あたらしい学校の辞書: 西和

eminente の意味

eminente は「卓越した、優秀な、著名な」を意味するスペイン語の形容詞です。ある分野で特に優れた能力や地位を持つ人物や事物を表現する際に用いられます。

eminente の品詞と変化

eminente は形容詞です。

形容詞としての変化形

  • 単数形: eminente(男性・女性共通)
  • 複数形: eminentes(男性・女性共通)

例文: - Un eminente científico descubrió la cura.(著名な科学者がその治療法を発見した。) - Una eminente profesora de literatura.(卓越した文学教授。) - Los eminentes médicos del hospital.(その病院の優秀な医師たち。) - Las eminentes figuras de la historia.(歴史上の著名な人物たち。)

eminente の派生語

  • eminencia: 名詞「卓越、優秀さ」
  • eminar: 動詞「際立つ、突出する」

eminente の特徴と注意事項

この語は正式で敬意を表す表現であり、不道徳や公序良俗に反する意味はありません。

eminente の類語と反対語

類語

  1. destacado: 際立った、優れた
  2. ilustre: 高名な、著名な
  3. notable: 注目すべき、顕著な
  4. distinguido: 卓越した、著名な
  5. sobresaliente: 優秀な、傑出した

類似表現の例文: - Es un médico muy destacado en cardiología.(彼は循環器科で非常に優れた医師だ。) - Una ilustre familia de la ciudad.(その街の名門家族。)

反対語

eminente の語源

ラテン語の「eminens」から派生。「突き出る、際立つ」を意味する動詞「eminere」の現在分詞形が語源です。

eminente の意味(スペイン語での説明)

Que sobresale o se distingue por sus cualidades superiores en algún campo.

eminente の一般的な使用例

利用頻度の高い例文

  1. Es un eminente profesor de filosofía.(彼は哲学の著名な教授だ。)
  2. La eminente pianista ofreció un concierto magnífico.(その卓越したピアニストが素晴らしいコンサートを開いた。)
  3. Un eminente jurista expuso su opinión.(著名な法学者が意見を述べた。)
  4. Los eminentes científicos del siglo XX.(20世紀の傑出した科学者たち。)
  5. Una eminente personalidad del arte.(芸術界の著名人。)

特定業界での使用

医学界や学術界で特に頻繁に使用され、権威ある専門家を指す際の敬語的表現として機能します。

日本のスペイン語資格試験での出題傾向

DELE試験では「著名な人物」や「優れた専門家」を表現する文脈で出題されることが多く、特にB2レベル以上の読解問題で学術的な文章に登場する傾向があります。

会話例:eminente の意味を知っていますか?

María: ¿Sabes qué significa eminente? Carlos: Claro, significa famoso o muy bueno en algo. María: Exacto. Mi profesor dice que soy una eminente estudiante de matemáticas. Carlos: ¡Qué honor! Pero espera... ¿no significa también "que está por llegar"? María: No, eso es "inminente". Eminente es diferente. Carlos: ¡Ay, qué vergüenza! Y yo que pensaba felicitarte por ser una estudiante "que está por llegar".

María: 「eminente の意味を知ってる?」 Carlos: 「もちろん、有名とか何かがとても上手という意味だよね。」 María: 「その通り。私の先生は私を数学の*優秀な*生徒だって言ってくれたの。」 Carlos: 「なんて名誉なことだ!でも待って...『まもなく到着する』という意味もあるんじゃない?」 María: 「それは『inminente』よ。Eminente は違うの。」 Carlos: 「あぁ、なんて恥ずかしい!君が『まもなく到着する』生徒だと思ってお祝いしようとしてたよ。」

eminente が登場する文章

学術の世界

En la universidad más prestigiosa del país trabajaba el Dr. Martínez, un eminente investigador en el campo de la medicina. Sus colegas lo respetaban profundamente por sus contribuciones revolucionarias al tratamiento del cáncer. Durante veinte años, este eminente científico había dedicado su vida a encontrar nuevas terapias.

Un día, mientras revisaba los resultados de su último experimento, el eminente doctor descubrió algo extraordinario. Los datos mostraban que su nueva técnica podría salvar miles de vidas. La noticia se extendió rápidamente por toda la comunidad científica internacional.

Los medios de comunicación comenzaron a llamarlo "el eminente salvador de vidas". Sin embargo, el Dr. Martínez, con su característica humildad, respondía: "No soy más que un científico dedicado. El verdadero mérito pertenece a todo mi equipo de investigación."

Esta actitud solo confirmó por qué era considerado no solo un eminente investigador, sino también una persona excepcional. Su legado continuaría inspirando a futuras generaciones de científicos.

その国で最も名高い大学で、医学分野の*著名な研究者であるマルティネス博士が働いていた。同僚たちは、がん治療への革命的な貢献により彼を深く尊敬していた。20年間、この卓越した*科学者は新しい治療法を見つけることに人生を捧げていた。

ある日、最新の実験結果を見直していたとき、この*著名な*医師は何か特別なことを発見した。データは、彼の新しい技術が何千もの命を救える可能性があることを示していた。このニュースは国際的な科学コミュニティ全体に素早く広まった。

メディアは彼を「著名な命の救世主」と呼び始めた。しかし、マルティネス博士は特有の謙虚さで「私はただの献身的な科学者です。真の功績は私の研究チーム全体にあります」と答えた。

この態度は、なぜ彼が*卓越した*研究者としてだけでなく、exceptional な人物としても考えられているかを証明するだけだった。彼の遺産は将来の科学者世代にインスピレーションを与え続けるだろう。

検索