あたらしい学校の辞書: 西和
perezosamente の意味
perezosamente は「怠惰に、のろのろと、だらだらと」という意味のスペイン語の副詞です。何かを面倒くさそうに、やる気なく、ゆっくりと行う様子を表現します。
perezosamente の品詞
perezosamente は副詞(adverbio)です。副詞なので、性や数による変化はありません。
動詞、形容詞、他の副詞を修飾し、行動の様式や態度を表現します。
例文: - El gato se despertó perezosamente bajo el sol. (猫は太陽の下でだらだらと目を覚ました。) - Caminaba perezosamente por el parque. (彼は公園をのんびりと歩いていた。)
perezosamente の派生語
perezosamente の特徴
俗語・注意点
特に不道徳や公序良俗に反する表現ではありませんが、人を批判する文脈で使われる場合があります。
perezosamente の類語
lentamente:「ゆっくりと」
- Se movía lentamente por la habitación.(彼は部屋をゆっくりと移動した。)
despacio:「ゆっくり」
- Habla despacio, por favor.(ゆっくり話してください。)
negligentemente:「怠慢に」
- Hizo el trabajo negligentemente.(彼は仕事を怠慢に行った。)
torpemente:「不器用に」
- Actuó torpemente en la reunión.(彼は会議で不器用に行動した。)
descuidadamente:「不注意に」
- Dejó los documentos descuidadamente.(彼は書類を不注意に置いた。)
perezosamente の反対語
- diligentemente:「勤勉に」
- activamente:「積極的に」
- enérgicamente:「精力的に」
- rápidamente:「素早く」
perezosamente の語源
ラテン語の「pigritia」(怠惰)から派生し、形容詞「perezoso」に副詞化接尾辞「-mente」が付いて形成されました。
perezosamente の意味(スペイン語説明)
De manera lenta, sin energía ni ganas de hacer algo.
perezosamente の一般的な知識
利用頻度の高い例文
El estudiante respondió perezosamente a las preguntas. (学生は質問にだらだらと答えた。)
Se levantó perezosamente de la cama. (彼はベッドから怠そうに起き上がった。)
El río fluía perezosamente entre los árboles. (川は木々の間をゆっくりと流れていた。)
Trabajaba perezosamente durante las tardes de verano. (彼は夏の午後、だらだらと働いていた。)
El perro caminaba perezosamente por el jardín. (犬は庭をのんびりと歩いていた。)
特定の業界での使用
文学作品では、登場人物の性格描写や情景描写でよく用いられます。心理学的文脈では、動機の欠如や抑うつ状態を表現する際に使われることがあります。
日本のスペイン語資格試験での出題
DELE試験やスペイン語検定では、副詞の用法として出題されることがあります。特に「-mente」で終わる副詞の形成と使い分けが重要なポイントです。
頻出例文: - ¿Cómo camina el anciano? Camina perezosamente. (老人はどのように歩きますか?怠そうに歩きます。)
"perezosamenteの意味を知っていますか?" ではじまる面白いオチのつく会話
Ana: ¿Sabes qué significa "perezosamente"?
Luis: Claro, significa hacer algo sin energía, como cuando mi hermano se levanta por las mañanas.
Ana: Exacto. Pero ¿sabías que los perezosos del zoológico se mueven perezosamente porque es su naturaleza?
Luis: ¡Por supuesto! Ellos son los maestros de moverse perezosamente.
Ana: Entonces, cuando mi jefe me dice que trabajo perezosamente, ¡debería tomarlo como un cumplido! ¡Soy como un perezoso profesional!
Luis: ¡Ja, ja! Mejor no le digas eso a tu jefe...
アナ:「perezosamente」の意味を知っていますか?
ルイス: もちろん、エネルギーなしに何かをすることを意味します。私の弟が朝起きる時のように。
アナ: その通り。でも動物園のナマケモノが*perezosamente*動くのは、それが彼らの本性だからって知っていました?
ルイス: もちろん!彼らは*perezosamente*動くことの達人ですからね。
アナ: それなら、上司が私が*perezosamente*働いていると言う時は、褒め言葉として受け取るべきですね!私はプロのナマケモノのようですから!
ルイス: はは!それは上司には言わない方がいいですよ...
perezosamente が登場する文章
ナマケモノの一日
El sol tropical brillaba intensamente sobre la selva amazónica. En lo alto de un árbol de cecropia, un perezoso de tres dedos comenzó su día de manera muy particular. Se despertó perezosamente, estirando cada músculo con una lentitud que parecía desafiar las leyes del tiempo.
Sus grandes ojos pardos observaron el mundo que lo rodeaba. Otros animales corrían, saltaban y se movían con prisa, pero él tenía una filosofía diferente. ¿Para qué apresurarse cuando la vida puede disfrutarse perezosamente?
Movió su cabeza perezosamente hacia la izquierda, donde crecían las hojas más tiernas. Con movimientos calculados y deliberados, extendió su largo brazo y tomó una hoja. La masticó perezosamente, saboreando cada bocado como si fuera un manjar exquisito.
Un mono araña pasó corriendo por las ramas, gritando y saltando de árbol en árbol. El perezoso lo observó con curiosidad, pero sin inmutarse. Continuó comiendo perezosamente, preguntándose por qué todos los demás animales tenían tanta prisa.
Al final del día, mientras otros animales se preparaban frenéticamente para la noche, nuestro amigo perezoso simplemente cerró los ojos perezosamente. Había vivido un día perfecto a su ritmo, demostrando que a veces la sabiduría está en tomarse las cosas con calma.
熱帯の太陽がアマゾンのジャングルを強く照らしていました。セクロピアの木のてっぺんで、ミユビナマケモノが特別な方法で一日を始めました。時間の法則に挑戦するかのような遅さで、一つ一つの筋肉を伸ばしながら、だらだらと目を覚ましました。
大きな茶色の目で周りの世界を観察しました。他の動物たちは走り、跳び、急いで動いていましたが、彼は異なる哲学を持っていました。人生を*だらだらと*楽しめるのに、なぜ急ぐ必要があるのでしょうか?
だらだらと頭を左に向けると、そこには最も柔らかい葉が育っていました。計算された慎重な動きで、長い腕を伸ばして葉を取りました。まるで絶品の料理であるかのように、一口一口を味わいながら*だらだらと*噛みました。
クモザルが枝を駆け抜け、木から木へと叫びながら跳んでいきました。ナマケモノは好奇心を持って観察しましたが、動じませんでした。他の動物たちがなぜそんなに急いでいるのか疑問に思いながら、だらだらと食べ続けました。
一日の終わりに、他の動物たちが夜に向けて慌ただしく準備をしている間、私たちの友達のナマケモノは単純に*だらだらと*目を閉じました。自分のペースで完璧な一日を過ごし、時には物事をゆっくりと受け止めることに知恵があることを証明したのです。