あたらしい学校の辞書: 西和

comunicable の意味


品詞:comunicable の品詞について

comunicable は形容詞です。

語尾が -able で終わる形容詞で、スペイン語では性・数による変化が限定的な「二形容詞(adjetivo de dos terminaciones)」に分類されます。


形容詞としての comunicable の変化形

スペイン語の -able で終わる形容詞は、男性・女性で形が変わらず、数(単数・複数)のみ変化します。

単数形

例文
男性単数 comunicable El virus es comunicable por contacto directo. (そのウイルスは直接接触によって感染する。)
女性単数 comunicable La enfermedad es comunicable entre personas. (その病気は人から人へ伝染する。)

複数形

例文
男性複数 comunicables Los síntomas son comunicables en condiciones específicas. (その症状は特定の条件下で伝染しうる。)
女性複数 comunicables Las emociones son comunicables a través del arte. (感情は芸術を通じて伝えることができる。)

comunicable の意味(多義語)

comunicable には大きく分けて以下の意味があります。


意味① 感染しうる・伝染する(医学・生物学的文脈)

病気・ウイルス・細菌などが他者に移りうる性質を持つことを指します。

例文:

La tuberculosis es una enfermedad comunicable que se transmite por el aire.

(結核は空気感染する伝染性の病気である。)


意味② 伝達可能な・伝えることができる(一般・抽象的文脈)

情報・感情・アイデアなどが他者に伝達・共有できる性質であることを指します。

例文:

Su entusiasmo es tan comunicable que contagia a todos los que lo rodean.

(彼の熱意はとても伝染力があり、周囲の全員に伝わる。)


意味③ (人が)コミュニケーション能力のある・話しやすい(口語・人物描写)

人物に対して用いられる場合、その人が他者と容易にコミュニケーションが取れることを指します。

例文:

Es una persona muy comunicable; siempre sabe cómo expresar sus ideas con claridad.

(彼女はとてもコミュニケーション上手で、常に明確にアイデアを表現することができる。)


comunicable の派生語


comunicable に関する補足情報


乱暴・不道徳・公序良俗について

comunicable は*乱暴・不道徳・公序良俗に反する言葉ではありません*。日常的・学術的に広く使われる中立的な語です。


俗語としての意味

明確な俗語(argot)としての用法は確認されていません。ただし口語では「話しやすい人」「気さくな人」という意味合いで使われることがあり、やや褒め言葉的なニュアンスを帯びることがあります。

Ese profesor es muy comunicable; nunca te da miedo hacerle preguntas.

(あの先生はとても話しやすい。質問するのが全然怖くない。)


comunicable の類語

  1. contagioso ― 感染しやすい、人に移りやすい(医学・比喩両方で使用)
  2. transmisible ― 伝達可能な、伝染しうる(主に医学・法律文脈)
  3. infeccioso ― 感染性の(医学的文脈で使用)
  4. expresivo ― 表現力豊かな(人の性質に対して使用)
  5. sociable ― 社交的な(人物描写で comunicable に近い意味)

フレーズ的に類似する表現:

Esa alegría es fácil de transmitir a los demás.

(その喜びは他者に簡単に伝えることができる。)

El miedo es contagioso en situaciones de crisis.

(危機的状況では恐怖は感染しやすい。)


comunicable の反対語

  • incomunicable ― 伝達不可能な、言葉では伝えられない
  • inexpresivo ― 無表情な、表現力のない
  • antisocial ― 非社交的な(人物描写の文脈で)
  • intransmisible ― 伝達不可能な、移ることのない

フレーズ的に反対の意味を表す表現:

Esa experiencia es imposible de poner en palabras.

(その体験は言葉にすることが不可能だ。)

Hay emociones que no pueden ser compartidas con nadie.

(誰とも共有できない感情というものがある。)


comunicable の語源

comunicable はラテン語 communicabilis に由来します。

  • ラテン語 communis(共通の・共有の)+ 接尾辞 -bilis(〜できる・〜しうる)
  • communis はさらに com-(共に)+ munus(義務・贈り物・役割)から構成されます。
  • 英語の communicable とも同語源です。

「共に持つことができる」という原義から、「伝えることができる」「伝染しうる」という現代的意味に発展しました。


時代による意味の変化

  • 古典・中世ラテン語期:主に「共有できる」「分かち合える」という宗教的・哲学的文脈で使用されました。
  • 近代(17〜19世紀):疫病や感染症の概念が発展するとともに、医学的な「伝染しうる」という意味が強化されました。
  • 現代:医学的文脈に加え、情報・感情・アイデアの「伝達可能性」という意味でも広く使われるようになりました。特に enfermedades comunicables(伝染性疾患) という表現はWHO等の国際機関でも標準的に使用されています。

comunicable をスペイン語で説明すると

Comunicable es un adjetivo que describe algo que puede ser transmitido o contagiado a otras personas, ya sea una enfermedad, una emoción o una idea. También puede referirse a una persona que se expresa con facilidad y se relaciona bien con los demás.

comunicable とは、病気・感情・アイデアなどが他者に伝達または感染しうることを表す形容詞である。また、容易に自己表現でき他者とうまく関わることができる人物を指すこともある。)


comunicable の一般的な知識


利用頻度の高い例文5文

  1. Las enfermedades comunicables representan un grave problema de salud pública.

    (伝染性疾患は深刻な公衆衛生上の問題である。)

    【意味】感染症が社会的問題であることを述べる、医療・行政でよく使われる表現。

  2. La pasión por la música es comunicable y puede inspirar a otras personas.

    (音楽への情熱は伝達可能であり、他者にインスピレーションを与えることができる。)

    【意味】感情・熱意が他者に伝わることを肯定的に述べる表現。

  3. El cólera es una enfermedad comunicable que se propaga a través del agua contaminada.

    (コレラは汚染された水を通じて広がる伝染性疾患である。)

    【意味】具体的な感染症の伝染性について述べる医学的表現。

  4. La tristeza también es comunicable; a veces basta con ver el rostro de alguien para sentirla.

    (悲しみも伝染する。時には誰かの顔を見るだけでそれを感じてしまう。)

    【意味】感情の伝播性について心理的・文学的に述べる表現。

  5. Un buen líder debe tener ideas comunicables para motivar a su equipo.

    (優れたリーダーはチームを鼓舞するために伝達可能なアイデアを持たなければならない。)

    【意味】ビジネス・リーダーシップの文脈でのコミュニケーション能力に言及する表現。


イディオム・ことわざ

スペイン語において comunicable を含む確立したイディオムやことわざは一般的ではありませんが、感染・伝播に関連することわざとして以下が類似する文脈で用いられます:

"Las risas son comunicables como los bostezos."

(笑いはあくびと同様に伝染する。)

これは格言的に使われる表現で、感情の伝染性を述べる際によく引用されます。


comunicable が用いられている名言

"La alegría es comunicable, pero el dolor raramente lo es." ― アントニオ・マチャード(Antonio Machado、スペインの詩人、1875–1939)に帰される言葉

(「喜びは伝染するが、苦しみはめったに伝わらない。」)

【意味】人間の感情の伝達における非対称性を詩的に表現した言葉。喜びは自然に他者へ広がるが、痛みや苦悩は真に共有されにくいという人間の孤独を示唆している。


特定の業界での用法

業界 用法・ニュアンス
医療・公衆衛生 enfermedades comunicables(伝染性疾患)として最も頻繁に使用。WHOや各国保健省の公式文書に登場する標準用語。
教育・心理学 「感情・知識の伝達可能性」という文脈で使用。教員のコミュニケーション能力を評価する際に使われる。
ジャーナリズム・広報 「メッセージが伝わりやすい・わかりやすい」という意味合いで使われることがある。un mensaje comunicable(伝わりやすいメッセージ)など。
哲学 感情や経験の「共有可能性(comunicabilidad)」という概念として、カント美学などとも関連して論じられる。

日本のスペイン語資格試験での出題傾向

実用スペイン語技能検定(スペイン語検定)DELE において、comunicable は以下のような文脈で出題されることがあります。

  1. 語彙問題enfermedades comunicables の文脈で「伝染性の」という意味を選ばせる問題。

    Las autoridades advirtieron sobre las enfermedades comunicables en la región.

    (当局はその地域における伝染性疾患について警告を発した。)

  2. 反意語問題comunicable の反意語として incomunicable を選ばせる問題。

    El dolor que siente es casi incomunicable; no hay palabras para describirlo.

    (彼が感じている痛みはほぼ言葉で伝えることができない。それを表す言葉がない。)

  3. 文章読解:医療・社会問題に関するテキスト中に登場し、文脈から意味を推測させる問題が多い。


comunicable の会話例:面白いオチのつく会話

以下は平易なスペイン語による会話です。


— Oye, Ana, ¿sabes lo que significa "comunicable"?

— Claro, significa que algo puede transmitirse a otra persona, ¿no? Como una enfermedad comunicable.

— Exacto. Entonces... ¿tú crees que el aburrimiento es comunicable?

— Hmm, no lo sé. ¿Por qué me lo preguntas?

— Porque llevas veinte minutos hablándome de tus plantas... y ahora yo también quiero dormir.

— ...


和訳:

— ねえ、アナ、"comunicable" ってどういう意味か知ってる?

— もちろん、何かが他の人に伝わりうるってことでしょ?伝染性の病気みたいに。

— そうそう。じゃあさ……退屈って伝染すると思う?

— うーん、わからないな。なんでそんなこと聞くの?

— だって、20分間もあなたの植物の話を聞いてたら……私も眠くなってきたんだもん。

— ……


comunicable が登場する文章:約200語

エル・ウイルス・デル・エントゥシアスモ

En el pequeño pueblo de Valverde, vivía un maestro llamado don Ernesto. Era conocido en toda la región por una razón muy especial: su entusiasmo era absolutamente comunicable.

Cada mañana llegaba al aula con los ojos brillantes y una sonrisa enorme. Hablaba de la historia, de la ciencia, de la literatura como si cada tema fuera un tesoro recién descubierto. Y lo curioso es que, sin importar cuántos estudiantes llegaran cansados o de mal humor, en pocos minutos todos estaban absortos, haciendo preguntas y tomando notas con energía.

"¿Cómo lo haces?", le preguntó un día la directora.

"Es sencillo", respondió don Ernesto. "La pasión es comunicable. Si tú la sientes de verdad, los demás la reciben sin darse cuenta. Es como un virus, pero del bueno."

La directora sonrió. Quizás por eso, en Valverde, ningún estudiante decía que estudiar era aburrido. Y quizás por eso también, varios de ellos llegaron a ser maestros, científicos y escritores.

El entusiasmo comunicable de don Ernesto siguió viajando, de generación en generación, mucho después de que él se jubilara.


和訳:

熱意というウイルス

バルベルデという小さな村に、エルネスト先生という教師が住んでいた。彼はある特別な理由で地域中に知られていた。彼の熱意はまったくもって「伝染する」ものだったのだ。

毎朝、彼は輝く目と満面の笑みで教室に現れた。歴史も、科学も、文学も、まるでそれぞれが今まさに発見された宝物であるかのように語った。不思議なことに、どれほど疲れていたり不機嫌だったりする生徒が来ても、数分のうちに全員が夢中になり、活き活きと質問しながらノートを取っていた。

「どうやってるんですか?」とある日、校長先生が尋ねた。

「簡単なことですよ」とエルネスト先生は答えた。「情熱というのは伝染するものです。あなたが本当にそれを感じていれば、周りの人は気づかないうちにそれを受け取るんです。まるでウイルスのようなものですが、良い方のね。」

校長先生は微笑んだ。だからこそ、バルベルデでは勉強がつまらないと言う生徒がいなかったのかもしれない。そしてだからこそ、その中から何人もの教師、科学者、作家が生まれたのかもしれない。

エルネスト先生の伝染する熱意は、彼が退職した後もずっと、世代から世代へと旅を続けた。

検索