あたらしい学校の辞書: 西和

superficial の意味

スペイン語の「superficial」は主に形容詞として使用され、「表面的な」「浅い」「上辺だけの」という意味を持ちます。物理的な浅さから、知識や関係の深さが不十分であることまで幅広く表現できる語彙です。

superficial の品詞と変化

形容詞としての superficial

男性形・女性形の変化 - 男性単数:superficial - 女性単数:superficial - 男性複数:superficiales - 女性複数:superficiales

例文 - Es un análisis superficial del problema.(それは問題の表面的な分析だ。) - Tiene conocimientos superficiales de literatura.(彼は文学について表面的な知識を持っている。) - Sus heridas son superficiales.(彼の傷は浅い。) - Las relaciones superficiales no duran mucho.(表面的な関係は長続きしない。)

superficial の派生語

superficial の特記事項

この語は否定的な意味で使われることが多く、深みや本質を欠いていることを示します。ただし、医学的文脈では中性的に「表面の」「浅い」という意味で使用されます。

superficial の類語と反対語

類語 - ligero:軽い、軽薄な - trivial:些細な、取るに足らない - epidérmico:表皮の、表面的な - somero:浅い、表面的な - banal:陳腐な、平凡な

反対語 - profundo:深い、深遠な - detallado:詳細な - exhaustivo:徹底的な - minucioso:細かい、綿密な

superficial の語源

ラテン語の「superficialis」に由来し、「super」(上に)と「facies」(面、表面)から構成されています。文字通り「表面の上にある」という意味から発展しました。

superficial の意味(スペイン語での説明)

Que se refiere solo a la superficie o aspecto externo de algo, sin profundidad ni detalle.

superficial の一般的な使用例

利用頻度の高い例文 1. Su amistad es muy superficial.(彼らの友情はとても表面的だ。) 2. El examen fue superficial y poco riguroso.(試験は表面的で厳密性に欠けていた。) 3. Tiene una herida superficial en el brazo.(彼は腕に浅い傷を負っている。) 4. Es una persona superficial que solo se preocupa por las apariencias.(彼は見た目だけを気にする表面的な人だ。) 5. El estudio resultó superficial e incompleto.(その研究は表面的で不完全だった。)

特定業界での使用 - 医学:「herida superficial」(表層の傷)、「quemadura superficial」(表面火傷) - 地質学:「capa superficial」(表層) - 心理学:「personalidad superficial」(表面的な性格)

superficial を使った創作文章

"¿Sabes qué significa superficial?"

—¿Sabes qué significa superficial? —preguntó María a su amigo Pedro mientras caminaban por el parque.

—Claro, significa algo que no tiene profundidad, como las conversaciones aburridas —respondió Pedro sin dudar.

—Exacto. Como cuando alguien solo habla del clima o de cosas sin importancia —añadió María.

—O como mi conocimiento de cocina —bromeó Pedro—. Es completamente superficial. Solo sé hacer huevos fritos.

—Bueno, al menos reconoces tus limitaciones —rió María—. Eso ya es más profundo que muchas personas.

—Espera... ¿Estás diciendo que mi honestidad sobre ser superficial me hace profundo? —preguntó Pedro confundido.

—¡Exactamente! Es la paradoja más superficial que conozco —respondió María con una sonrisa traviesa.

「superficialの意味を知っていますか?」公園を歩きながらマリアが友人のペドロに尋ねました。「もちろん、退屈な会話のように深みがないということだよ」ペドロは迷わず答えました。「その通り。天気や重要でないことばかり話す人のようにね」マリアが付け加えました。「僕の料理の知識のようにね」ペドロは冗談を言いました。「完全に表面的だ。目玉焼きしか作れない。」「まあ、少なくとも自分の限界を認めているわね。それは多くの人よりも深いことよ」マリアは笑いました。「待って...僕が表面的であることを正直に認めているから、それが僕を深い人間にするって言っているの?」ペドロは困惑して尋ねました。「その通り!それは私が知っている最も表面的な逆説よ」マリアはいたずらっぽい笑顔で答えました。

表面の下に隠れた真実

En la escuela, todos pensaban que Ana era una estudiante superficial porque siempre hablaba de moda y maquillaje. Sus compañeros creían que sus intereses eran completamente superficiales y que no se preocupaba por los estudios serios. Sin embargo, Ana tenía un secreto que nadie conocía.

Cada noche, después de hablar de temas aparentemente superficiales durante el día, Ana se dedicaba a estudiar astronomía. Había construido un pequeño telescopio en su habitación y observaba las estrellas durante horas. Su conocimiento del universo era profundo y apasionado, pero lo mantenía oculto porque temía que sus amigos no lo entendieran.

Un día, durante una clase de ciencias, el profesor preguntó sobre las constelaciones. Mientras todos permanecían en silencio, Ana no pudo resistir la tentación de responder. Explicó detalladamente sobre la formación de las estrellas y las galaxias distantes. Sus compañeros quedaron asombrados al descubrir que la chica que consideraban superficial poseía conocimientos extraordinarios sobre el cosmos.

Desde ese día, Ana aprendió que no era necesario ocultar sus verdaderos intereses. Las conversaciones superficiales podían coexistir con las pasiones profundas, y ambas formaban parte de su personalidad única.

学校では、アナはいつもファッションや化粧の話をしていたので、皆が彼女を表面的な学生だと思っていました。クラスメートたちは彼女の興味は完全に表面的で、真剣な勉強には関心がないと信じていました。しかし、アナには誰も知らない秘密がありました。毎晩、日中に表面的と思われる話題について話した後、アナは天文学の勉強に専念していました。自分の部屋に小さな望遠鏡を作り、何時間も星を観察していました。宇宙に対する彼女の知識は深く情熱的でしたが、友人たちが理解してくれないのではないかと恐れて隠していました。ある日の理科の授業で、先生が星座について質問しました。皆が沈黙している中、アナは答えたい衝動を抑えられませんでした。星の形成や遠い銀河について詳しく説明しました。表面的だと思っていた少女が宇宙について並外れた知識を持っていることを発見し、クラスメートたちは驚きました。その日から、アナは本当の興味を隠す必要がないことを学びました。表面的な会話は深い情熱と共存することができ、どちらも彼女のユニークな個性の一部を形成していました。

検索