あたらしい学校の辞書: 西和

capazの意味

capazは「~することができる」「有能な」という意味のスペイン語の形容詞です。能力や可能性を表す基本的な語彙として広く使用されています。

capazの品詞と変化形

capazは形容詞です。

形容詞としての変化形

  • 男性・女性単数: capaz(性による変化なし)
  • 男性・女性複数: capaces

例文: - Él es capaz de resolver el problema.(彼はその問題を解決することができる。) - Ella es capaz de hablar tres idiomas.(彼女は3つの言語を話すことができる。) - Somos capaces de terminar el trabajo a tiempo.(私たちは時間内に仕事を終えることができる。) - Son capaces de grandes logros.(彼らは大きな成果を上げることができる。)

capazの派生語

capazの特徴と注意点

俗語としての意味

特に俗語的な意味や不道徳な意味はありません。一般的で中性的な語彙です。

類語

  1. competente(有能な)- Es muy competente en su trabajo.(彼は仕事がとても有能だ。)
  2. habil(巧みな)- Es hábil con las manos.(彼は手先が器用だ。)
  3. experto(専門家の)- Es experto en computación.(彼はコンピューターの専門家だ。)
  4. apto(適した)- Está apto para el trabajo.(彼はその仕事に適している。)
  5. eficiente(効率的な)- Es muy eficiente organizando eventos.(彼はイベント運営がとても効率的だ。)

反対語

  • incapaz(無能力な)- Es incapaz de mentir.(彼は嘘をつくことができない。)
  • incompetente(無能な)- Se mostró incompetente para la tarea.(彼はその仕事に無能であることを示した。)
  • inepto(不適切な)- Es inepto para los deportes.(彼はスポーツに不向きだ。)

語源

ラテン語の「capax」(容量のある、受け入れることができる)に由来します。

capazの意味をスペイン語で説明

Que tiene la habilidad, competencia o posibilidad de hacer algo.

capazの一般的な知識

利用頻度の高い例文

  1. Soy capaz de hacerlo solo.(私は一人でそれをやることができる。)
  2. ¿Eres capaz de guardar un secreto?(あなたは秘密を守ることができますか?)
  3. No es capaz de decir la verdad.(彼は真実を言うことができない。)
  4. María es capaz de cualquier cosa.(マリアは何でもできる。)
  5. Somos capaces de mejores resultados.(私たちはより良い結果を出すことができる。)

イディオムやことわざ

  • Ser capaz de todo(何でもできる、何でもやりかねない)
  • No ser capaz ni de matar una mosca(ハエも殺せない=とてもおとなしい)

特定の業界での使用

教育分野では学習能力を表現する際によく使用されます。ビジネスでは従業員の能力評価で頻繁に用いられます。

日本のスペイン語資格試験での出題傾向

「ser capaz de + 動詞の不定詞」の構文は頻出です。特に: - Él es capaz de resolver problemas difíciles.(彼は困難な問題を解決することができる。) - ¿Eres capaz de hablar en público?(あなたは人前で話すことができますか?)

会話例:capazの意味を知っていますか?

—¿Sabes qué significa capaz? —Claro, significa "able" en inglés, ¿no? —Exacto. Por ejemplo, "soy capaz de correr diez kilómetros". —Ah, entiendo. Pero también se usa de otra manera, ¿verdad? —Sí, cuando decimos "María es capaz de llegar tarde otra vez", significa que probablemente va a llegar tarde. —¡Qué interesante! Entonces capaz puede expresar posibilidad también. —Correcto. Y hay una expresión muy común: "No soy capaz". —¿Qué significa esa expresión? —Significa que no puedes hacer algo moralmente. Por ejemplo, "No soy capaz de mentir a mi madre". —¡Qué útil! Pero dime, ¿eres capaz de explicar gramática sin ejemplos? —¡Para nada! Soy capaz de muchas cosas, pero explicar sin ejemplos no es una de ellas.

和訳: 「capazの意味を知っていますか?」「もちろん、英語の"able"という意味でしょう?」「その通りです。例えば『私は10キロ走ることができる』のように使います。」「ああ、分かりました。でも他の使い方もありますよね?」「はい、『マリアはまた遅刻しそうだ』と言う時、おそらく遅刻するだろうという意味になります。」「面白い!じゃあcapazは可能性も表現できるんですね。」「正解です。そして『No soy capaz』という一般的な表現があります。」「それはどういう意味ですか?」「道徳的に何かができないという意味です。例えば『母に嘘をつくことはできない』のように。」「とても役に立ちます!でも教えてください、例文なしで文法を説明することはできますか?」「とんでもない!私は多くのことができますが、例文なしで説明することはその一つではありません。」

物語:capazな友達

Mi amigo Carlos es una persona muy especial. Él es capaz de resolver cualquier problema matemático en pocos minutos. También es capaz de tocar la guitarra, el piano y la flauta al mismo tiempo, aunque suena bastante extraño.

Carlos dice que es capaz de leer la mente de las personas, pero yo creo que simplemente presta mucha atención a sus gestos y expresiones. La semana pasada me demostró que era capaz de cocinar una cena deliciosa usando solo tres ingredientes: arroz, huevos y sal.

Pero lo más increíble es que Carlos es capaz de hacer reír a cualquier persona, incluso cuando está muy triste. Su secreto es que nunca se considera capaz de hacer algo perfectamente, por eso siempre practica y mejora.

Ayer me preguntó: "¿Crees que soy capaz de aprender japonés en un mes?" Le respondí: "Carlos, eres capaz de muchas cosas extraordinarias, pero un mes para japonés... ¡eso sí que sería un milagro!"

和訳: 私の友人カルロスはとても特別な人です。彼はどんな数学の問題でも数分で解くことができます。また、ギター、ピアノ、フルートを同時に演奏することもできますが、かなり奇妙な音になります。

カルロスは人の心を読むことができると言っていますが、私は彼が単に人のジェスチャーや表情によく注意を払っているだけだと思います。先週、彼は米、卵、塩の3つの材料だけを使っておいしい夕食を作ることができることを私に証明しました。

しかし最も驚くべきことは、カルロスがどんな人でも、たとえとても悲しんでいても笑わせることができることです。彼の秘訣は、何かを完璧にできるとは決して考えないことで、だからいつも練習して上達しています。

昨日彼は私に尋ねました:「1ヶ月で日本語を覚えることができると思う?」私は答えました:「カルロス、君は多くの素晴らしいことができるけれど、日本語を1ヶ月で…それは本当に奇跡だね!」

検索