あたらしい学校の辞書: 西和

impreciso の意味

スペイン語の「impreciso」は、正確でない、不正確な、あいまいな、はっきりしないという意味を持つ形容詞です。物事が明確でなかったり、詳細が曖昧だったりする状況を表現する際に使用されます。

impreciso の品詞と変化

形容詞としての変化

「impreciso」は形容詞として以下のように変化します:

  • 男性単数: impreciso

    • El informe es impreciso. (そのレポートは不正確だ。)
  • 女性単数: imprecisa

    • La información es imprecisa. (その情報は不正確だ。)
  • 男性複数: imprecisos

    • Los datos son imprecisos. (そのデータは不正確だ。)
  • 女性複数: imprecisas

    • Las medidas fueron imprecisas. (その測定は不正確だった。)

impreciso の派生語

impreciso の語彙情報

類語とその意味

  1. inexacto: 不正確な、正確でない

    • Sus cálculos son inexactos. (彼の計算は不正確だ。)
  2. vago: あいまいな、ぼんやりした

    • Dio una respuesta vaga. (彼はあいまいな答えをした。)
  3. confuso: 混乱した、不明確な

    • El mensaje es confuso. (そのメッセージは不明確だ。)
  4. dudoso: 疑わしい、不確実な

    • El resultado es dudoso. (その結果は疑わしい。)
  5. ambiguo: あいまいな、多義的な

    • La frase es ambigua. (その文はあいまいだ。)

反対語とその意味

  • preciso: 正確な、精密な

    • Necesito datos precisos. (正確なデータが必要だ。)
  • exacto: 正確な、ぴったりの

    • La hora exacta es las tres. (正確な時間は3時だ。)
  • claro: 明確な、はっきりした

    • La explicación fue clara. (説明は明確だった。)
  • definido: 明確な、定義された

    • El plan está bien definido. (その計画は明確に定義されている。)

語源

「impreciso」は、ラテン語の接頭辞「in-」(否定)と「praecisus」(切り取られた、正確な)から派生しています。「preciso」に否定の接頭辞「im-」が付いた形です。

impreciso の意味をスペイン語で説明

Que no es exacto, claro o determinado; que carece de precisión o exactitud. (正確、明確、または確定的でないもの;精密さや正確さに欠けるもの。)

impreciso の実用例

利用頻度の高い例文

  1. Sus instrucciones fueron imprecisas. (彼の指示は不正確だった。)
  2. El mapa tiene información imprecisa. (その地図には不正確な情報がある。)
  3. Dio una respuesta imprecisa a mi pregunta. (彼は私の質問に曖昧な答えをした。)
  4. Los términos del contrato son imprecisos. (契約の条項が曖昧だ。)
  5. La descripción del testigo fue imprecisa. (証人の証言は曖昧だった。)

特定分野での使用

科学・技術分野: 測定や実験結果の不正確さを表現 - Los instrumentos dieron lecturas imprecisas. (機器は不正確な読み値を示した。)

法律分野: 契約や法的文書の曖昧さを指摘 - La ley contiene términos imprecisos. (その法律には曖昧な用語が含まれている。)

スペイン語検定での重要ポイント

DELE(スペイン語検定)では、「impreciso」は中級レベル(B2)でよく出題される語彙です。特に、正確性や明確性に関する文脈で使用され、反対語「preciso」との対比でも頻出します。

impreciso を使った創作文章

imprecisoの意味を知っていますか?」ではじまる面白い会話

Ana: ¿Sabes qué significa "impreciso"? Luis: Mmm... algo que no es exacto, ¿verdad? Ana: ¡Exactamente! Pero tu definición fue un poco imprecisa. Luis: ¿Cómo que imprecisa? Ana: Dijiste "algo que no es exacto", pero eso es muy general. Impreciso significa específicamente "que carece de precisión o claridad". Luis: Ah, entonces mi explicación sobre "impreciso" fue... ¿imprecisa? Ana: ¡Precisamente! Qué irónico, ¿no?

和訳: アナ:「impreciso」の意味を知っていますか? ルイス:うーん...正確でない何か、でしょう? アナ:その通り!でもあなたの定義は少し不正確でした。 ルイス:どういうことですか、不正確って? アナ:「正確でない何か」と言ったけど、それはとても一般的すぎます。「impreciso」は具体的に「精密さや明確さに欠ける」という意味なんです。 ルイス:ああ、じゃあ「impreciso」についての僕の説明は...不正確だった? アナ:まさに!皮肉ですよね。

impreciso が登場する文章

探偵の難題

El detective García examinó cuidadosamente las declaraciones de los testigos. "Este caso es muy complicado", murmuró mientras revisaba sus notas. La primera testigo había dado información imprecisa sobre la hora del incidente. El segundo testigo proporcionó una descripción imprecisa del sospechoso, mencionando solo que era "un hombre alto con ropa oscura". Incluso las huellas digitales encontradas en la escena del crimen eran imprecisas debido a la lluvia que había caído esa noche.

"Todos estos datos imprecisos me están dificultando la investigación", se quejó García a su compañera. "Necesitamos evidencia más clara y precisa para resolver este misterio." Su compañera sonrió y le mostró una cámara de seguridad que habían encontrado. "Tal vez esta grabación nos dé la información precisa que necesitamos", dijo. García sonrió aliviado: finalmente tenían algo concreto en lugar de testimonios imprecisos.

和訳:

ガルシア刑事は証人の証言を注意深く調べた。「この事件はとても複雑だ」と、メモを見直しながらつぶやいた。最初の証人は事件の時刻について不正確な情報を提供していた。2番目の証人は容疑者について曖昧な証言をし、「暗い服を着た背の高い男」とだけ述べていた。その夜降った雨のせいで、犯行現場で発見された指紋でさえ不鮮明だった。

「これらの曖昧なデータのせいで捜査が困難になっている」とガルシアは同僚に不満を述べた。「この謎を解くには、もっと明確で正確な証拠が必要だ。」同僚は微笑んで、彼らが見つけた防犯カメラを見せた。「この録画が我々に必要な正確な情報を与えてくれるかもしれません」と彼女は言った。ガルシアは安堵して微笑んだ:ついに曖昧な証言の代わりに具体的なものを手に入れたのだ。

検索