あたらしい学校の辞書: 西和
perfeccion の意味
perfecciónは、スペイン語で「完璧」「完全」「完成」を意味する女性名詞です。何かが欠点や不足がない理想的な状態にあることを表します。
perfeccion の品詞
名詞として
perfecciónは女性名詞(la perfección)として使用されます。
複数形のスペル
- 複数形:perfecciones
- 例文:Sus obras muestran diferentes perfecciones artísticas.
- 和訳:彼の作品は異なる芸術的完璧さを示している。
可算名詞・不可算名詞での利用
perfecciónは主に不可算名詞として使用されますが、特定の文脈では可算名詞としても使用できます。
不可算名詞として: - La perfección es difícil de alcanzar. - 和訳:完璧を達成するのは困難だ。
可算名詞として: - El artista busca las perfecciones en cada detalle. - 和訳:芸術家は各詳細において完璧さを求める。
性による変化
女性名詞なので、形容詞や冠詞は女性形になります: - la perfección absoluta(絶対的な完璧さ) - una perfección increíble(信じられない完璧さ)
多義語としての意味
1. 完璧、完全(状態) - Su trabajo alcanzó la perfección. - 和訳:彼の仕事は完璧に達した。
2. 熟練、技巧 - Toca el piano con perfección. - 和訳:彼はピアノを完璧に弾く。
3. 理想的な美しさ - La perfección de su rostro es admirable. - 和訳:彼女の顔の完璧さは賞賛に値する。
perfeccion の派生語
- perfecto(完璧な)
- perfeccionar(完璧にする、向上させる)
- perfeccionamiento(改良、向上)
- perfectible(完璧にできる)
- imperfecto(不完全な)
perfeccion に関する注意事項
公序良俗に反する内容はありません。一般的に肯定的な意味で使用される語彙です。
perfeccion の類語と反対語
類語
- excelencia(優秀さ) - La excelencia de su trabajo es reconocida mundialmente.(彼の仕事の優秀さは世界的に認められている。)
- maestria(熟練) - Demuestra maestría en cada movimiento.(各動作に熟練を示している。)
- virtuosismo(名人芸) - Su virtuosismo musical es extraordinario.(彼の音楽的名人芸は並外れている。)
- flawlessness(無欠陥)
- completitud(完全性)
反対語
- imperfeccion(不完全) - La imperfección hace las cosas más humanas.(不完全さが物事をより人間的にする。)
- defecto(欠陥) - Cada defecto tiene su encanto especial.(各欠陥には特別な魅力がある。)
- falta(不足) - La falta de experiencia se nota en su trabajo.(経験不足が彼の仕事に表れている。)
perfeccion の語源
ラテン語の「perfectio」から派生し、「完成された状態」を意味します。動詞「perficere」(完成する)から形成されました。
perfeccion の意味(スペイン語での説明)
Perfección es el estado o cualidad de lo que está completo, sin defectos ni carencias, alcanzando el grado máximo de excelencia posible.
perfeccion の一般的な知識
利用頻度の高い例文
La práctica lleva a la perfección.
- 和訳:練習は完璧へと導く。
Busca la perfección en todo lo que hace.
- 和訳:彼は行うすべてに完璧を求める。
Su técnica es de una perfección absoluta.
- 和訳:彼の技術は絶対的な完璧さだ。
La perfección no existe en este mundo.
- 和訳:この世界に完璧は存在しない。
Trabaja con perfección cada detalle.
- 和訳:各詳細を完璧に仕上げる。
イディオムやことわざ
"La perfección es enemiga de lo bueno" - 和訳:完璧は良いものの敵である(完璧を求めすぎて良いものを逃すという意味)
名言
"La perfección no es alcanzable, pero si perseguimos la perfección podemos alcanzar la excelencia." - Vince Lombardi - 和訳:「完璧は達成できないが、完璧を追求すれば優秀さを達成できる。」
特定業界での使用
芸術分野:技術的完成度を表す スポーツ分野:パフォーマンスの質を表す 製造業:品質管理において使用
日本のスペイン語検定での出題
DELE試験やスペイン語検定では、「La práctica hace la perfección」(練習は完璧を作る)のような慣用表現や、形容詞「perfecto/a」との関連で出題されることが多いです。特に中級レベル(B1-B2)で頻出します。
"perfecciónの意味を知っていますか?"
Ana: ¿Sabes qué significa perfección?
Carlos: Sí, significa cuando algo está completamente bien, sin errores.
Ana: Exacto. Pero mi abuela siempre dice que la perfección es aburrida.
Carlos: ¿Por qué dice eso tu abuela?
Ana: Porque dice que si todo fuera perfección, no habría nada que mejorar, nada que aprender.
Carlos: Tu abuela es muy sabia.
Ana: Sí, especialmente cuando cocina. Sus platos nunca son perfección... ¡pero siempre están deliciosos!
和訳: アナ:「perfección」の意味知ってる?
カルロス: うん、何かが完全に良くて、エラーがない時のことだよね。
アナ: その通り。でもうちのおばあちゃんはいつも*完璧*は退屈だって言うの。
カルロス: なんでおばあちゃんはそう言うの?
アナ: もしすべてが*完璧*だったら、改善すべきことも学ぶことも何もなくなるからだって。
カルロス: 君のおばあちゃんはとても賢いね。
アナ: そう、特に料理をする時はね。おばあちゃんの料理は決して*完璧*じゃないの...でもいつも美味しいのよ!
perfección が登場する文章
芸術家の探求
María es una joven pintora que siempre ha buscado la perfección en sus obras. Cada mañana se levanta temprano para pintar en su pequeño estudio. Durante años, ha estudiado las técnicas de los grandes maestros, tratando de alcanzar ese nivel de perfección que tanto admira. Sin embargo, un día su profesor le dijo algo que cambió su perspectiva: "La verdadera perfección no está en copiar a otros, sino en expresar tu propia voz artística". María comenzó a experimentar con nuevos estilos y colores. Descubrió que sus "imperfecciones" eran precisamente lo que hacía únicos sus cuadros. Sus amigos y familia notaron el cambio inmediatamente. Sus nuevas obras tenían vida, emoción y personalidad. María finalmente entendió que la perfección técnica sin alma es vacía, pero el arte auténtico, aunque imperfecto, toca el corazón de las personas. Ahora sus pinturas se exhiben en galerías locales, y los visitantes siempre comentan sobre la belleza natural y honesta de su trabajo. María aprendió que buscar la perfección es importante, pero no debe ser una prisión que limite la creatividad y la expresión personal.
和訳: マリアは常に作品に*完璧を求めてきた若い画家です。毎朝早起きして、小さなスタジオで絵を描きます。何年もの間、偉大な巨匠たちの技術を学び、とても憧れている完璧のレベルに到達しようと努力してきました。しかし、ある日教授が彼女の視点を変える言葉をかけました:「真の完璧は他人を真似することではなく、自分自身の芸術的声を表現することにあります」。マリアは新しいスタイルや色彩で実験を始めました。彼女の「不完全さ」こそが、まさに彼女の絵を独特なものにしていることを発見しました。友人や家族はすぐにその変化に気づきました。新しい作品には生命力、感情、そして個性がありました。マリアはついに、魂のない技術的完璧は空虚だが、不完全であっても本物の芸術は人々の心に響くということを理解しました。今では彼女の絵は地元のギャラリーに展示され、訪問者はいつも彼女の作品の自然で正直な美しさについてコメントします。マリアは完璧*を求めることは重要だが、創造性と個人的表現を制限する牢獄になってはいけないということを学びました。