あたらしい学校の辞書: 西和
descubierto の意味
descubierto は、スペイン語で「発見された」「露出した」「覆いのない」「明らかになった」などの意味を持つ重要な単語です。動詞 descubrir(発見する、露わにする)の過去分詞形として使用され、形容詞や名詞としても機能します。
descubierto の品詞と用法
形容詞としての descubierto
descubierto は形容詞として使用される場合、性数変化を行います。
- 男性単数: descubierto
- 女性単数: descubierta
- 男性複数: descubiertos
- 女性複数: descubiertas
例文: - El tesoro fue descubierto en la cueva.(その宝物は洞窟で発見された。) - La verdad descubierta cambió todo.(発見された真実がすべてを変えた。) - Los secretos descubiertos causaron escándalo.(発見された秘密がスキャンダルを起こした。) - Las ruinas descubiertas son muy antiguas.(発見された遺跡は非常に古い。)
名詞としての descubierto
descubierto は男性名詞として使用され、主に銀行業務で「当座貸越」「マイナス残高」を意味します。
- 単数: el descubierto
- 複数: los descubiertos
例文: - Mi cuenta está en descubierto.(私の口座は赤字状態です。) - Los descubiertos bancarios tienen intereses altos.(銀行の当座貸越は高い利息がかかる。)
動詞の過去分詞としての descubierto
descubrir の過去分詞として完了時制や受動態で使用されます。
例文: - He descubierto un nuevo restaurante.(新しいレストランを発見した。) - El continente fue descubierto en 1492.(その大陸は1492年に発見された。)
descubierto の派生語
- descubrimiento(発見、発見物)
- descubridor(発見者)
- descubrir(発見する)
descubierto の詳細情報
俗語としての意味
特に俗語としての不適切な意味はありませんが、「al descubierto」(露出して)という表現で、比喩的に「秘密が暴露されて」という意味で使われることがあります。
類語
- expuesto(露出した、さらされた)
- revelado(明かされた、暴露された)
- hallado(見つけられた、発見された)
- encontrado(見つけられた、遭遇した)
- visible(見える、明らかな)
類語を用いた例文: - La corrupción quedó expuesta ante todos.(腐敗がすべての人の前に露呈された。) - El secreto fue revelado por la prensa.(秘密が報道により明かされた。)
反対語
語源
ラテン語の「dis-」(分離)+ 「cooperire」(覆う)から派生し、「覆いを取る」という意味が発展して現在の「発見する」「露わにする」という意味になりました。
スペイン語での意味説明
Descubierto significa "que ha sido encontrado o hallado por primera vez" o "que está sin cubierta, al aire libre, expuesto".
descubierto の実用例
利用頻度の高い例文
Cristóbal Colón descubrió América en 1492.(クリストファー・コロンブスは1492年にアメリカを発見した。)
El niño fue descubierto escondido en el armario.(子供はクローゼットに隠れているのを発見された。)
Mi cuenta bancaria está en descubierto.(私の銀行口座は赤字状態です。)
La verdad fue descubierta al final.(最終的に真実が発見された。)
Durmió al aire libre, completamente descubierto.(彼は野外で、完全に露出して眠った。)
イディオムやことわざ
Al descubierto - 露出して、明らかにして - Su mentira quedó al descubierto.(彼の嘘が明らかになった。)
Poner al descubierto - 暴露する、明らかにする - El periodista puso al descubierto la corrupción.(ジャーナリストが腐敗を暴露した。)
業界特有の使用法
銀行業界: 「当座貸越」「残高不足」 - 金融業界: クレジット関連の専門用語として頻繁に使用
日本のスペイン語資格試験での出題
DELE試験や 西検では以下の用法がよく出題されます: - 動詞descubrirの過去分詞用法: 完了時制での使用 - 形容詞用法: 「発見された」「露出した」の意味 - 熟語表現: 「al descubierto」「poner al descubierto」
試験でよく出る例文: - Los arqueólogos han descubierto ruinas importantes.(考古学者たちが重要な遺跡を発見した。)
創作コンテンツ
"descubiertoの意味を知っていますか?" ではじまる面白いオチのつく会話
—¿Sabes qué significa "descubierto"? —Claro, significa "encontrado" o "sin cubierta". —Exacto. Entonces, ¿por qué mi esposa se enojó cuando le dije que había descubierto su secreto? —¿Qué secreto? —Que había descubierto mi regalo de cumpleaños escondido en el armario. —Ah... creo que ella quería que fuera una sorpresa. —Sí, pero ahora mi cuenta está en descubierto porque tuve que comprar otro regalo.
—「descubierto」の意味を知っていますか? —もちろん、「発見された」や「覆いのない」という意味ですね。 —その通り。それなら、なぜ妻に彼女の秘密を*発見したと言ったら怒られたのでしょう? —どんな秘密ですか? —クローゼットに隠されていた私の誕生日プレゼントを発見したということです。 —ああ...彼女はそれをサプライズにしたかったのでしょうね。 —そうです。でも今度は別のプレゼントを買わなければならなくて、私の口座が赤字状態*になってしまいました。
descubierto が登場する文章
El misterio del tesoro descubierto
En una pequeña isla del Caribe, un joven arqueólogo llamado Diego trabajaba incansablemente bajo el sol tropical. Durante semanas había estado excavando en busca de vestigios de una antigua civilización. Un día, mientras removía la tierra con cuidado, algo brillante captó su atención. Era una pequeña pieza de oro que había sido descubierta después de siglos enterrada.
Diego continuó excavando con mayor emoción. Pronto, más objetos fueron descubiertos: collares, brazaletes y una extraña tablilla con inscripciones misteriosas. El descubierto más importante llegó al final del día: un cofre de madera antigua lleno de monedas de oro.
Sin embargo, Diego tenía un problema. Su expedición había gastado más dinero del esperado y su cuenta bancaria estaba en descubierto. Irónicamente, había descubierto un tesoro invaluable, pero no tenía dinero para transportarlo adecuadamente al museo.
Al final, Diego decidió contactar al museo nacional. Ellos financiarían el transporte a cambio de que el tesoro descubierto fuera exhibido públicamente. Así, el joven arqueólogo no solo resolvió su problema financiero, sino que también permitió que el mundo entero pudiera admirar su extraordinario hallazgo.
発見された宝物の謎
カリブ海の小さな島で、ディエゴという若い考古学者が熱帯の太陽の下で懸命に働いていました。古代文明の痕跡を求めて何週間も発掘を続けていました。ある日、慎重に土を取り除いていると、何か光るものが彼の注意を引きました。それは何世紀も埋もれていた後に*発見された*小さな金の破片でした。
ディエゴはより大きな興奮とともに発掘を続けました。やがて、より多くの物品が*発見されました:ネックレス、ブレスレット、そして神秘的な碑文が刻まれた奇妙な石板。その日の最後に最も重要な発見*がありました:古代の木製の箱で、金貨でいっぱいでした。
しかし、ディエゴには問題がありました。彼の探検隊は予想以上にお金を使ってしまい、銀行口座が*赤字状態でした。皮肉にも、彼は貴重な宝物を発見した*のに、それを適切に博物館に運ぶお金がありませんでした。
最終的に、ディエゴは国立博物館に連絡することにしました。発見された宝物を公開展示することと引き換えに、彼らが輸送費を負担してくれることになりました。こうして、若い考古学者は財政問題を解決しただけでなく、全世界が彼の並外れた発見を賞賛できるようにもしたのです。