あたらしい学校の辞書(あた辞書): 西和辞書

sargento の意味

sargento とはどんな品詞?

sargento名詞 です。


sargento の基本情報

  • 品詞: 名詞
  • 性: 男性名詞(女性形あり)
  • 意味: 軍曹(ぐんそう)/下士官の階級のひとつ

sargento の複数形・性変化・用例

複数形

単数 複数
sargento sargentos

Los sargentos dieron las órdenes a los soldados. (軍曹たちは兵士たちに命令を下した。)


性による変化

sargento は男性名詞ですが、女性にも使われます。スペインや中南米では以下のように使います。

説明
男性 sargento 男性の軍曹
女性 sargenta 女性の軍曹(口語・俗語的にも使われる、後述)

El sargento Martínez lideró el pelotón. (マルティネス軍曹が小隊を率いた。)

La sargenta fue ascendida por su valentía. (その女性軍曹は勇気を称えられて昇進した。)


多義語としての意味

コンテクスト 意味
軍・警察 軍曹、下士官の階級
俗語・口語 威張り散らす人、うるさく命令してくる人(特に女性に対して sargenta の形で使われることが多い)

sargento の可算・不可算

sargento可算名詞のみ で使われます。

Hay tres sargentos en esa unidad. (あの部隊には3人の軍曹がいる。)


sargento の派生語

  • sargentía ― 軍曹の職・地位
  • sargenta ― 女性軍曹;口語で「威張った女性」
  • sargentear ― 軍曹のように命令する、威張り散らす(動詞)

sargento についての補足情報

⚠️ 注意:俗語としての意味

sargenta(女性形)は俗語として、「口うるさい女性」「命令ばかりする女性」 を指すことがあります。これは 侮辱的・差別的なニュアンス を持つ場合がありますので、使用には注意が必要です。


俗語としての意味

表現 意味 用例
sargenta(俗) 威張り屋の女性、口うるさい女 Mi jefa es una sargenta, nos da órdenes todo el día. (うちの上司は命令魔で、一日中指図してくる。)
sargento(口語) 権威的でうるさい人 No seas un sargento con tus amigos. (友達に対して軍曹みたいに振る舞うなよ。)

類語とその意味

  1. cabo ― 伍長(軍曹より下の階級)
  2. suboficial ― 下士官(総称)
  3. teniente ― 中尉(軍曹より上の士官)
  4. oficial ― 士官、将校
  5. comandante ― 少佐、指揮官

フレーズ的に類する表現:

El suboficial a cargo dio instrucciones precisas. (担当の下士官が正確な指示を出した。)

El cabo llevó el mensaje al teniente. (伍長が中尉にメッセージを届けた。)


反対語・対照的な意味を持つ言葉

言葉 意味
recluta 新兵、訓練中の兵士(最も低い立場)
soldado 一般兵士
general 将軍(最も高い階級のひとつ)
coronel 大佐(高い階級)

フレーズ的な対比:

El general dio la orden y el soldado la cumplió sin preguntar. (将軍が命令を下し、兵士は何も聞かずにそれを実行した。)


語源

sargento はフランス語の "sergent" に由来し、さらにラテン語の "servientem"(奉仕する者、仕える者)に遡ります。 もともとは「主人に仕える者」という意味でしたが、中世ヨーロッパで軍事的な役職を指すようになり、現在の「下士官・軍曹」の意味に定着しました。


時代による意味の変化

中世では「sargento」は広く「武装した従者」や「法執行の補佐官」を意味しました。近代以降に軍隊の階級制度が整備されるにつれ、特定の階級(軍曹)を指す言葉として意味が絞られていきました。現代では軍・警察での正式な階級名と、口語での「威張り屋」という2つの意味で使われています。


sargento の意味をスペイン語で説明すると

"Sargento" es un grado militar que está por encima del cabo y por debajo del oficial. Es la persona que dirige a un grupo de soldados y cumple las órdenes de sus superiores.

(「sargento」は伍長の上、士官の下に位置する軍の階級です。兵士のグループを指揮し、上官の命令を実行する人物です。)


sargento の一般的な知識

よく使われる例文5文

  1. El sargento ordenó a los soldados que se pusieran en fila. (軍曹は兵士たちに整列するよう命じた。)

  2. Fue ascendido a sargento después de cinco años de servicio. (5年間の勤務の後、軍曹に昇進した。)

  3. El sargento de guardia revisó los documentos de todos los que entraban. (警備担当の軍曹は入場する全員の書類を確認した。)

  4. Los jóvenes reclutas temían al sargento instructor. (若い新兵たちは教官の軍曹を恐れていた。)

  5. La sargento fue la primera mujer en ocupar ese cargo en la unidad. (その女性軍曹はその部隊でその職に就いた最初の女性だった。)


イディオム・ことわざ

スペイン語圏では sargento を使った有名なことわざは少ないですが、以下のような口語表現があります。

"Hablar como un sargento" ― 「軍曹のように話す」=命令口調で話す、乱暴にしゃべる

No le hables así a tu hermana. Pareces un sargento. (妹にそんな話し方をするな。まるで軍曹みたいだぞ。)


sargento が使われた名言

"El buen sargento no es el que más grita, sino el que mejor escucha a sus hombres." (良い軍曹とは、最も大声で怒鳴る者ではなく、部下の声を最もよく聞く者だ。)

― 出典は民間の軍事格言(特定の人物に帰属しない、軍隊内で語り継がれる言葉)


特定の業界での用法

分野 用法
陸軍・海兵隊 正式な階級名(軍曹)として使用
警察 国や地域によって警察の階級名としても使用される(例:スペイン国家警察、中南米各国警察)
口語・日常 「口うるさい上司・親」などを指す比喩として使われる

日本のスペイン語資格試験での出題ポイント

DELE や実用スペイン語技能検定(西検)では、軍や警察・社会組織の語彙 として出題されることがあります。

よく問われるポイント:

  • 階級の順番(soldado → cabo → sargento → teniente → capitán → ...)の語彙として
  • 男性・女性形の変化(sargento / sargenta)
  • 俗語的用法(上級レベルでの読解問題)

El cabo fue ascendido a sargento tras demostrar su liderazgo en el campo. (その伍長は野外でのリーダーシップを示した後、軍曹に昇進した。)


会話:「sargento の意味を知っていますか?」

``` — Oye, ¿sabes lo que significa "sargento"? (ねえ、「sargento」ってどういう意味か知ってる?)

— Claro, es un grado militar. ¿Por qué? (もちろん、軍の階級だよ。なんで?)

— Es que mi mamá me da órdenes todo el día: "Limpia tu cuarto", "Haz la tarea", "Apaga el teléfono"... (お母さんが一日中命令してくるんだ。「部屋を掃除しなさい」「宿題をやりなさい」「スマホを消しなさい」って…)

— Jaja, ¿y cuál es el problema? (笑、それで、問題は何?)

— ¡Que ella ni siquiera es sargento... es general! (彼女は軍曹ですらないってこと… 将軍なんだよ!) ```


sargento が登場する短編

町の英雄

El pequeño pueblo de Valverde tenía un héroe. No era un alcalde famoso ni un médico brillante. Era el sargento Díaz, un hombre de pocas palabras pero muchas acciones.

Cada mañana, el sargento Díaz patrullaba las calles con paso firme. Los niños lo saludaban desde las ventanas. Los ancianos le agradecían su presencia.

Un día, un incendio empezó en la panadería del centro. El sargento no esperó órdenes. Entró al edificio, sacó a la anciana panadera y organizó a los vecinos para controlar las llamas.

Cuando llegaron los bomberos, todo estaba casi bajo control. El jefe de bomberos lo miró con sorpresa.

— ¿Quién organizó todo esto? — preguntó. — El sargento Díaz — respondieron todos a la vez.

El sargento se quitó el sombrero, sonrió y dijo: — Solo hice mi trabajo.

Esa noche, todo Valverde brindó por él. Porque un sargento de verdad no manda por miedo. Manda porque sabe cuidar a los suyos.


【和訳】町の英雄

バルベルデという小さな町には英雄がいた。 有名な町長でも、優秀な医者でもなかった。 それは*軍曹*のディアスさん、言葉少なだが行動力のある男だった。

毎朝、軍曹ディアスは力強い足取りで街を巡回した。 子供たちは窓から彼に手を振った。 老人たちはその存在に感謝していた。

ある日、町の中心にあるパン屋で火事が起きた。 軍曹は命令を待たなかった。 建物に入り、老いたパン屋の女主人を助け出し、近隣の人々を指揮して炎を抑えた。

消防隊が到着したとき、すでにほぼ鎮火していた。 消防隊長は驚いた顔でたずねた。

「これを指揮したのは誰だ?」 「軍曹ディアスです」と、みんなが口をそろえて答えた。

軍曹は帽子を取り、微笑んでこう言った。 「自分の仕事をしただけです。」

その夜、バルベルデ中の人々が彼のために乾杯した。 本当の*軍曹*とは、恐怖で命令するのではない。 自分の人々を守ることを知っているから、指揮するのだ。

検索