あたらしい学校の辞書: 西å
montar の意味
montar は、スペイン語の基本的な動詞で、主に「乗る」「設営する」「組み立てる」などの意味を持ちます。
montar の品詞と活用
montar は動詞(verbo)です。
動詞の活用と変化形
montar は規則動詞(-ar動詞)です。
現在形(presente): - Yo monto(私は乗る) - Tú montas(君は乗る) - Él/Ella monta(彼/彼女は乗る) - Nosotros montamos(私たちは乗る) - Vosotros montáis(君たちは乗る) - Ellos/Ellas montan(彼らは乗る)
例文: - Monto mi bicicleta todos los días.(私は毎日自転車に乗ります。) - Ella monta a caballo los fines de semana.(彼女は週末に馬に乗ります。)
過去形(pretérito perfecto simple): - Monté, montaste, montó, montamos, montasteis, montaron
例文: - Ayer monté una tienda de campaña en el jardín.(昨日、庭にテントを設営しました。)
未来形(futuro simple): - Montaré, montarás, montará, montaremos, montaréis, montarán
例文: - Mañana montaremos los muebles nuevos.(明日、新しい家具を組み立てます。)
montar の派生語
montar の多義的な意味
1. 乗る・乗車する
Monto en autobús para ir al trabajo.(仕事に行くのにバスに乗ります。)
2. 組み立てる・設営する
Vamos a montar el escenario para la obra.(劇のために舞台を設営します。)
3. 設立する・開業する
Decidió montar su propio negocio.(彼は自分の事業を始めることにしました。)
4. 飾り付ける・装飾する
Montaron una exposición de arte moderno.(彼らは現代美術の展覧会を開催しました。)
俗語としての意味
注意: 一部の地域では俗語的な意味もありますが、一般的な使用では上記の意味が主流です。
montar の類語
- subir(上がる、乗る)
- instalar(設置する、取り付ける)
- construir(建設する、作る)
- establecer(設立する、確立する)
- ensamblar(組み立てる、結合する)
類似フレーズの例文: - Subir al tren vs. Montar en tren(電車に乗る) - Instalar un programa vs. Montar un sistema(プログラムをインストールする vs. システムを構築する)
montar の反対語
反対の意味のフレーズ例: - Montar una tienda vs. Desmontar una tienda(店を開く vs. 店を畳む)
語源
montar はラテン語の「montare」に由来し、「山に登る」という意味から発展しました。古フランス語「monter」を経て現在のスペイン語に至っています。
montar の意味をスペイン語で説明
Montar significa subir encima de algo, ensamblar piezas para formar un conjunto, o establecer algo nuevo como un negocio o una exhibición.
montar の一般的な使用例
利用頻度の高い例文
- Los niños montan en bicicleta en el parque.(子どもたちは公園で自転車に乗っています。)
- Necesito montar este mueble de IKEA.(このIKEAの家具を組み立てる必要があります。)
- Van a montar una nueva tienda en el centro.(彼らは市内中心部に新しい店を開く予定です。)
- Mi hermana sabe montar a caballo muy bien.(私の姉は上手に乗馬ができます。)
- Montamos la carpa antes de que llegue la lluvia.(雨が降る前にテントを張りました。)
イディオムとことわざ
Montar un numerito(騒ぎを起こす、大げさに振る舞う) - No montes un numerito por algo tan pequeño.(そんな小さなことで騒ぎを起こすな。)
Montar en cólera(激怒する) - Montó en cólera cuando supo la verdad.(真実を知って激怒した。)
特定業界での使用
建設業界: 構造物の組み立て IT業界: システムの構築 演劇・映画業界: セットの設営 競馬・乗馬: 馬に乗ること
日本のスペイン語資格試験での出題
DELE や西検では以下のような用法がよく出題されます: - Montar en + 乗り物(交通手段) - Montar + 直接目的語(組み立て、設営) - Montar un negocio(事業開始)
montar の意味を知っていますか?
Ana: Oye, Carlos, ¿sabes qué significa montar?
Carlos: Claro, significa subir a algo, como montar en bicicleta.
Ana: Sí, pero también tiene otros significados. Por ejemplo, puedes montar un negocio.
Carlos: Ah, verdad. Y también montar muebles, como cuando compras algo de IKEA.
Ana: Exacto. Mi papá dice que va a montar un taller en el garaje.
Carlos: ¡Qué bien! ¿Para qué?
Ana: Para montar bicicletas... ¡porque nunca aprendió a montarlas!
アナ:「ねえ、カルロス、montarの意味を知ってる?」
カルロス:「もちろん、自転車に*乗る*みたいに、何かに乗るって意味でしょ。」
アナ:「そうだけど、他の意味もあるのよ。例えば、事業を*立ち上げる*こともできるし。」
カルロス:「あ、そうだね。それに家具を*組み立てる*こともあるね、IKEAで何か買った時みたいに。」
アナ:「その通り。お父さんがガレージに工房を*作る*って言ってるの。」
カルロス:「いいね!何のために?」
アナ:「自転車を*組み立てるため…だって自転車に乗る*ことを覚えなかったから!」
自転車と冒険の物語
María había decidido montar su propia tienda de bicicletas en el pueblo. Era su sueño desde niña, cuando aprendió a montar en bicicleta con su abuelo. Cada mañana llegaba temprano para montar las bicicletas nuevas que llegaban desmontadas en cajas grandes. Le encantaba montar cada pieza cuidadosamente, como si fuera un rompecabezas mecánico.
Un día, un niño pequeño entró a la tienda con su madre. "Quiero montar esa bicicleta roja", dijo señalando la vitrina. María sonrió y le explicó que primero necesitaba montar la bicicleta, ensamblar todas las piezas. Después de dos horas de trabajo, la bicicleta estaba lista.
Cuando el niño se subió para montar por primera vez, María recordó sus propios primeros intentos. Su abuelo le había dicho: "Para montar bien una bicicleta, necesitas confianza y equilibrio, igual que para montar un negocio exitoso."
Ahora, viendo al niño montar alegremente por la plaza, María entendió que había logrado montar no solo bicicletas, sino también sueños y momentos de felicidad para toda la comunidad. Su pequeña tienda se había convertido en el corazón de muchas aventuras sobre dos ruedas.
マリアは村に自分の自転車屋を開店することを決めていました。それは、おじいさんと一緒に自転車の乗り方を覚えた子どもの頃からの夢でした。毎朝早く到着し、大きな箱に分解されて届いた新しい自転車を組み立てていました。まるで機械的なパズルのように、各部品を慎重に組み立てるのが大好きでした。
ある日、小さな男の子が母親と一緒に店に入ってきました。「あの赤い自転車に乗りたい」とショーウィンドウを指差して言いました。マリアは微笑んで、まず自転車を組み立てて、すべての部品を組み合わせる必要があると説明しました。2時間の作業の後、自転車が完成しました。
男の子が初めて乗ろうとした時、マリアは自分の最初の挑戦を思い出しました。おじいさんは言ってくれました:「自転車にうまく乗るには、自信とバランスが必要だ。成功するビジネスを立ち上げるのと同じようにね。」
今、男の子が広場で楽しそうに自転車に乗っているのを見て、マリアは自転車だけでなく、夢やコミュニティ全体の幸せな瞬間も組み立てることができたのだと理解しました。彼女の小さな店は、多くの二輪での冒険の中心となっていたのです。