あたらしい学校の辞書(あた辞書): 西和辞書

sacralizar の意味

sacralizar について

品詞:動詞(他動詞)

「神聖にする」「聖なるものとする」「聖化する」という意味の動詞です。何かを宗教的・精神的に神聖なものとして扱ったり、象徴的・社会的な意味で「不可侵のもの」「崇高なもの」として位置づける行為を表します。


sacralizar の活用・変化形

規則的な -ar 動詞ですが、語尾 -zar を持つため、一部の活用形で z → c の綴り変化が起きます。

直説法現在形

人称 活用形
yo sacralizo
sacralizas
él/ella sacraliza
nosotros sacralizamos
vosotros sacralizáis
ellos/ellas sacralizan

La comunidad sacraliza* ese lugar desde hace siglos.* (その共同体は何世紀もの間、その場所を聖地としてきた。)

直説法点過去形(Pretérito indefinido)

yo の形のみ z → c に変化します。

人称 活用形
yo sacralicé
sacralizaste
él/ella sacralizó
nosotros sacralizamos
vosotros sacralizasteis
ellos/ellas sacralizaron

Los primeros habitantes sacralizaron* la montaña como morada de los dioses.* (最初の住民たちはその山を神々の住処として神聖視した。)

接続法現在形

z → c の変化がすべての人称で起きます。

人称 活用形
yo sacralice
sacralices
él/ella sacralice
nosotros sacralicemos
vosotros sacralicéis
ellos/ellas sacralicen

Es importante que no sacralicemos* las instituciones hasta el punto de no poder criticarlas.* (批判もできないほど制度を神聖視してはいけない。)

命令形

活用形
tú(肯定) sacraliza
tú(否定) no sacralices
usted sacralice

Sacraliza este espacio con tu presencia y tus palabras. (あなたの存在と言葉でこの空間を神聖なものにしてください。)

不定詞・分詞

スペル
不定詞 sacralizar
現在分詞(ジェルンディオ) sacralizando
過去分詞 sacralizado / sacralizada

Están sacralizando* ese ritual con nuevas ceremonias.* (彼らは新しい儀式でその祭礼を聖化しつつある。)

El lugar fue sacralizado* por los sacerdotes.* (その場所は司祭たちによって聖化された。)


sacralizar の派生語

  • sacro — 形容詞・名詞「神聖な」「聖なる」
  • sagrado — 形容詞「神聖な」「聖なる」(sacralizarと同系の概念)
  • sacral — 形容詞「聖なるものに関する」「仙骨の」
  • sacralización — 名詞「聖化」「神聖化」
  • sacralizado — 形容詞・過去分詞「神聖化された」
  • desacralizar — 動詞「脱聖化する」「神聖さを取り除く」(反対の動作)
  • consagrar — 動詞「奉献する」「聖別する」(近い概念の派生)

sacralizar についての補足情報

乱暴・公序良俗に関する注意

特に問題のある言葉ではありません。ただし、宗教的・政治的に敏感なテーマ(特定の人物や制度を神聖視することへの批判など)を議論する文脈では、慎重に使う必要があります。


俗語・転義的な使い方

宗教的な意味だけでなく、比喩的・皮肉的に使われることがよくあります。

  • 政治家や有名人を批判なしに「崇拝・神格化する」こと
  • 慣習やルールを「絶対的・不可侵」のものとして扱い、変えようとしないこと

Los medios de comunicación tienden a sacralizar* a ciertos artistas hasta convertirlos en íconos inalcanzables.* (メディアは特定のアーティストを崇拝し、手の届かないアイコンに仕立て上げる傾向がある。)


類語とその意味

  1. consagrar — 「奉献する」「聖別する」。宗教的な儀式を通じて聖なるものとする。

    El obispo consagró* la nueva iglesia ante miles de fieles.* (司教は数千人の信者の前で新しい教会を聖別した。)

  2. santificar — 「聖化する」「神聖にする」。特にキリスト教的文脈で人や物を聖なるものとする。

    El papa santificó* a varios mártires durante la ceremonia.* (教皇は式典でいくつかの殉教者を聖人に列した。)

  3. bendecir — 「祝福する」「祝聖する」。神の恵みを祈って聖なるものとする。

    El sacerdote bendijo* el agua antes de la ceremonia.* (司祭は式典の前に水を祝福した。)

  4. venerar — 「崇拝する」「敬う」。神聖なものとして深く敬う。

    Los fieles veneran* esa imagen desde hace generaciones.* (信者たちは代々その像を崇拝してきた。)

  5. idolatrar — 「偶像崇拝する」「熱狂的に崇める」。過度に神聖視するニュアンスあり。

    La sociedad moderna suele idolatrar* a los deportistas famosos.* (現代社会は有名なスポーツ選手を偶像視しがちだ。)

フレーズ的に類する表現:

poner en un pedestal (台座に乗せる=崇め奉る) Los seguidores pusieron en un pedestal al líder, sin ver sus defectos. (支持者たちは指導者の欠点に目を向けず、崇め奉った。)

elevar a la categoría de mito (神話の域に高める) La prensa elevó ese evento a la categoría de mito. (マスコミはその出来事を神話の域にまで高めた。)


反対の意味の言葉

  1. desacralizar — 「脱聖化する」「神聖さを剥ぎ取る」

    El movimiento artístico intentó desacralizar* la figura del rey.* (その芸術運動は王の人物像を脱神聖化しようとした。)

  2. profanar — 「冒涜する」「汚す」

    Los vándalos profanaron* el cementerio.* (不良グループが墓地を冒涜した。)

  3. desmitificar — 「神話を解体する」「神話化を崩す」

    El periodista quiso desmitificar* la imagen del héroe nacional.* (ジャーナリストは国民的英雄のイメージを解体しようとした。)

  4. secularizar — 「世俗化する」「宗教的性格を取り除く」

    El gobierno decidió secularizar* la educación pública.* (政府は公教育を世俗化することを決めた。)

フレーズ的に反対の意味を表すもの:

bajar del pedestal (台座から降ろす=神格化を解く) El escándalo lo bajó del pedestal en el que lo había puesto el público. (スキャンダルが彼を大衆が乗せていた台座から引きずり下ろした。)


語源

  • ラテン語 sacer(「神聖な」「聖なる」)+スペイン語の動詞形成接尾辞 -izar(「~化する」「~にする」)から成る。
  • sacer はさらにインド・ヨーロッパ語祖語の語根 *sak-(「神聖にする」「結びつける」)に遡る。
  • 英語の sacredsacrificesaint なども同じ語根を共有する。

時代による意味の変化

もともとは純粋に宗教的・典礼的な文脈(場所・物・人を宗教的儀式で聖別する)で使われていました。

20世紀以降、特に社会学・哲学・文化批評の分野で*比喩的・批判的*に使われる頻度が増し、「ある概念・制度・人物を批判不可能な絶対的なものとして扱う」という意味で広く用いられるようになりました。


sacralizar をスペイン語で説明すると

"Sacralizar* significa convertir algo en sagrado, ya sea mediante un rito religioso o de manera simbólica, tratándolo como algo intocable o superior."* (sacralizar とは、宗教的儀式によって、あるいは象徴的な意味で、何かを神聖なもの・不可侵なもの・崇高なものとして扱うことである。)


sacralizar の一般的な知識

利用頻度の高い例文 5 文

  1. Muchas culturas antiguas sacralizaban* los ríos y las montañas.* (多くの古代文化は川や山を神聖なものとして崇めていた。)

  2. No deberíamos sacralizar* ninguna ideología política.* (いかなる政治的イデオロギーも絶対視すべきではない。)

  3. La sociedad tiende a sacralizar* la maternidad, lo que puede ser una carga para las mujeres.* (社会は母性を神聖化する傾向があり、それは女性にとって重荷になりえる。)

  4. El arte tiene el poder de sacralizar* lo cotidiano.* (芸術には日常を神聖なものへと昇華させる力がある。)

  5. Durante la ceremonia, el chamán sacralizó* el espacio con incienso y cantos.* (儀式の間、シャーマンは香と歌でその空間を聖化した。)


イディオム・ことわざ

sacralizar 自体を含む有名なイディオムやことわざは一般的にはありませんが、以下の関連表現がよく使われます。

Lo sagrado no se toca.(神聖なものには触れるな。) —「sacralizar された」ものへの敬意・不可侵性を表す慣用的な言い方。


sacralizar が用いられている名言

"La política ha sacralizado* el poder hasta hacerlo intocable."* — (現代の政治評論家たちが繰り返す表現) 意味:政治は権力を神聖化し、誰も触れられないものにしてしまった。

"El arte sacraliza* la experiencia humana, transformando lo ordinario en extraordinario."* — 美学・芸術哲学の文脈でよく引用される言葉 意味:芸術は人間の経験を聖化し、平凡なものを非凡なものへと変容させる。


特定の業界での使われ方

分野 用途・意味
宗教・神学 場所・物・人を典礼的に聖別すること
人類学・社会学 ある文化的要素が「聖域」化されるプロセスを分析する際に使用
政治評論 制度・人物・イデオロギーを批判不可能な絶対的なものとして扱うことへの批判的表現として使用
哲学・美学 世俗的なものが芸術・思想によって「神聖な意味」を帯びるプロセスを指す
マーケティング ブランドや商品を「崇拝の対象」として神格化するマーケティング戦略を指して使うことも

日本のスペイン語資格試験での出題

DELEスペイン語技能検定(西検) の上級レベル(B2〜C2、3級以上)では、文化・宗教・社会批評に関する読解問題でこの語が登場することがあります。

よく出る文脈・フレーズ:

La tendencia a sacralizar* las tradiciones puede impedir el progreso social.* (伝統を神聖視する傾向が社会の進歩を妨げることがある。)

¿Hasta qué punto es legítimo sacralizar* los textos históricos?* (歴史的文書をどこまで神聖化することが正当なのか。)

特に「比喩的・批判的な sacralizar」の用法は、論述問題(expresión escrita)でも使える洗練した表現として、上級者向けのテキストに頻出します。


sacralizarの意味を知っていますか?

— 面白いオチのつく会話 —

Ana: Oye, Carlos, ¿sabes lo que significa "sacralizar"? (ねえ、カルロス、「sacralizar」の意味、知ってる?)

Carlos: Pues… ¿hacer algo sagrado? ¿Como en una iglesia? (えーと…何かを神聖にすること?教会みたいな感じで?)

Ana: Exacto. Pero también se usa cuando alguien trata algo como si fuera intocable, aunque no sea religioso. (そう。でも宗教的でなくても、何かを絶対に触れてはいけないもののように扱うときにも使うんだよ。)

Carlos: Ah, como cuando mi madre sacraliza el sillón de mi padre y nadie puede sentarse ahí. (ああ、うちのお母さんがパパの肘掛け椅子を「聖域」にして、誰も座れないようにしてるみたいな?)

Ana: Jaja, exactamente. ¿Y tu padre qué dice? (ははは、まさにそれ!で、お父さんは何て言ってるの?)

Carlos: Nada. Él tampoco se sienta ahí. Dice que tiene la espalda delicada. (何も言わない。パパ自身もそこには座らないんだよ。腰が悪いんだって。)

Ana: Entonces… ¿quién sacralizó el sillón primero? (じゃあ…最初に肘掛け椅子を「聖化」したのはどっち?)

Carlos: ¡El gato! Él es quien duerme ahí todos los días. (猫だよ!毎日そこで寝てるのは猫なんだから。)


sacralizar が登場する短編文章

— 日常に宿る聖なるもの —

En el pequeño pueblo de Valverde, los habitantes sacralizaban un árbol enorme que crecía en el centro de la plaza. Nadie sabía exactamente cuándo había comenzado esa tradición, pero todos la respetaban en silencio.

Los niños jugaban alrededor del árbol, pero jamás trepaban a sus ramas. Los ancianos se sentaban a su sombra y hablaban de tiempos pasados. Cada año, en primavera, la comunidad entera se reunía para sacralizar de nuevo ese espacio con flores, músicas y palabras de gratitud.

Un día llegó al pueblo un joven arquitecto llamado Rodrigo. Tenía un proyecto moderno: construir una fuente nueva en la plaza. Cuando prop

検索