あたらしい学校の辞書: 西å
desentonar の意味
desentonarは、スペイン語の動詞で、主に「音程を外す」「調和しない」「場にそぐわない」という意味を持ちます。
desentonar の品詞と活用
動詞としてのdesentonar
desentonarは規則動詞(-ar動詞)です。
活用形と例文
現在形(presente): - Yo desentono - El cantante desentona en el coro.(その歌手は合唱で音程を外している。) - Tú desentonas - Siempre desentonas cuando cantas esa canción.(その歌を歌うときいつも音程を外す。) - Él/Ella desentona - Su voz desentona con el resto del grupo.(彼の声は他のグループと調和しない。)
過去形(pretérito): - Yo desentoné - Ayer desentoné durante toda la presentación.(昨日はプレゼンテーション中ずっと音程を外した。)
未来形(futuro): - Yo desentonaré - Si no practico, desentonaré en el concierto.(練習しなければ、コンサートで音程を外すだろう。)
desentonar の派生語
- desentonado(形容詞:調子が外れた)
- desenton(名詞:不調和、音程の狂い)
desentonar の詳細情報
俗語・特殊用法
特に乱暴な表現ではありませんが、比喩的に「場の空気を読まない」「浮いている」という意味でも使われます。
類語とその意味
discordar - 不一致である、調和しない
- Su opinión discorda con la mayoría.(彼の意見は大多数と一致しない。)
desafinar - 音程を外す、調子を狂わせる
- El piano está desafinado.(そのピアノは調律が狂っている。)
contrastar - 対照をなす、際立つ
- Sus modales contrastan con su apariencia.(彼の行儀は外見とは対照的だ。)
chocar - 衝突する、合わない
- Nuestras personalidades chocan constantemente.(私たちの性格は絶えず衝突する。)
disonar - 不協和音を出す
- Esas notas disonan terriblemente.(それらの音符はひどく不協和だ。)
反対語
語源
ラテン語の「in-」(中に)+ 「tonus」(音調)から派生。接頭辞「des-」が否定の意味を加えています。
desentonar の意味をスペイン語で説明
Desentonar significa cantar o tocar un instrumento sin seguir el tono correcto, o figurativamente, no estar en armonía con el ambiente o contexto.
desentonar の一般的な知識
利用頻度の高い例文
- El violín desentona con la orquesta.(そのバイオリンはオーケストラと調和しない。)
- Su comportamiento desentona en una reunión formal.(彼の行動は正式な会議では場違いだ。)
- Los colores de esa pared desentonan con la decoración.(その壁の色は装飾と合わない。)
- Siempre desentono cuando canto en público.(人前で歌うときいつも音程を外す。)
- Su comentario desentonó en la conversación seria.(彼のコメントは真剣な会話では不適切だった。)
特定業界での使用
音楽業界では技術的な意味で頻繁に使用され、建築・デザイン業界では美的調和について使われます。
日本のスペイン語資格試験での出題
DELE試験では、音楽的文脈と比喩的文脈の両方で出題される傾向があります。特に「Su actitud desentona con el ambiente」(彼の態度は雰囲気と合わない)のような表現が重要です。
desentonar の意味を知っていますか?
María: ¿Sabes qué significa "desentonar"?
Carlos: Sí, es cuando alguien canta mal, ¿no?
María: Bueno, también puede significar que algo no encaja con el ambiente.
Carlos: Ah, como cuando llego tarde a las reuniones.
María: Exacto, tu puntualidad siempre desentona con nuestros horarios.
Carlos: ¡Oye! Al menos no desentono cuando canto en el karaoke.
María: Carlos... odio decírtelo, pero desentonas terriblemente.
Carlos: ¿En serio? Entonces desentono en todo.
María: No te preocupes, es tu encanto especial.
マリア: 「desentonar」って何か意味を知ってる?
カルロス: ええ、誰かが下手に歌うときでしょう?
マリア: そうね、でも何かが雰囲気に合わないという意味もあるのよ。
カルロス: ああ、僕が会議に遅刻するときみたいに。
マリア: その通り、あなたの時間観念はいつも私たちのスケジュールと合わないわ。
カルロス: おい!少なくともカラオケで歌うときは音程を外さないよ。
マリア: カルロス...言いにくいけど、あなたはひどく音程を外してるのよ。
カルロス: 本当?じゃあ僕は全てにおいて調和してないんだ。
マリア: 心配しないで、それがあなたの特別な魅力よ。
音楽と人生
La música tiene el poder de unir a las personas, pero también puede revelar nuestras imperfecciones. Cuando un músico desentona durante una presentación, no solo afecta la melodía, sino que también puede desentonar con las expectativas del público.
En la vida cotidiana, todos podemos desentonar de vez en cuando. A veces nuestras palabras desentonan con nuestros sentimientos, o nuestras acciones desentonan con nuestros valores. Sin embargo, estos momentos de desentonar nos enseñan la importancia de la armonía.
Un joven pianista una vez me dijo que aprendió más de sus errores que de sus éxitos. Cada vez que desentonaba, se esforzaba más por encontrar el tono correcto. Así descubrió que desentonar no es el fin del mundo, sino una oportunidad para mejorar y crecer como artista y como persona.
音楽には人々を結びつける力がありますが、私たちの不完全さを明らかにすることもあります。演奏中に音楽家が音程を外すとき、それはメロディーに影響するだけでなく、聴衆の期待とも調和しなくなる可能性があります。
日常生活において、私たちは皆時々調和を乱すことがあります。時には私たちの言葉が感情と合わなかったり、行動が価値観と一致しなかったりします。しかし、このような調和を乱す瞬間は、ハーモニーの重要性を教えてくれます。
ある若いピアニストが、成功よりも失敗から多くを学んだと私に話したことがあります。音程を外すたびに、正しい音程を見つけるためにより努力しました。こうして彼は、音程を外すことは世界の終わりではなく、芸術家として、そして人として向上し成長する機会であることを発見しました。