あたらしい学校の辞書: 西和

sentenciar の意味

sentenciar は「判決を下す」「宣告する」「決定的に述べる」という意味を持つスペイン語の動詞です。法廷での判決宣告から、日常的な断言まで幅広く使用されます。

sentenciar の品詞と活用

sentenciar は動詞(第1活用、-ar動詞)です。

活用形と例文

現在形 - Yo sentencio / Tú sentiencias / Él sentencia - El juez sentencia al acusado a cinco años de prisión. (裁判官は被告に5年の懲役を宣告する。)

過去形(点過去) - Yo sentencié / Tú sentenciaste / Él sentenció - El tribunal sentenció ayer el caso de corrupción. (裁判所は昨日汚職事件の判決を下した。)

未来形 - Yo sentenciaré / Tú sentenciarás / Él sentenciará - La corte sentenciará el próximo mes. (裁判所は来月判決を下すだろう。)

sentenciar の派生語

sentenciar の詳細情報

注意事項

特に乱暴や不道徳な意味はありませんが、法的文脈で使用される際は重要な意味を持ちます。

俗語としての意味

日常会話では「断言する」「きっぱりと言う」という意味で使われることがあります。 - Mi madre me sentenció: "No sales hasta que termines la tarea". (母は私に宣告した:「宿題を終えるまで外出禁止」。)

類語

  1. juzgar(裁く、判断する)
  2. condenar(有罪判決を下す、非難する)
  3. dictar(判決を言い渡す)
  4. fallar(判決を下す、裁決する)
  5. resolver(決議する、解決する)

反対語

語源

ラテン語の "sententiare" から派生。"sententia"(意見、判断)が語源です。

sentenciar の意味(スペイン語での説明)

Pronunciar una sentencia judicial o emitir un juicio definitivo sobre algo.

sentenciar の実用例

利用頻度の高い例文

  1. El jurado sentencia al reo por unanimidad. (陪審員は満場一致で被告に判決を下す。)

  2. La historia sentenciará sus acciones. (歴史が彼の行動を裁くだろう。)

  3. No puedes sentenciar sin conocer los hechos. (事実を知らずに判断を下すことはできない。)

  4. El médico sentenció que era una enfermedad grave. (医師はそれが重篤な病気だと断言した。)

  5. La crítica sentenció que la película era excelente. (批評家たちはその映画が素晴らしいと断言した。)

特定業界での使用

  • 法律分野: 判決宣告の正式用語
  • 医療分野: 診断の確定宣告
  • スポーツ: 審判による最終判定

日本のスペイン語資格試験での出題傾向

DELE試験やスペイン語技能検定では、法的文脈での使用が頻出。特に「El juez sentencia...」(裁判官が判決を下す)の形での出題が多い。

sentenciar を使った創作文章

sentenciar の意味を知っていますか?

—¿Sabes qué significa sentenciar? —Claro, es cuando un juez da una condena en el tribunal. —Exacto. Pero también se usa en otros contextos. Por ejemplo, cuando mi esposa me dice "No hay más galletas", ella me está sentenciando a una vida sin dulces. —¡Ja, ja, ja! Esa es la peor sentencia de todas.

—「sentenciar の意味を知っていますか?」 —「もちろん、裁判官が法廷で刑を宣告することでしょう。」 —「その通りです。でも他の文脈でも使われるんですよ。例えば、妻が私に『クッキーはもうない』と言うとき、彼女は私を甘いもののない人生に*宣告しているんです。」 —「はははは!それは最悪の判決*ですね。」

正義の番人

En el pequeño pueblo de Villamayor, todos conocían al juez Martínez. Era un hombre justo que siempre sentenciaba* con sabiduría. Un día llegó un caso muy complicado: un joven había robado pan para alimentar a su familia hambrienta. El pueblo estaba dividido. Algunos querían que lo sentenciara con dureza, otros pedían compasión. El juez reflexionó durante días. Finalmente, sentenció al joven a trabajar en la panadería sin sueldo durante un mes, pero el panadero debía dar pan gratis a su familia. La comunidad aplaudió la decisión. El juez no solo había sentenciado un crimen, sino que había sentenciado una solución que ayudaba a todos. Así demostró que sentenciar no siempre significa castigar, sino encontrar justicia.*

ビジャマヨールという小さな町で、誰もがマルティネス裁判官を知っていました。彼は常に知恵をもって判決を下す正義の人でした。ある日、とても複雑な事件が持ち込まれました。ある青年が飢えた家族を養うためにパンを盗んだのです。町は分裂していました。厳しく判決を下すことを望む者もいれば、慈悲を求める者もいました。裁判官は何日も熟考しました。最終的に、青年に1ヶ月間無給でパン屋で働くことを宣告しましたが、パン屋は彼の家族に無料でパンを提供しなければなりませんでした。地域社会はその決定を称賛しました。裁判官は犯罪に判決を下しただけでなく、皆を助ける解決策を宣告したのです。こうして、判決を下すということが必ずしも処罰することではなく、正義を見つけることだということを示したのでした。

検索