あたらしい学校の辞書: 西和

cabo の意味

cabo は複数の意味を持つスペイン語の重要な単語です。主に「先端」「岬」「軍曹」「終わり」などの意味で使用されます。

cabo の品詞

cabo男性名詞 です。

複数形

  • 複数形: cabos
  • 例文: Los cabos de las montañas se ven desde aquí.(山々の先端がここから見えます。)

可算名詞・不可算名詞

cabo可算名詞 として使用されます。

  • 例文: Necesito tres cabos de cuerda para el proyecto.(プロジェクトのためにロープの端が3本必要です。)

性による変化

cabo は男性名詞ですが、軍階級を表す場合、女性の軍人には cabo のまま使用されることが多いです。

  • 例文: La cabo María recibió una condecoración.(マリア軍曹は勲章を受けました。)

多義語としての cabo

  1. 先端・端: El cabo de la mesa está roto.(テーブルの端が壊れています。)
  2. : Cabo de Buena Esperanza está en Sudáfrica.(喜望峰は南アフリカにあります。)
  3. 軍階級(軍曹): El cabo dirigió a los soldados.(軍曹が兵士たちを指揮しました。)
  4. ロープ・綱: Ata bien el cabo del barco.(船のロープをしっかりと結びなさい。)

cabo の派生語

cabo の特徴

注意事項

cabo は一般的で適切な単語であり、特に注意すべき不適切な意味はありません。

俗語としての意味

特に俗語的な意味はありませんが、軍事用語として親しまれています。

類語

  1. extremo(極端、先端)- El extremo del lápiz está afilado.(鉛筆の先端は尖っています。)
  2. punta(先端)- La punta de la flecha es muy afilada.(矢の先端はとても鋭いです。)
  3. final(終わり)- El final de la película fue emocionante.(映画の終わりは感動的でした。)
  4. sargento(軍曹)- El sargento entrenó a los nuevos reclutas.(軍曹は新兵を訓練しました。)
  5. cuerda(ロープ)- La cuerda del pozo se rompió.(井戸のロープが切れました。)

反対語

  1. centro(中心)- El centro de la ciudad está muy concurrido.(市の中心部はとても混雑しています。)
  2. medio(中間)- En el medio del camino había una piedra.(道の途中に石がありました。)
  3. inicio(開始)- El inicio del concierto fue espectacular.(コンサートの始まりは素晴らしかった。)

語源

ラテン語の「caput」(頭)から派生し、「先端」「頭部」の意味を持つように発展しました。

cabo の意味(スペイン語での説明)

Cabo: Extremo o punta de algo; promontorio que se adentra en el mar; grado militar; cuerda o soga.

cabo の一般的な知識

利用頻度の高い例文

  1. Vamos hasta el cabo de la península.(半島の先端まで行きましょう。)
  2. El cabo de este año será muy difícil.(今年の終わりはとても困難でしょう。)
  3. Necesito un cabo más largo para amarrar el barco.(船を係留するためにもっと長いロープが必要です。)
  4. El cabo Smith recibió una promoción.(スミス軍曹は昇進しました。)
  5. Desde el cabo se ve todo el océano.(岬からは海全体が見えます。)

イディオムやことわざ

  • Al cabo - 結局、ついに
    • Al cabo de tres horas llegamos a casa.(3時間後についに家に着きました。)
  • Llevar a cabo - 実行する、遂行する
    • Vamos a llevar a cabo el proyecto mañana.(明日プロジェクトを実行します。)
  • Atar cabos - つじつまを合わせる、推理する
    • Después de atar cabos, encontré la solución.(推理した後、解決策を見つけました。)

特定業界での使用

海事・航海業界: ロープや岬の意味で頻繁に使用 軍事: 階級として日常的に使用 地理学: 地形用語として重要

日本のスペイン語資格試験

DELE試験では「llevar a cabo」(実行する)の表現や、地理的な「cabo」(岬)の意味がよく出題されます。また、「al cabo de」(〜の後に)という時間表現も頻出です。

cabo を使った会話

「cabo の意味を知っていますか?」

マリア: ¿Sabes el significado de cabo? ルイス: Claro, es el extremo de algo, ¿verdad? マリア: Sí, pero también significa otras cosas. Por ejemplo, un grado militar. ルイス: Ah, como el cabo Pérez de nuestro batallón. マリア: Exacto. Y también significa una cuerda de barco. ルイス: Interesante. ¿Y qué más? マリア: También es un accidente geográfico, como el cabo de Hornos. ルイス: ¡Vaya! Una palabra con tantos significados. Al cabo, nunca se termina de aprender.

和訳: マリア:caboの意味を知ってる? ルイス:もちろん、何かの先端のことでしょ? マリア:そうだけど、他の意味もあるのよ。例えば、軍の階級とか。 ルイス:ああ、私たちの大隊のペレス軍曹みたいな。 マリア:その通り。それに船のロープという意味もあるの。 ルイス:興味深いね。他には? マリア:地理的な地形でもあるの、ホーン岬みたいな。 ルイス:わあ!こんなに多くの意味がある単語なんて。結局、学習に終わりはないんだね。

cabo が登場する物語

冒険の先端

El capitán José miró hacia el cabo rocoso que se extendía hacia el océano. Era un día perfecto para la navegación, y su barco estaba listo para la aventura. "¡Cabo Martínez!" gritó al joven soldado que estaba revisando los cabos del velero. "¿Están todos los cabos bien amarrados?"

El cabo Martínez respondió con entusiasmo: "¡Sí, capitán! Todos los cabos están seguros." El barco comenzó a moverse lentamente, dirigiéndose hacia el misterioso cabo donde, según las leyendas locales, había un tesoro escondido.

Después de tres horas de navegación, finalmente llegaron al cabo. Era impresionante: enormes rocas se elevaban desde el agua cristalina, y gaviotas volaban en círculos sobre sus cabezas. "Al cabo de tantos años de búsqueda," murmuró el capitán, "finalmente estamos aquí."

Mientras exploraban la costa rocosa, el cabo Martínez encontró una cueva secreta. Adentro, brillaba algo dorado. "¡Capitán!" exclamó emocionado. "¡Creo que hemos llevado a cabo nuestra misión!" Efectivamente, habían encontrado el legendario tesoro del cabo de los Sueños.

和訳: ホセ船長は海に向かって伸びる岩の岬を見つめた。航海には完璧な日で、彼の船は冒険の準備が整っていた。「マルティネス軍曹!」帆船のロープを点検していた若い兵士に向かって叫んだ。「すべてのロープはしっかりと結ばれているか?」

マルティネス軍曹は熱心に答えた:「はい、船長!すべてのロープは安全です。」船はゆっくりと動き始め、地元の伝説によると宝が隠されているという神秘的な岬に向かった。

3時間の航海の後、ついに岬に到着した。それは印象的だった:巨大な岩が透明な水から立ち上がり、カモメが頭上を旋回していた。「長年の探索の末に」船長はつぶやいた、「ついにここにいる。」

岩の多い海岸を探検している間、マルティネス軍曹は秘密の洞窟を見つけた。中では、何か金色のものが光っていた。「船長!」興奮して叫んだ。「私たちは任務を遂行したと思います!」実際、彼らは夢の岬の伝説の宝を見つけたのだった。

検索