あたらしい学校の辞書(あた辞書): 西和辞書
muralla の意味
muralla の品詞
muralla は 女性名詞 です。
muralla の変化形・複数形
| 形 | スペル |
|---|---|
| 単数形 | muralla |
| 複数形 | murallas |
複数形の例文:
Las murallas de la ciudad medieval todavía están en pie. 「その中世の城壁は今も建っている。」
muralla の性
女性名詞のため、冠詞・形容詞は女性形を使います。
| 用法 | 例 |
|---|---|
| 定冠詞つき | la muralla |
| 不定冠詞つき | una muralla |
| 形容詞の一致 | la muralla antigua(古い城壁) |
muralla の意味(多義)
① 城壁・防壁(主な意味)
都市や城を守るために建てられた、分厚くて高い石やレンガの壁のこと。
La muralla rodeaba toda la ciudad antigua. 「城壁は古代都市全体を囲んでいた。」
② 障壁・壁(比喩的)
物理的な壁だけでなく、比喩的に「乗り越えられない障害」を表すこともあります。
El idioma se convirtió en una muralla para él. 「言語が彼にとって壁(障壁)になった。」
muralla の可算・不可算
muralla は可算名詞として使われます。
Construyeron una muralla alrededor del castillo. 「彼らは城の周りに城壁を一つ建てた。」
Hay varias murallas históricas en España. 「スペインには歴史的な城壁がいくつかある。」
muralla の派生語
- muro … 壁、石垣(muralla より小さいか一般的な壁)
- murar … 壁で囲む(動詞)
- amurallar … 城壁で囲む(動詞)
- murallón … 非常に大きな・分厚い城壁(augmentativo:拡大形)
muralla の類語
- muro … 一般的な「壁」。muralla より規模が小さい場合が多い
- pared … 建物の内側・外側の「壁」
- barrera … 障壁、バリア
- fortaleza … 要塞、城塞(muralla を含む構造物全体)
- bastión … 砦、とりで
フレーズ的に類する例文:
El muro dividía el jardín en dos partes. 「壁が庭を二つに分けていた。」(muro)
La barrera del idioma es difícil de superar. 「言語の壁は乗り越えるのが難しい。」(barrera)
muralla の反対語
フレーズ的に反対の意味を表すもの:
La puerta de la muralla estaba abierta para los viajeros. 「城壁の門は旅人たちに開かれていた。」
muralla の語源
muralla はラテン語の murus(壁)に由来します。
スペイン語では muro → muralla という形で発展し、「大きな・防衛的な壁」という意味を強調するようになりました。イタリア語の muraglia、フランス語の muraille とも同じ語根を持ちます。
時代による意味の変化
中世ヨーロッパでは muralla は都市防衛の最重要設備を指す非常に現実的・軍事的な語でした。現代では歴史的遺構・観光資源として語られることが多く、また比喩表現(言語の壁、感情の壁)としても広く使われるようになっています。
muralla をスペイン語で説明すると
Muralla es una construcción sólida y alta, generalmente de piedra, que sirve para proteger una ciudad, un castillo o un territorio. 「muralla とは、都市・城・領土を守るための、一般的に石でできた頑丈で高い構造物のことです。」
muralla の一般的な知識
利用頻度の高い例文5文
La muralla china es una de las maravillas del mundo. 「万里の長城は世界の驚異の一つだ。」
Los soldados defendían la muralla con valentía. 「兵士たちは勇敢に城壁を守った。」
Caminamos por encima de la muralla medieval. 「私たちは中世の城壁の上を歩いた。」
La muralla de Ávila es Patrimonio de la Humanidad. 「アビラの城壁は世界遺産だ。」
Construyeron una muralla para proteger la ciudad de los invasores. 「侵略者から街を守るために城壁が建てられた。」
muralla のイディオム・ことわざ
"Hablar con la muralla" 直訳:城壁に向かって話す 意味:全く聞いてくれない相手に話しかけること。「馬の耳に念仏」に近い表現。
Es inútil explicarle; es como hablar con la muralla. 「彼に説明しても無駄だ。壁に向かって話しているようなものだ。」
muralla が使われた名言
"El amor derriba toda muralla." 「愛はすべての城壁を打ち壊す。」 — スペイン語圏で広く伝わる格言(特定の著者は不明) 意味: 愛の力はどんな障壁も乗り越えられる、という意味。
特定の業界・場面での muralla
| 分野 | 用法・意味 |
|---|---|
| 建築・歴史 | 中世の石造防壁。世界遺産として多く登録されている |
| 軍事史 | 防衛拠点としての城壁 |
| 比喩・文学 | 感情的・社会的・言語的な「壁」を表す |
| 観光 | スペインのアビラ、トレド、セゴビアなどの muralla は観光名所 |
日本のスペイン語資格試験での muralla
DELE・スペイン語検定では 歴史・文化・観光 をテーマにした長文読解や作文で頻出です。
よく出題される文例:
La muralla romana de Lugo fue declarada Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO en el año 2000. 「ルーゴのローマ時代の城壁は2000年にユネスコ世界遺産に指定された。」
また、比喩表現としての muralla も中上級レベルで問われることがあります。
Las diferencias culturales crean una muralla invisible entre las personas. 「文化的な違いは人々の間に目に見えない壁を作り出す。」
muralla を使った会話
「muralla の意味を知っていますか?」ではじまる会話
— "¿Sabes lo que significa muralla?" 「"muralla" って何か知ってる?」
— "Sí, claro. Es una pared grande para proteger una ciudad, ¿no?" 「うん、もちろん。街を守るための大きな壁でしょ?」
— "¡Exacto! Por eso dicen que la muralla china es impresionante." 「そう!だから万里の長城はすごいって言われてるんだよ。」
— "Ah sí, la vi en fotos. Parece enorme." 「あ、そうだね。写真で見たことある。すごく大きそう。」
— "¿Y tú tienes alguna muralla en tu vida?" 「ところで、君の人生に "muralla"(壁)はある?」
— "Hmm... el español. Cada día hay una nueva muralla." 「うーん…スペイン語かな。毎日新しい壁がある。」
— "¡Ja, ja! No te preocupes. ¡Con práctica, todas las murallas caen!" 「はは!心配しないで。練習すれば、どんな壁もいつかは崩れるよ!」
— "¿Y si la muralla es tan grande como la de China?" 「でももし万里の長城くらい大きな壁だったら?」
— "Entonces... necesitas más tarea." 「そのときは……もっと宿題をやるしかないね。」
(和訳) 「"muralla"の意味を知ってる?」「うん、街を守る大きな壁でしょ?」「そう!万里の長城もそれだよ。」「写真で見た。すごく大きそう。」「ところで、あなたの人生に"壁"はある?」「うーん…スペイン語かな。毎日新しい壁がある。」「心配しないで!練習すれば壁はいつか崩れるよ!」「もし万里の長城くらい大きかったら?」「そのときは……もっと宿題をやるしかないね。」
muralla が登場する200語の文章
城壁が語るもの
Cuando visité España por primera vez, lo que más me sorprendió fue la muralla de Ávila. Era antigua, enorme y silenciosa. Desde lejos parecía un sueño de piedra gris.
Me acerqué despacio. Toqué la muralla con la mano. Era fría y rugosa, como si guardara siglos de historia entre sus piedras. Pensé: "Esta muralla ha visto guerras, fiestas, lluvias y muchos soles."
Un anciano que caminaba cerca me dijo con una sonrisa: "La muralla no habla, pero todo lo recuerda."
Subí a caminar sobre ella. Desde arriba, podía ver toda la ciudad. Las casas pequeñas, las calles estrechas, las personas que vivían tranquilamente dentro de la muralla.
En ese momento entendí algo importante. Una muralla no solo protege. También une a las personas que viven dentro de ella. Es como una abrazo de piedra que dice: "Aquí estáis seguros."
Volví a Japón con una foto de la muralla y un pensamiento nuevo: Las murallas más importantes no son las de piedra. Son las que construimos con amor, con familia y con amigos.
(和訳)
初めてスペインを訪れたとき、一番驚いたのはアビラの*城壁*でした。それは古く、巨大で、静かでした。遠くから見ると、灰色の石でできた夢のようでした。
ゆっくり近づきました。手で*城壁に触れました。冷たくてざらざらしていて、まるで何世紀もの歴史をその石の間に閉じ込めているようでした。「この城壁*は戦争も、祭りも、雨も、たくさんの太陽も見てきたんだ」と思いました。
近くを歩いていたお年寄りが微笑みながら言いました。「城壁はしゃべらない。でも、すべてを覚えている。」
私は*城壁の上を歩きました。上から街全体が見えました。小さな家々、狭い路地、そして城壁*の内側で静かに暮らす人たち。
そのとき、大切なことに気づきました。城壁はただ守るだけではない。内側に住む人々をつなぎ合わせてもいる。まるで石でできた抱擁のように「ここにいれば安全だ」と語りかけているようでした。
日本に帰るとき、城壁の写真と新しい考えを持ち帰りました。最も大切な*城壁*は石でできていない。愛や家族や友人で築かれるものだ、と。