あたらしい学校の辞書: 西和
igualdad の意味
igualdad(イグアルダー)は、スペイン語で「平等」「同等」「等しさ」を意味する女性名詞です。社会的な権利や機会の平等性、または数学的・物理的な等しさを表す重要な概念です。
igualdad の品詞と変化
名詞としての特徴
品詞: 女性名詞(sustantivo femenino)
複数形: igualdades - Las igualdades sociales son fundamentales para la democracia. (社会的平等は民主主義にとって基本的なものです。)
可算名詞・不可算名詞: 主に不可算名詞として使用されるが、文脈によって可算名詞としても使用される - 不可算名詞: La igualdad es un derecho humano básico.(平等は基本的人権です。) - 可算名詞: Existen diferentes igualdades en las matemáticas.(数学にはさまざまな等式があります。)
性による変化: 女性名詞のため、修飾語は女性形になる - la igualdad completa(完全な平等) - una igualdad perfecta(完璧な平等) - igualdad social(社会的平等)
igualdad の多義性
- 社会的平等: La igualdad de género es una meta importante.(ジェンダー平等は重要な目標です。)
- 数学的等式: Esta igualdad matemática es correcta.(この数学的等式は正しいです。)
- 同等性: Hay igualdad de condiciones para todos los participantes.(すべての参加者に同等の条件があります。)
igualdad の派生語
- igual(同じ、等しい)
- igualar(等しくする、同等にする)
- igualitario(平等主義の)
- desigualdad(不平等)
- igualmente(同様に)
igualdad の使用上の注意・俗語・類語・反対語
使用上の注意
特に不道徳や公序良俗に反する意味はありませんが、政治的・社会的文脈では敏感な話題として扱われることがあります。
俗語としての意味
特別な俗語としての意味はありません。
類語とその意味
- equidad(公平性、衡平): La equidad en el trato es esencial.(待遇の公平性は不可欠です。)
- paridad(同等性、対等): Existe paridad entre ambos equipos.(両チーム間に同等性があります。)
- equilibrio(均衡、バランス): El equilibrio social es importante.(社会的均衡は重要です。)
- uniformidad(一様性、統一性): La uniformidad de criterios es necesaria.(基準の統一性が必要です。)
- justicia(正義、公正): La justicia social incluye la igualdad.(社会正義は平等を含みます。)
反対語とその意味
- desigualdad(不平等): La desigualdad económica es un problema grave.(経済格差は深刻な問題です。)
- diferencia(差異、違い): Hay grandes diferencias entre las clases sociales.(社会階級間には大きな違いがあります。)
- discriminacion(差別): La discriminación es lo opuesto a la igualdad.(差別は平等の反対です。)
- privilegio(特権): Los privilegios van contra la igualdad.(特権は平等に反します。)
igualdad の語源と歴史
語源: ラテン語「aequalis」(等しい)+ 接尾辞「-dad」(性質を表す)から派生。中世ラテン語「aequalitas」を経てスペイン語に入りました。
歴史的変化: 基本的な意味は時代を通じて一貫していますが、現代では特に社会的権利や機会の平等という意味での使用が増加しています。
igualdad のスペイン語による定義
Cualidad de ser igual; principio que reconoce la equiparación de todos los ciudadanos en derechos y obligaciones. (等しいという性質;すべての市民の権利と義務における同等性を認める原則。)
igualdad の一般的な使用例
利用頻度の高い例文5つ
La igualdad ante la ley es fundamental en cualquier democracia. (法の前の平等はあらゆる民主主義において基本的なものです。)
Luchamos por la igualdad de oportunidades para todos. (私たちは全ての人の機会均等のために戦います。)
La igualdad de género todavía no se ha alcanzado completamente. (ジェンダー平等はまだ完全には達成されていません。)
En matemáticas, esta igualdad es válida para todos los casos. (数学において、この等式はすべての場合に有効です。)
La constitución garantiza la igualdad de todos los ciudadanos. (憲法はすべての市民の平等を保障しています。)
イディオムやことわざ
- En la muerte todos somos iguales.(死においては皆平等である。)
- Igualdad de armas(対等な条件、公平な競争条件)
igualdad を含む名言
"La igualdad puede ser un derecho, pero no hay poder humano que alcance jamás a convertirla en hecho." - ホノレ・ド・バルザック (平等は権利かもしれないが、それを事実に変えることができる人間の力は決してない。)
特定業界での使用
- 法学: 憲法上の権利として
- 数学: 等式や方程式として
- 社会学: 社会階層や機会の分析として
- 政治学: 政治的権利や代表制として
日本のスペイン語資格試験での出題
DELE試験やスペイン語検定では、igualdad de género(ジェンダー平等)、igualdad de oportunidades(機会均等)、igualdad ante la ley(法の前の平等)といった社会問題に関連する表現として頻出します。特にB2レベル以上の読解や作文問題でよく見られます。
会話:igualdadの意味を知っていますか?
María: ¿Sabes qué significa igualdad? Pedro: Claro, significa que todos somos lo mismo, ¿no? María: Bueno, no exactamente. Igualdad significa que todos tenemos los mismos derechos y oportunidades. Pedro: Ah, entiendo. Como en mi casa. María: ¿Cómo es eso? Pedro: Mi mamá siempre dice que hay igualdad total: ¡tanto mi hermana como yo tenemos que lavar los platos igual!
マリア:平等って何を意味するか知ってる? ペドロ:もちろん、みんな同じってことでしょ? マリア:そうね、正確にはそうじゃないの。平等っていうのは、みんな同じ権利と機会を持つということよ。 ペドロ:ああ、分かった。うちの家みたいに。 マリア:どういうこと? ペドロ:お母さんがいつも完全な*平等*があるって言うんだ。僕も姉さんも同じように皿洗いをしなければならないって!
igualdadが登場する文章
社会の鏡
En una pequeña ciudad, había una plaza donde se reunían personas de diferentes orígenes. Un día, un joven observó algo curioso. Los bancos del parque estaban pintados de diferentes colores: unos rojos, otros azules, y algunos verdes. "¿Por qué hay tantos colores?", preguntó a su abuelo. El anciano sonrió y explicó: "Hace muchos años, cada color representaba un grupo diferente de personas. Los rojos para los ricos, los azules para los trabajadores, y los verdes para los estudiantes." El joven frunció el ceño. "Pero eso no parece justo." Su abuelo asintió: "Tienes razón. Por eso, la comunidad decidió que la verdadera igualdad* no significa tener bancos de diferentes colores, sino que todos puedan sentarse donde quieran." Ahora, aunque los bancos mantengan sus colores originales como recordatorio del pasado, representan algo hermoso: la igualdad de oportunidades. Cada persona puede elegir su lugar favorito, sin importar su origen o condición. La igualdad no borra las diferencias, las celebra dentro de un marco de respeto mutuo.*
小さな町に、さまざまな出身の人々が集まる広場がありました。ある日、若者が奇妙なことに気づきました。公園のベンチは異なる色で塗られていました:赤いもの、青いもの、緑のものがありました。「なぜこんなにたくさんの色があるのですか?」と祖父に尋ねました。老人は微笑んで説明しました:「何年も前、それぞれの色は異なる人々のグループを表していたんだ。赤は金持ち用、青は労働者用、緑は学生用だった。」若者は眉をひそめました。「でも、それは公正ではないようですね。」祖父はうなずきました:「その通りだ。だから、コミュニティは真の*平等とは異なる色のベンチを持つことではなく、誰もが好きなところに座れることだと決めたんだ。」今では、ベンチは過去の記憶として元の色を保っていますが、美しいものを表現しています:機会の平等*です。各人は出身や境遇に関係なく、お気に入りの場所を選ぶことができます。平等は違いを消すのではなく、相互尊重の枠組みの中でそれらを称賛するのです。