あたらしい学校の辞書: 西和
incuestionable の意味
incuestionable は「疑う余地のない」「議論の余地のない」「確実な」という意味のスペイン語の形容詞です。何かが完全に確実で、疑いを持たれることがない状況や事実を表現する際に使用されます。
incuestionable の品詞
形容詞としての incuestionable
incuestionable は形容詞として機能し、性と数に応じて変化します。
変化形と例文:
男性単数形: incuestionable
- Su talento es incuestionable. 「彼の才能は疑う余地がない。」
女性単数形: incuestionable
- La evidencia es incuestionable. 「証拠は疑う余地がない。」
男性複数形: incuestionables
- Los resultados son incuestionables. 「結果は疑う余地がない。」
女性複数形: incuestionables
- Sus victorias fueron incuestionables. 「彼の勝利は疑う余地のないものだった。」
incuestionable の派生語
- cuestionar (動詞: 疑問視する、問題にする)
- cuestionable (形容詞: 疑わしい)
- cuestión (名詞: 問題、疑問)
incuestionable の特徴
道徳的・社会的な注意点
特に乱暴、不道徳、公序良俗に反する用法はありません。
俗語としての意味
一般的に俗語としての特別な意味はありません。
incuestionable の類語
indudable - 疑いようのない
- Es indudable su compromiso con el trabajo. 「彼の仕事への献身は疑いようがない。」
irrefutable - 反駁できない
- Los datos son irrefutables. 「データは反駁できない。」
innegable - 否定できない
- Su progreso es innegable. 「彼の進歩は否定できない。」
evidente - 明らかな
- Es evidente su nerviosismo. 「彼の緊張は明らかだ。」
absoluto - 絶対的な
- Tengo absoluta confianza en él. 「私は彼に絶対的な信頼を置いている。」
incuestionable の反対語
- cuestionable - 疑わしい
- dudoso - 疑わしい
- debatible - 議論の余地がある
- discutible - 論争の余地がある
incuestionable の語源
ラテン語の「in-」(否定の接頭辞)と「quaestionabilis」(疑問視できる)から派生。「疑問視することができない」という意味が語源となっています。
incuestionable の意味をスペイン語で説明
Que no puede ser puesto en duda; que es completamente cierto y seguro.
incuestionable の一般的な知識
利用頻度の高い例文
- Su honestidad es incuestionable. 「彼の誠実さは疑う余地がない。」
- Los beneficios del ejercicio son incuestionables. 「運動の利益は疑う余地がない。」
- Es una autoridad incuestionable en su campo. 「彼はその分野で疑う余地のない権威者だ。」
- La calidad del producto es incuestionable. 「製品の品質は疑う余地がない。」
- Su dedicación al trabajo es incuestionable. 「彼の仕事への献身は疑う余地がない。」
特定業界での使用
法律分野では証拠や事実の確実性を表現する際に頻繁に使用され、学術分野では研究結果や理論の確実性を示す際に用いられます。
日本のスペイン語資格試験での頻出用法
DELE試験では「Su liderazgo es incuestionable」(彼のリーダーシップは疑う余地がない)のような構文で出題されることが多く、特に意見表明や評価を述べる文脈で重要です。
incuestionable の意味を知っていますか?
María: ¿Sabes qué significa incuestionable?
Carlos: Claro, significa algo que no se puede dudar.
María: Perfecto. Entonces, ¿mi belleza es incuestionable?
Carlos: Bueno... eso sí es muy cuestionable.
María: ¡Carlos!
和訳: マリア:「incuestionableの意味を知ってる?」 カルロス:「もちろん、疑うことのできないものという意味だよ。」 マリア:「完璧ね。じゃあ、私の美しさは*疑う余地がないの?」 カルロス:「うーん...それはとても疑わしい*ね。」 マリア:「カルロス!」
incuestionable が登場する日常の物語
En la pequeña escuela del pueblo, la maestra Elena tenía una reputación incuestionable* como la mejor educadora de la región. Sus métodos de enseñanza eran innovadores y sus resultados, extraordinarios. Cada año, sus estudiantes obtenían las mejores calificaciones en los exámenes nacionales. Su dedicación era incuestionable: llegaba temprano, se quedaba tarde y siempre tenía tiempo para ayudar a cada niño. Un día, un inspector del ministerio de educación llegó para evaluar su trabajo. Después de observar sus clases durante una semana, declaró que su excelencia pedagógica era incuestionable y la recomendó para recibir el premio nacional de educación. Los padres de familia estaban orgullosos, los estudiantes emocionados, y Elena, aunque modesta, sabía que su pasión por enseñar había sido reconocida. Su impacto en la comunidad era incuestionable: había transformado no solo la educación local, sino también las vidas de cientos de niños que ahora tenían un futuro más brillante.*
和訳: 小さな村の学校で、エレナ先生はその地域で最高の教育者としての*疑う余地のない評判を持っていました。彼女の教育方法は革新的で、その結果は素晴らしいものでした。毎年、彼女の生徒たちは国家試験で最高の成績を収めていました。彼女の献身は疑う余地がありませんでした:早く到着し、遅くまで残り、いつもそれぞれの子どもを助ける時間を持っていました。ある日、教育省の視察官が彼女の仕事を評価するためにやって来ました。一週間彼女の授業を観察した後、彼は彼女の教育的優秀性は疑う余地がないと宣言し、国家教育賞の受賞を推薦しました。保護者たちは誇らしく、生徒たちは興奮し、エレナは謙虚ながらも、教育への情熱が認められたことを知っていました。コミュニティへの彼女の影響は疑う余地がありませんでした*:地域の教育だけでなく、今やより明るい未来を持つ何百人もの子どもたちの人生を変えていたのです。