あたらしい学校の辞書(あた辞書): 西和辞書

elevador の意味

elevador の品詞と基本情報

elevador形容詞 および 名詞(男性名詞) として使われます。


品詞① 形容詞としての elevador

「持ち上げる」「上昇させる」という意味の形容詞です。

形容詞の変化形

性・数 例文
男性単数 elevador El músculo elevador levanta el párpado.(眼瞼挙筋がまぶたを持ち上げる。)
女性単数 elevadora La grúa elevadora levanta la carga pesada. (揚重クレーンが重い荷物を持ち上げる。)
男性複数 elevadores Los brazos elevadores del robot son muy precisos. (ロボットの持ち上げアームはとても精密だ。)
女性複数 elevadoras Las plataformas elevadoras facilitan el trabajo en altura. (昇降プラットフォームは高所作業を楽にする。)

品詞② 名詞としての elevador

基本の意味

エレベーター」「昇降機」「リフト」を意味する 男性名詞 です。
主に ラテンアメリカ(メキシコ・コロンビア・アルゼンチンなど) でよく使われます。
スペイン本国では同じ意味に ascensor が使われることが多いです。

複数形

elevadores

Los elevadores del edificio están en mantenimiento hoy.
(ビルのエレベーターは今日メンテナンス中です。)

可算名詞・不可算名詞

可算名詞のみで使われます。

Hay tres elevadores en este hospital.
(この病院にはエレベーターが3基あります。)

多義語としての elevador(名詞)

コンテクスト 意味 例文
建築・日常 エレベーター、昇降機 Tomamos el elevador hasta el piso 20.(エレベーターで20階まで行きました。)
農業 穀物用昇降機(グレインエレベーター) El elevador de granos almacena el maíz cosechado.(穀物昇降機は収穫したトウモロコシを保管する。)
解剖学 挙筋(筋肉の名称) El elevador del ano es un músculo del suelo pélvico.(肛門挙筋は骨盤底の筋肉です。)
航空 昇降舵(エレベーター) El piloto mueve el elevador para subir o bajar el avión.(パイロットは昇降舵を動かして飛行機を上昇・降下させる。)

elevador の派生語

  • elevar(動詞):上げる、高める、昇格させる
  • elevación(名詞):上昇、標高、昇格
  • elevado(形容詞):高い、崇高な、高架の
  • elevamiento(名詞):持ち上げること、上昇(やや書き言葉的)
  • sobreelevación(名詞):過度な上昇、超過高

elevador についての補足情報

俗語・特殊な意味

特に乱暴・不道徳な意味はありません。安心して使える言葉です。


類語とその意味

  1. ascensor ― エレベーター(スペインで一般的な語)

    Sube en el ascensor, no uses las escaleras.(階段は使わずエレベーターで上がって。)

  2. montacargas ― 荷物用リフト、貨物昇降機

    El montacargas transporta las cajas al almacén.(荷物用リフトが箱を倉庫に運ぶ。)

  3. plataforma ― プラットフォーム、台(文脈によって昇降台を指す)

    La plataforma elevadora llegó hasta el quinto piso.(昇降プラットフォームが5階まで届いた。)

  4. grúa ― クレーン

    La grúa levantó las vigas de acero.(クレーンが鉄骨を持ち上げた。)

  5. cabina ― (エレベーターの)かご、キャビン

    La cabina del elevador tiene capacidad para ocho personas.(エレベーターのかごは8人乗りです。)

フレーズ的に類する表現:

Subir por las escaleras mecánicas.(エスカレーターで上がる。)
Usar el servicio de transporte vertical.(垂直搬送サービスを使う。)


反対の意味の言葉

  • descensor ― 降下させるもの(あまり一般的でない語)
  • bajada ― 下降、下り

    La bajada por las escaleras fue rápida.(階段での下りは速かった。)

  • descenso ― 下降、降下
    El descenso del avión fue suave.(飛行機の降下はなめらかだった。)
フレーズ的に反対の意味:

Bajar por las escaleras.(階段で降りる。)
Descender al sótano.(地下室へ降りる。)


語源

elevador は動詞 elevar(上げる)から派生した語で、
elevar はラテン語の elevāre(持ち上げる)に由来します。
e-(外へ)+ levāre(軽くする、持ち上げる)が合わさった語で、
英語の elevator、フランス語の élévateur とも同じ語源を持ちます。


時代による意味の変化

もともとは「持ち上げる機能を持つもの全般」を指す語でしたが、
近代以降、建物内の人・荷物搬送装置(エレベーター)の意味が広まりました。
スペインでは ascensor が定着し、elevador はラテンアメリカで特によく使われるようになっています。


elevador をスペイン語で説明すると

Aparato mecánico que sirve para subir o bajar personas o cosas entre los distintos pisos de un edificio.
(建物の各階の間で人や物を上下に運ぶための機械装置。)


elevador の一般的な知識

よく使われる例文5文

  1. El elevador está descompuesto; hay que usar las escaleras.
    (エレベーターが故障している。階段を使わなければならない。)

  2. Por favor, presiona el botón del tercer piso en el elevador.
    (エレベーターの3階のボタンを押してください。)

  3. El elevador hidráulico levanta los autos en el taller.
    (油圧リフトが整備工場で車を持ち上げる。)

  4. No hay elevador en este edificio antiguo.
    (この古い建物にはエレベーターがない。)

  5. Esperamos cinco minutos antes de que llegara el elevador.
    (エレベーターが来るまで5分待った。)


イディオム・ことわざ

スペイン語に elevador を使ったことわざは一般的ではありませんが、
関連する表現として:

"No todo el que sube en el elevador llega más alto."
(エレベーターに乗った者が全員より高みに達するわけではない。)
※人生の成功は道具や手段だけで決まらないというたとえ的な表現。


elevador が用いられた名言

"La vida es como un elevador: a veces sube, a veces baja, y a veces hay que esperar."
— 作者不詳(広くSNSなどで引用される言葉)
(人生はエレベーターのようなものだ。上がることもあれば、下がることもある。そして時には待たなければならない。)


特定の業界での使われ方

業界 意味・用例
建設・不動産 建物内の昇降機。El elevador de carga tiene una capacidad de 2000 kg.(荷物用エレベーターの積載量は2000kgだ。)
農業 穀物を倉庫へ運ぶ設備。El elevador de granos funcionó toda la noche.(穀物昇降機は一晩中稼働した。)
医学・解剖 挙筋・挙上筋。El músculo elevador del parpado controla el ojo.(眼瞼挙筋は目をコントロールする。)
航空 昇降舵。El elevador del avión responde a los mandos del piloto.(飛行機の昇降舵はパイロットの操作に反応する。)

日本のスペイン語資格試験での出題ポイント

日本のDELE試験やスペイン語技能検定では、elevadorascensor の使い分けが問われることがあります。

  • elevador → 主に ラテンアメリカ(メキシコ、コロンビア、アルゼンチアなど)で使用
  • ascensor → 主に スペイン(イベリア半島)で使用

¿Usamos el elevador o el ascensor para subir?
(上に行くのにエレベーター(ラテンアメリカ式)を使いますか、ascensor(スペイン式)を使いますか?)

また形容詞用法として plataforma elevadora(昇降プラットフォーム)、músculo elevador(挙筋)なども語彙問題として出題されることがあります。


会話:「elevadorの意味を知っていますか?」

``` — ¿Sabes qué significa "elevador"? 「elevador ってどういう意味か知ってる?」

— Claro, es un ascensor, ¿no? Algo que te sube. 「もちろん、エレベーターでしょ?上に連れて行ってくれるやつ。」

— ¡Exacto! Pero, ¿sabías que también puede ser un músculo? 「そう!でも筋肉の名前にもなるって知ってた?」

— ¿Un músculo? ¿En serio? 「筋肉?本当に?」

— Sí, el músculo elevador del párpado. ¡El que abre tus ojos! 「そう、眼瞼挙筋。目を開ける筋肉だよ!」

— Entonces... ¡mis ojos tienen su propio elevador personal! 「じゃあ…僕の目には専属のエレベーターがあるってこと!」

— Exactamente. Y no necesita botones ni esperar. 「そのとおり。しかもボタンも待ち時間も要らないよ。」

— ¡Qué elevador tan eficiente! 「なんて効率のいいエレベーターだ!」 ```


elevador が登場する小話

El elevador más especial del mundo

En un edificio muy alto del centro de la ciudad, había un elevador muy antiguo. Era lento, hacía ruido y a veces se detenía entre pisos. Los trabajadores del edificio lo llamaban cariñosamente "el abuelo".

Un día, instalaron un elevador nuevo, moderno y silencioso. Todos estaban felices. Pero con el tiempo, los empleados comenzaron a extrañar al viejo elevador. ¿Por qué? Porque en ese elevador lento, tenían tiempo para hablar, reír y conocerse.

El nuevo elevador era tan rápido que nadie decía nada. Solo miraban el teléfono.

Al final, aprendieron que a veces lo más elevado no es lo más alto, sino lo más humano.


(和訳)世界で一番特別なエレベーター

都市の中心にある高いビルに、とても古い*エレベーター*がありました。
それはゆっくりで、音を立て、時には階と階の間で止まってしまいました。
ビルで働く人たちは、そのエレベーターを愛情を込めて「おじいちゃん」と呼んでいました。

ある日、新しい、モダンで静かな*エレベーターが設置されました。
みんな喜びました。
しかし時が経つにつれて、社員たちは古い
エレベーターのことを懐かしむようになりました。
なぜでしょう?
あのゆっくりした
エレベーター*の中では、話したり、笑ったり、お互いを知る時間があったからです。

新しい*エレベーター*はあまりに速く、誰も何も話しませんでした。
みんなスマートフォンを眺めるだけでした。

最終的に彼らは学びました——
時には、最も*高い*ものが最も素晴らしいのではなく、最も人間らしいものこそが素晴らしいのだと。

検索