あたらしい学校の辞書: 西和
desgastar の意味
desgastarは、物理的な摩耗や消耗を表すスペイン語の動詞で、「すり減らす」「摩耗させる」という基本的な意味を持ちます。
desgastar の品詞
desgastarは*他動詞*です。
活用、変化形のスペルと例文
現在形(presente de indicativo): - yo desgasto「私はすり減らす」 - tú desgastas「君はすり減らす」 - él/ella desgasta「彼/彼女はすり減らす」 - nosotros desgastamos「私たちはすり減らす」 - vosotros desgastáis「あなたたちはすり減らす」 - ellos desgastan「彼らはすり減らす」
例文: - Los zapatos se desgastan con el uso diario.「靴は毎日の使用ですり減る」
過去形(pretérito perfecto simple): - desgasté, desgastaste, desgastó, desgastamos, desgastasteis, desgastaron
例文: - El agua desgastó las rocas durante siglos.「水は何世紀もの間、岩をすり減らした」
現在分詞: desgastando「すり減らしながら」 過去分詞: desgastado「すり減らされた」
desgastar の派生語
- desgaste(名詞):摩耗、消耗
- desgastado(形容詞):すり減った、疲弊した
- desgastante(形容詞):消耗させる、疲れさせる
desgastar の特徴
俗語としての意味
精神的な疲労や消耗を表す際にも使用されます。
例文: - Este trabajo me desgasta mucho.「この仕事は私をとても疲弊させる」
類語とその意味
erosionar:浸食する
- La lluvia erosiona el suelo.「雨は土壌を浸食する」
deteriorar:劣化させる
- El sol deteriora los muebles de madera.「太陽は木製家具を劣化させる」
consumir:消費する、消耗させる
- La fiebre consume las fuerzas del enfermo.「熱は病人の体力を消耗させる」
agotar:枯渇させる、疲れさせる
- El ejercicio intenso agota rápidamente.「激しい運動は急速に疲れさせる」
gastar:使い果たす、消耗させる
- Caminar tanto gasta las suelas de los zapatos.「そんなに歩くと靴底がすり減る」
反対の意味の言葉
- conservar:保存する、維持する
- preservar:保護する
- fortalecer:強化する
- restaurar:修復する
語源
ラテン語の「dis-」(分離)と「gastare」(消費する)から派生しています。
desgastar の意味をスペイン語で簡潔に説明
Causar deterioro o reducción de algo por uso, fricción o el paso del tiempo.
desgastar の一般的な知識
利用頻度の高い例文5文とそれぞれの意味
Las olas desgastan las rocas de la costa. 「波は海岸の岩をすり減らす」
Los neumáticos se desgastan por el roce con el asfalto. 「タイヤはアスファルトとの摩擦ですり減る」
El trabajo nocturno me desgasta físicamente. 「夜勤は私を肉体的に消耗させる」
La crítica constante desgasta la autoestima. 「絶え間ない批判は自尊心をすり減らす」
Los pasos de los turistas han desgastado las escaleras del museo. 「観光客の足音が博物館の階段をすり減らした」
特定の業界でよく使われる場面
工学・機械工学: 材料の摩耗や機械部品の劣化を説明する際 心理学: 精神的疲労やバーンアウトを表現する際 地理学・地質学: 風化や浸食現象を説明する際
日本のスペイン語資格試験でよく出題される意味や用例
西検やDELE試験では、物理的摩耗と精神的消耗の両方の意味での使い分けが出題されることが多い。特に「se desgasta」(すり減る)の再帰的用法は頻出。
"desgastarの意味を知っていますか?"ではじまる面白いオチのつく会話
— ¿Sabes el significado de "desgastar"? — Claro, significa deteriorar algo por el uso o la fricción. — Exacto. Por ejemplo, caminar mucho desgasta los zapatos. — Sí, y trabajar en exceso también nos desgasta mentalmente. — Muy bien. Entonces, ¿qué le pasó a mi paciencia después de explicarte esta palabra cinco veces? — Se desgastó completamente, ¿verdad?
「『desgastar』の意味を知っていますか?」 「もちろん、使用や摩擦によって何かを劣化させることです。」 「その通り。例えば、たくさん歩くことは靴をすり減らします。」 「そうですね、そして働きすぎることも精神的に私たちを消耗させます。」 「とても良い。それでは、この単語を5回説明した後、私の忍耐はどうなったでしょうか?」 「完全にすり減ったのではないでしょうか?」
desgastar が登場する文章
時の流れと摩耗
El tiempo es un maestro implacable que todo lo desgasta. Las montañas más altas, con sus picos orgullosos, se van reduciendo grano a grano. El viento y la lluvia desgastan pacientemente las rocas más duras, convirtiéndolas en arena suave. Los ríos desgastan sus propios lechos, creando valles profundos donde antes había tierra firme.
Pero no solo la naturaleza sufre este proceso. Los objetos que usamos diariamente también se desgastan: nuestros zapatos favoritos pierden la suela después de tantos pasos, los libros queridos ven sus páginas amarillentas por el tiempo, y las fotografías familiares se desgastan entre nuestros dedos nostálgicos. Incluso nosotros mismos nos desgastamos con los años, aunque ganemos en sabiduría lo que perdemos en juventud.
Sin embargo, hay algo hermoso en este desgaste inevitable: nos recuerda que todo tiene su momento, su historia, su valor único e irreemplazable.
時間は、すべてをすり減らす容赦ない師匠です。最も高い山々は、その誇らしい峰々とともに、一粒一粒ずつ小さくなっていきます。風と雨は最も硬い岩を忍耐強くすり減らし、柔らかな砂に変えます。川は自らの川床をすり減らし、かつて堅い大地があった場所に深い谷を作ります。
しかし、自然だけがこの過程に苦しむのではありません。私たちが日常的に使う物もまたすり減ります:お気に入りの靴は多くの歩みの後に靴底を失い、愛読書は時間によってページが黄ばみ、家族写真は私たちの郷愁にかられた指の間ですり減ります。私たち自身さえも年月とともにすり減りますが、若さで失うものを知恵で得ています。
しかし、この避けられないすり減りには美しい何かがあります:すべてのものにその瞬間、その歴史、その唯一無二で代替不可能な価値があることを思い出させてくれるのです。