
"The way to get started is to quit talking and begin doing." - Walt Disney (始める方法は、話すのをやめて行動することだ。)
この名言では直接 into は使われていませんが、ディズニーは行動について多く語っており、"Put your heart into everything you do"(すべてのことに心を込めてやりなさい)という言葉も残しています。
into の特殊な使用場面
コンピューター業界
スポーツ界
受験英語での into の重要ポイント
中学受験・高校受験でよく出題される用法
- 基本的な移動表現:He went into the house.(彼は家に入った。)
- 変化を表す表現:The leaves turned into gold.(葉が金色に変わった。)
- 分割の表現:Cut the apple into halves.(りんごを半分に切りなさい。)
- 興味・関心の表現:She's into art.(彼女は芸術に興味がある。)
特に変化を表す turn into や change into は頻出パターンです。
会話:into の面白い使い方
"Do you know what does 'into' mean?"
Sarah: Do you know what 'into' means? I'm having trouble with this English homework.
Mike: Sure! It basically means going inside something or changing into something else. Like, you walk into a room.
Sarah: Oh, that makes sense. But what about when people say "I'm into music"?
Mike: That's different! It means you really like something or you're interested into it... wait, I mean interested IN it. See? Even I get confused sometimes!
Sarah: So you can't say "interested into"?
Mike: Nope! That's the tricky part. You're interested IN something, but you're into something. English is weird.
Sarah: Great, so I need to get into learning all these rules!
Mike: Exactly! And don't worry - everyone runs into problems with prepositions at first.
Sarah: 'into'の意味を知ってる?英語の宿題で困ってるの。
Mike: もちろん!基本的には何かの中に入ることや、何かに変わることを意味するよ。例えば、部屋に入るとか。
Sarah: ああ、それは分かる。でも人が「I'm into music」って言うときは?
Mike: それは違う意味だよ!本当に何かが好きだったり、何かに興味があったりすることを意味する。でも「interested into」とは言えなくて...待って、「interested IN」だった。ほら、僕でも時々混乱するんだ!
Sarah: じゃあ「interested into」とは言えないの?
Mike: そう!それが難しいところなんだ。何かに「interested IN」で、何かに「into」なんだ。英語って変だよね。
Sarah: よし、じゃあこれらのルールを覚えることに夢中にならなきゃ!
Mike: その通り!心配しないで。最初はみんな前置詞で問題に遭遇するものだよ。
物語:into の冒険
The Magic Door
Emma was walking home from school when she noticed something strange. There was a mysterious door that seemed to appear out of nowhere into the side of an old oak tree. Curious, she decided to investigate.
As she pushed the door open, a bright light pulled her into a completely different world. The ordinary park had transformed into a magical forest filled with talking animals and glowing flowers.
"Welcome!" said a friendly rabbit. "You've stumbled into our secret realm. Here, anyone who steps into our world automatically gets into amazing adventures."
Emma was immediately into the idea of exploring this magical place. She divided her attention into observing every detail: the way sunlight filtered into rainbow patterns through the crystal leaves, how ordinary sounds transformed into beautiful melodies.
Hours passed, but eventually Emma knew she had to go back into her own world. As she walked back through the magic door, she realized that this experience had changed her into someone who would always believe in magic.
The next day at school, when her teacher asked the class to translate a sentence into English, Emma smiled. She had learned that sometimes, stepping into the unknown can turn an ordinary day into an extraordinary adventure.
From that day forward, Emma was really into looking for magic in everyday life, knowing that wonder could appear when you least expect to run into it.
魔法のドア
エマが学校から家に帰る途中、何か奇妙なものに気づいた。古いオークの木の側面に、どこからともなく現れたような不思議なドアがあったのだ。好奇心に駆られて、彼女は調べてみることにした。
ドアを押し開けると、明るい光が彼女を全く違う世界へと引き込んだ。普通の公園が、話をする動物たちと光る花でいっぱいの魔法の森に変わっていた。
「いらっしゃい!」と親しみやすいウサギが言った。「君は私たちの秘密の領域に迷い込んだんだ。ここでは、私たちの世界に足を踏み入れた人は誰でも自動的に素晴らしい冒険に巻き込まれるんだよ。」
エマはすぐにこの魔法の場所を探検するというアイデアに夢中になった。彼女は注意をあらゆる細部の観察に向けた:水晶の葉を通して日光が虹のパターンに変わる様子、普通の音が美しいメロディーに変化する様子。
何時間も経ったが、ついにエマは自分の世界に戻らなければならないと悟った。魔法のドアを通って戻りながら、彼女はこの体験が自分をいつも魔法を信じる人に変えたのだと気づいた。
翌日学校で、先生がクラスに文章を英語に翻訳するよう求めた時、エマは微笑んだ。彼女は時として、未知の世界に足を踏み入れることで平凡な一日を特別な冒険に変えることができると学んだのだ。
その日以降、エマは日常生活の中で魔法を探すことに本当に夢中になり、最も予期しない時に不思議と出会うことがあることを知っていた。