あたらしい学校の辞書: 西和

nombrado の意味

nombrado は、スペイン語における重要な語彙の一つで、主に「有名な」「著名な」「任命された」という意味を持ちます。動詞 "nombrar"(名前を付ける、任命する)の過去分詞形から派生した形容詞として使用されます。

nombrado の品詞

形容詞としての nombrado

nombrado は主に形容詞として機能し、性と数による変化があります。

性による変化形とその例文

  • masculino singular: nombrado

    • El nombrado escritor publicó su nueva obra. (その著名な作家は新作を発表した。)
  • femenino singular: nombrada

    • La nombrada actriz ganó el premio. (その有名な女優が賞を受賞した。)
  • masculino plural: nombrados

    • Los nombrados científicos presentaron sus investigaciones. (その著名な科学者たちが研究を発表した。)
  • femenino plural: nombradas

    • Las nombradas empresas firmaron el acuerdo. (その有名な企業が契約に署名した。)

名詞としての nombrado

nombrado は男性名詞としても使用され、「任命された人」「指名された人」を意味します。

複数形

  • singular: el nombrado

    • El nombrado asumirá el cargo mañana. (任命された人は明日就任する。)
  • plural: los nombrados

    • Los nombrados juraron sus cargos. (任命された人々が宣誓した。)

名詞の性質

可算名詞として使用されます: - Hubo tres nombrados para el puesto. (そのポストに3人の任命者がいた。)

nombrado の派生語

nombrado の特徴

俗語・注意事項

nombrado は標準的な語彙であり、特に不適切な意味はありません。

類語

  1. famoso(有名な)- 広く知られている
  2. reconocido(認められた)- 実績が認められた
  3. prestigioso(権威ある)- 高い地位を持つ
  4. designado(指定された)- 選ばれた
  5. elegido(選ばれた)- 選択された

類語のフレーズ例文

  • Es un médico muy reconocido en su especialidad. (彼はその専門分野でとても認められた医師だ。)
  • La prestigiosa universidad ofreció una beca. (その権威ある大学が奨学金を提供した。)

反対語

  • desconocido(無名の)- 知られていない
  • anónimo(匿名の)- 名前が知られていない
  • destituido(罷免された)- 職から解かれた

反対語のフレーズ例文

  • Es un artista desconocido pero muy talentoso. (彼は無名だがとても才能のある芸術家だ。)
  • El funcionario fue destituido de su cargo. (その職員は職から罷免された。)

語源

ラテン語の "nominatus"(名前を付けられた)から派生し、動詞 "nombrar" の過去分詞として発展しました。

スペイン語での意味説明

Nombrado: Que tiene fama o reputación; persona designada para un cargo o función específica.

nombrado の一般的な知識

利用頻度の高い例文

  1. El nombrado director tomará posesión del cargo. (任命された理事長が就任する。)

  2. Es un chef muy nombrado en la ciudad. (彼は街でとても有名なシェフだ。)

  3. Los nombrados representantes asistirán a la reunión. (任命された代表者たちが会議に出席する。)

  4. Su nombrada experiencia lo convierte en candidato ideal. (彼の著名な経験が理想的な候補者にしている。)

  5. La nombrada empresa expandirá sus operaciones. (その有名な企業が事業を拡大する。)

特定業界での使用

法的・行政分野では「任命された」の意味で頻繁に使用されます: - El nombrado juez presidirá el tribunal. (任命された判事が法廷を主宰する。)

日本のスペイン語資格試験

DELE や西検では、「有名な」という形容詞の意味と「任命された人」という名詞の意味の両方が出題されます。特に文脈による意味の判別が重要です。

興味深い会話

nombradoの意味を知っていますか?

—¿Sabes qué significa "nombrado"? —Claro, significa "famoso", ¿no? —Sí, pero también significa "designado para un cargo". Por ejemplo, "el nombrado alcalde". —Ah, entonces puede ser tanto adjetivo como sustantivo. —Exacto. Y hay una curiosidad: mi abuelo siempre decía que era un hombre muy nombrado en el pueblo. —¿Por ser famoso? —No, porque todos lo nombraban... ¡para pedirle dinero prestado!

この会話では、「nombrado」の二つの主要な意味(有名な、任命された)を説明し、最後に「nombrar」(名前を呼ぶ)との語呂合わせでユーモラスなオチを付けています。祖父は借金を頼まれて「名前を呼ばれる(nombrar)」ことが多いので「muy nombrado」だったという洒落です。

nombradoが登場する文章

小さな町の大きな変化

En el pequeño pueblo de San Miguel vivía doña Carmen, una nombrada cocinera que preparaba las mejores empanadas de toda la región. Su fama se extendió tanto que el alcalde la invitó a participar en el festival gastronómico nacional. Durante la preparación, el nombrado organizador del evento llamó para confirmar su participación. Carmen se sintió nerviosa porque nunca había cocinado para tantas personas importantes. El día del festival, su stand atrajo largas filas de visitantes. Los nombrados críticos gastronómicos probaron sus empanadas y quedaron impresionados. Al final del día, Carmen recibió el primer premio y una propuesta para abrir un restaurante en la capital. La nombrada cocinera del pueblo se había convertido en una chef reconocida nacionalmente, pero decidió quedarse en San Miguel porque, como ella decía, "mi corazón está nombrado en este lugar".

サンミゲルという小さな町に、地域で最高のエンパナーダを作る有名な料理人のカルメンおばさんが住んでいました。彼女の名声はとても広がったため、町長が国の美食祭への参加を招待しました。準備中、そのイベントの著名な主催者が参加確認の電話をかけてきました。カルメンは重要な人々にこれほど多く料理したことがなかったので緊張しました。祭りの日、彼女の屋台には長い行列ができました。著名な美食評論家たちが彼女のエンパナーダを試食し、感銘を受けました。一日の終わりに、カルメンは一等賞と首都でレストランを開く提案を受けました。その町の有名な料理人は全国的に認められたシェフになりましたが、サンミゲルに留まることを決めました。彼女が言うように、「私の心はこの場所に名前を刻まれている」からです。

検索