あたらしい学校の辞書(あた辞書): 西和辞書

franquear の意味

franquear の品詞は?

franquear動詞(他動詞・再帰動詞)です。


franquear の活用・変化形

franquear は規則活用動詞(-ar 動詞)です。

直説法現在形

人称 活用形
yo franqueo
franqueas
él/ella franquea
nosotros franqueamos
vosotros franqueáis
ellos/ellas franquean

Franqueo la carta antes de enviarla. (手紙を送る前に切手を貼る。)

直説法点過去形

人称 活用形
yo franqueé
franqueaste
él/ella franqueó
nosotros franqueamos
vosotros franqueasteis
ellos/ellas franquearon

Franqueó la puerta y entró sin decir nada. (彼はドアを開け放ち、何も言わずに入ってきた。)

直説法線過去形(不完全過去)

人称 活用形
yo franqueaba
franqueabas
él/ella franqueaba
nosotros franqueábamos
vosotros franqueabais
ellos/ellas franqueaban

Siempre franqueaba sus cartas en la misma oficina de correos. (彼はいつも同じ郵便局で手紙に切手を貼っていた。)

直説法未来形

人称 活用形
yo franquearé
franquearás
él/ella franqueará
nosotros franquearemos
vosotros franquearéis
ellos/ellas franquearán

Franquearemos todos los obstáculos para lograr nuestro objetivo. (目標を達成するためにあらゆる障害を乗り越えるだろう。)

接続法現在形

人称 活用形
yo franquee
franquees
él/ella franquee
nosotros franqueemos
vosotros franqueéis
ellos/ellas franqueen

Espero que franqueen la entrada a tiempo. (彼らが時間通りに入口を開放してくれることを望む。)

命令形

人称 活用形
franquea
vosotros franquead
usted franquee
ustedes franqueen

¡Franquea el paso, por favor! (通路を開けてください!)

不定詞・分詞

スペル
不定詞 franquear
現在分詞(ジェルンディオ) franqueando
過去分詞 franqueado

Franqueando la frontera, entraron al país vecino. (国境を越えて、彼らは隣国に入った。)


franquear の多義性

franquear にはいくつかの主要な意味があります。

1. 切手を貼る・郵便料金を払う(郵便関係)

Tienes que franquear el paquete antes de enviarlo. (荷物を送る前に料金を払わなければならない。)

2. 障害・道をふさぐものを取り除く・通れるようにする

Los soldados franquearon el camino para que pudiera pasar el convoy. (兵士たちは車列が通れるように道を開けた。)

3. 越える・通過する(障害物・国境・川など)

Franquearon el río en una pequeña balsa. (彼らは小さいいかだで川を渡った。)

4. 開け放つ・自由に出入りできるようにする

Le franquearon las puertas de su casa. (彼らは彼に家の扉を開け放った。=自由に出入りできるようにした。)

5. 打ち明ける・心を開く(再帰形 franquearse)

Finalmente se franqueó con su mejor amigo y le contó todo. (ついに彼は親友に心を開き、すべてを打ち明けた。)


franquear の派生語

  • franqueo(名詞):郵便料金;切手を貼る行為
  • franquicia(名詞):フランチャイズ;免税;郵便料金免除
  • franco(形容詞/名詞):率直な;フラン(通貨);フランク族
  • franquismo(名詞):フランコ主義(スペインの政治体制)
  • franqueado(形容詞/過去分詞):開放された;切手の貼られた
  • franqueador(名詞):切手貼り機;料金計器

franquear について

注意事項

特に乱暴・不道徳な言葉ではありませんが、franquearse(再帰形)は「心を打ち明ける」という親密な文脈で使われることが多く、文学的・改まった表現として感じられることがあります。

俗語としての意味

特に俗語的な意味はありませんが、口語では「障害をどかす」「道を開ける」という意味で比喩的によく使われます。

Para conseguir ese trabajo, tuvo que franquear muchas dificultades. (その仕事を得るために、彼は多くの困難を乗り越えなければならなかった。)


franquear の類語

  1. superar:乗り越える・超える

    Superaron todos los obstáculos con esfuerzo. (彼らは努力ですべての障害を乗り越えた。)

  2. cruzar:横切る・渡る

    Cruzaron la frontera al amanecer. (彼らは夜明けに国境を越えた。)

  3. atravesar:横断する・通り抜ける

    Atravesamos el bosque antes del anochecer. (日が暮れる前に森を抜けた。)

  4. abrir:開ける・開放する

    Abrió las puertas del estadio a las nueve. (彼は9時にスタジアムの扉を開けた。)

  5. confesar:告白する・打ち明ける(franquearse に近い意味)

    Se confesó con su madre y se sintió mejor. (彼は母に打ち明け、気が楽になった。)

フレーズ的に類する意味

Saltar los obstáculos no siempre es fácil. (障害を飛び越えることはいつも簡単ではない。)

Abrirse con alguien requiere confianza. (誰かに心を開くには信頼が必要だ。)


反対の意味の言葉

  1. bloquear:封鎖する・塞ぐ

    Bloquearon la entrada al edificio. (彼らはビルの入口を封鎖した。)

  2. cerrar:閉じる・閉める

    Cerró la puerta sin decir adiós. (彼は別れを言わずにドアを閉めた。)

  3. obstaculizar:妨害する・邪魔をする

    No obstaculices el paso de los demás. (他の人の通行を妨げてはいけない。)

  4. impedir:防ぐ・妨げる

    Le impidieron entrar al recinto. (彼は会場への入場を妨げられた。)

フレーズ的に反対の意味

Poner trabas en el camino de alguien es lo contrario de franquear el paso. (誰かの道に障害を置くことは、道を開けることの反対だ。)


語源

franquear は形容詞・名詞 franco(自由な、率直な、フランク族)から来ており、さらにゲルマン語の Frank(フランク族)に由来します。フランク族が支配した地域では自由民が免税や特権を持っていたことから、「自由にする」「障害をなくす」という意味が生まれました。ラテン語化した francus(自由な)を経由してスペイン語に入っています。


時代による意味の変化

もともと franquear は「(人や土地を)自由にする・解放する」という封建的・法的な意味合いが強くありました。時代とともに意味が広がり、現代では「郵便料金を払う」「障害を乗り越える」「心を開く」といったより多様な文脈で使われるようになっています。特に郵便制度の発達とともに「切手を貼る・料金を支払う」という意味が定着しました。


franquear の意味をスペイン語で

Franquear significa eliminar obstáculos para permitir el paso, cruzar una barrera, pagar el franqueo de una carta, o abrirse emocionalmente con alguien.

franquear とは、通行を可能にするために障害を取り除くこと、障壁を越えること、手紙の郵便料金を払うこと、または誰かに心を打ち明けることを意味します。)


franquear の一般的な知識

利用頻度の高い例文5文

  1. Hay que franquear el sobre antes de echarlo al buzón. →封筒をポストに入れる前に切手を貼らなければならない。

  2. El explorador franqueó la montaña después de días de caminata. →探検家は数日間の歩行の末に山を越えた。

  3. Le franquearon el acceso a todos los archivos secretos. →彼にはすべての機密ファイルへのアクセスが認められた。

  4. Se franqueó con su terapeuta y habló de sus miedos. →彼はセラピストに心を打ち明け、自分の恐怖について話した。

  5. Los bomberos franquearon la entrada bloqueada por los escombros. →消防士たちは瓦礫で塞がれた入口を開通させた。


イディオム・ことわざ

  • franquear el paso:(文字通り/比喩的に)道を開ける・通過を許可する

    El guardia franqueó el paso al equipo médico. (警備員は医療チームを通過させた。)

  • franquearse con alguien:誰かに打ち明ける・胸の内を明かす

    Es importante franquearse con alguien de confianza cuando uno está sufriendo. (苦しいときは信頼できる人に心を打ち明けることが大切だ。)


franquear が用いられている名言

"Para llegar al puerto de la felicidad, hay que franquear el mar de las dificultades." (幸福という港に着くためには、困難という海を越えなければならない。) ― 出典は明確ではありませんが、スペイン語圏で広く使われる格言的表現です。 (幸せへの道は、多くの困難を乗り越えることで開けるという意味。)


特定の業界での用法

  • 郵便・物流業界:「franquear」は「郵便料金を支払う・切手を貼る」という意味で頻繁に使われます。

    Este servicio le permite franquear paquetes desde su casa. (このサービスを使えば自宅から荷物の料金支払いができます。)

  • 軍事・歴史:「障害物・防衛線を突破する」という意味でよく使われます。

    Las tropas lograron franquear las líneas enemigas al amanecer. (部隊は夜明けに敵陣を突破することに成功した。)

  • 心理・カウンセリングfranquearse の形で「自己開示する・打ち明ける」という意味で使われます。

    Franquearse en terapia es el primer paso hacia la sanación. (セラピーで心を開くことが回復への第一歩だ。)


日本のスペイン語資格試験での出題

DELEスペイン語検定(西検) などで、次のような形で問われることがあります。

  • franquear una carta / un paquete(手紙・荷物に切手を貼る・料金を払う)という表現は頻出です。

    ¿Ya has franqueado la carta que vas a enviar? (送る予定の手紙にはもう切手を貼りましたか?)

  • franquear el paso / la entrada(通過を許可する・道を開ける)という表現も読解問題でよく登場します。

    El guardia de seguridad franqueó el paso a los invitados con invitación. (警備員は招待状を持つゲストを通過させた。)

  • franquearse(心を開く・打ち明ける)は文学的な文章読解で出題されることがあります。

    Después de mucho tiempo, finalmente se franqueó con su familia. (長い時間の後、ついに彼は家族に心を打ち明けた。)


会話:「franquear」の意味を知っていますか?


Kenji: Oye, María, ¿sabes lo que significa franquear? (ねえマリア、franquear ってどういう意味か知ってる?)

María: Claro, significa superar obstáculos, abrir paso... También se usa para poner sellos en las cartas. ¿Por qué? (もちろん、障害を乗り越えるとか、道を開けるとか…手紙に切手を貼るときも使うわよ。なんで?)

Kenji: Es que mi profesor dijo que tengo que franquear todos los desafíos del idioma para hablar bien español. (スペイン語を上手に話すには、言語のあらゆる壁を franquear しなければならないと先生に言われてんだ。)

María: ¡Exacto! Y para eso, primero tienes que franquearte conmigo y practicar sin miedo a equivocarte. (その通り!そのためにまず私に心を開いて、間違いを恐れずに練習しなくちゃ。)

Kenji: Tienes razón. Voy a franquear mis miedos... ¿Por dónde empezamos? (そうだね。恐怖を乗り越えるよ…どこから始める?)

María: Empieza por franquear esa carta de amor que le quieres mandar a Ana. ¡Te pongo el sello yo! (まずアナに送りたいラブレターに切手を貼ることから始めなさい。私が貼ってあげる!)

Kenji: ¡Eso no tiene nada que ver con el español! (それはスペイン語と全然関係ないじゃないか!)

María: (riendo) Pero franqueará tu corazón para siempre. (笑いながら)でも、あなたの心を永遠に開いてくれるわよ。


franquear が登場する短編文章


El camino hacia la cima

Desde pequeño, Andrés soñaba con franquear la gran montaña que se veía desde su ventana.

Sus amigos decían que era imposible, pero él nunca perdió la esperanza.

Un día, reunió todo su valor y comenzó a subir.

Al principio, el camino era difícil y franquear cada roca parecía una batalla enorme.

Sin embargo, poco a poco fue franqueando los obstáculos uno a uno.

Cuando llegó a la mitad, se encontró con un viejo montañero.

"¿Puedo continuar?" le preguntó Andrés.

El anciano franqueó el paso con una sonrisa y dijo: "El camino es de quien se atreve a franquearlo."

Aquellas palabras le dieron fuerzas.

Andrés también tuvo que franquearse consigo mismo, admitiendo sus miedos en silencio.

Finalmente, al llegar a la cima, comprendió que franquear la montaña no era solo cruzar

検索