あたらしい学校の辞書(あた辞書): 西和辞書
barrer の意味
barrer の品詞
barrer は動詞です。
barrer の活用・変化形
barrer は -er 動詞の規則活用動詞です。「掃く、一掃する」という意味を持ちます。
直説法現在形
| 人称 | 活用形 | 例文 |
|---|---|---|
| yo | barro | Barro el suelo cada mañana. 「私は毎朝床を掃きます。」 |
| tú | barres | ¿Barres tú la cocina? 「あなたが台所を掃きますか?」 |
| él/ella | barre | Ella barre las hojas del jardín. 「彼女は庭の葉っぱを掃きます。」 |
| nosotros | barremos | Barremos la entrada de la casa. 「私たちは家の入り口を掃きます。」 |
| vosotros | barréis | ¿Barréis vosotros el pasillo? 「君たちは廊下を掃きますか?」 |
| ellos/ellas | barren | Los estudiantes barren el aula. 「生徒たちは教室を掃きます。」 |
直説法過去形(点過去)
| 人称 | 活用形 | 例文 |
|---|---|---|
| yo | barrí | Barrí toda la casa ayer. 「昨日、家全体を掃きました。」 |
| tú | barriste | ¿Ya barriste el patio? 「もう中庭を掃きましたか?」 |
| él/ella | barrió | El viento barrió las nubes. 「風が雲を吹き飛ばした。」 |
| nosotros | barrimos | Barrimos después de la fiesta. 「パーティーの後に掃きました。」 |
| vosotros | barristeis | ¿Barristeis la terraza? 「テラスを掃きましたか?」 |
| ellos/ellas | barrieron | Barrieron con todo en el mercado. 「彼らは市場で全てを買い占めた(一掃した)。」 |
直説法線過去形(不完全過去)
| 人称 | 活用形 | 例文 |
|---|---|---|
| yo | barría | De niño, barría el taller de mi padre. 「子どもの頃、父の工房を掃いていました。」 |
| él/ella | barría | Siempre barría antes de dormir. 「いつも寝る前に掃いていた。」 |
直説法未来形
| 人称 | 活用形 | 例文 |
|---|---|---|
| yo | barreré | Barreré la cocina esta tarde. 「今日の午後、台所を掃きます。」 |
| él/ella | barrerá | El equipo barrerá a sus rivales. 「そのチームはライバルたちを一掃するだろう。」 |
接続法現在形
| 人称 | 活用形 | 例文 |
|---|---|---|
| yo | barra | Quiero que barra el pasillo. 「廊下を掃いてほしい。」 |
| tú | barras | Es importante que barras bien. 「しっかり掃くことが大切です。」 |
命令形
| 人称 | 活用形 | 例文 |
|---|---|---|
| tú(肯定) | barre | ¡Barre el suelo ahora mismo! 「今すぐ床を掃きなさい!」 |
| usted | barra | Por favor, barra la entrada. 「入り口を掃いてください。」 |
過去分詞・現在分詞
| 形 | スペル | 例文 |
|---|---|---|
| 過去分詞 | barrido | El suelo ya ha sido barrido. 「床はもう掃かれた。」 |
| 現在分詞 | barriendo | Estaba barriendo cuando llamaste. 「あなたが電話してきたとき、掃いていました。」 |
多義語としての barrer
barrer にはいくつかの意味があります。
| 意味 | コンテクスト | 例文 |
|---|---|---|
| ① 掃く(ほうきで) | 家事・掃除 | Voy a barrer el suelo del salón. 「リビングの床を掃きます。」 |
| ② 一掃する、圧勝する | スポーツ・競争 | El equipo local barrió al visitante. 「地元チームが相手チームを圧倒した。」 |
| ③ 吹き飛ばす、流し去る | 自然現象 | La tormenta barrió los árboles del parque. 「嵐が公園の木々を吹き飛ばした。」 |
| ④ 根こそぎ買い占める | 商業・俗語 | Barrieron con toda la mercancía. 「商品を全部買い占めた。」 |
| ⑤ 見渡す、なめるように動かす | 視線・カメラなど | La cámara barrió el horizonte. 「カメラが地平線をゆっくりと横切った。」 |
barrer の派生語
- barrido :掃除、一掃(名詞・過去分詞)
- barredor :掃く人、清掃員(名詞)
- barredora :掃除機、路面清掃車(名詞)
- barredura :掃いたごみ、掃き屑(名詞)
- barredera :清掃用具(名詞・形容詞)
- escoba :ほうき(barrер と密接に関連する道具の名詞)
barrer について
注意事項
特に乱暴・不道徳・公序良俗に反する意味はありませんが、barrer con alguien(誰かを一掃する・完全に打ち負かす)という表現は、文脈によっては相手を完全否定するような強い表現になります。
俗語としての意味
barrer para casa(自分の利益のために行動する) 「自分の都合のいいように動く、えこひいきをする」という俗語的慣用句です。
Ese político siempre barre para casa. 「あの政治家はいつも自分のために動く(身内びいきをする)。」
類語と意味
limpiar:掃除する、きれいにする
Tienes que limpiar el cuarto antes de salir. 「出かける前に部屋を掃除しなさい。」
fregar:床をモップで洗う、こすり洗いする
Después de barrer, hay que fregar el suelo. 「掃いた後は床を水拭きしなければならない。」
sacudir:はたく、払い落とす
Hay que sacudir los muebles para quitar el polvo. 「ほこりを取るために家具をはたく必要がある。」
arrastrar:引きずる、押し流す
El río arrastró todo a su paso. 「川は通り過ぎながら全てを押し流した。」
eliminar:排除する、取り除く
Hay que eliminar los obstáculos del camino. 「道の障害物を取り除かなければならない。」
反対語・反対の意味の言葉
ensuciar:汚す
Los niños ensuciaron el suelo recién barrido. 「子どもたちが掃き立ての床を汚した。」
esparcir:散らかす、まき散らす
El viento esparció las hojas que acabábamos de barrer. 「風が私たちが掃いたばかりの葉っぱを散らかした。」
acumular:積み重ねる、集める(逆に「散らかった状態を放置する」ニュアンス)
No acumules basura; barre más seguido. 「ごみを溜めるな、もっと頻繁に掃きなさい。」
語源
barrer はラテン語の verrere(掃く、流し去る)に由来します。 ラテン語の v がスペイン語では b に変化する例の一つです(バルバリズムの影響)。 古代ローマ時代から「ほうきで掃く」動作を指す語として使われていました。
時代による意味の変化
古典スペイン語では主に「ほうきで物理的に掃く」意味でしたが、時代とともに比喩的・抽象的な意味が広がり、「一掃する」「圧勝する」「完全に消し去る」といった意味でも日常的に使われるようになりました。
barrer の意味をスペイン語で
Barrer significa limpiar el suelo u otra superficie pasando una escoba para quitar el polvo, la suciedad u otros objetos pequeños. También se usa en sentido figurado para indicar que algo o alguien ha sido eliminado o superado completamente.
「barrer とは、ほうきを使って床やその他の表面のほこり、汚れ、小さなものを取り除くことを意味します。また、比喩的に何かや誰かが完全に排除されたり、圧倒されたりすることを示すためにも使われます。」
barrer の一般知識
利用頻度の高い例文5文
Barro el suelo todos los días. 「私は毎日床を掃きます。」 → 家事の日常表現として最もよく使われる形。
El equipo barrió a sus rivales en el torneo. 「そのチームはトーナメントでライバルを一掃した(圧勝した)。」 → スポーツでの圧勝を表す比喩的表現。
Hay que barrer las hojas del jardín en otoño. 「秋は庭の落ち葉を掃かなければならない。」 → 季節的な家事の表現。
El huracán barrió con todo a su paso. 「ハリケーンは通り過ぎながら全てを一掃した。」 → 自然現象の破壊力を表す比喩的表現。
¿Puedes barrer la cocina antes de que lleguen los invitados? 「お客さんが来る前に台所を掃いてくれる?」 → 依頼・お願いの表現として頻出。
イディオムやことわざ
Barrer para casa(para adentro) 「自分の利益のために行動する、身内びいきをする」
El árbitro parecía barrer para casa. 「審判は地元チームに有利なジャッジをしているように見えた。」
El que venga atrás que barra. 「後から来る者が掃けばいい」→「自分のことだけ考えればいい、後は知らない」という意味のことわざ。
No te preocupes por los demás. El que venga atrás que barra. 「他の人のことは気にするな。後のことは後の人がやればいい。」
Escoba nueva barre bien. 「新しいほうきはよく掃く」→「新任者は最初は張り切る」という意味のことわざ(日本語の「新しい箒はよく掃く」に相当)。
El nuevo director tiene muchas ideas, pero ya veremos. Escoba nueva barre bien. 「新しい校長はアイデアがたくさんあるが、どうなることやら。新任者は最初は張り切るものだ。」
barrer が用いられている名言
"El que no trabaja para barrer su propio camino, espera que otro lo haga." 「自分の道を掃くために働かない者は、他の誰かがやってくれるのを待っている。」 — 一般的なスペイン語の格言(民間の知恵)
→ 自分のことは自分でやるべきだという自立の精神を表しています。
特定の業界での使い方
| 業界 | 使い方 | 例文 |
|---|---|---|
| スポーツ | 「完全勝利する、圧勝する」の意味でよく使われる | El campeón barrió a todos los contrincantes. 「チャンピオンは全ての対戦相手を圧倒した。」 |
| 政治 | 「勢力を一掃する」という意味で使われる | El nuevo partido barrió en las elecciones. 「新党は選挙で圧勝した。」 |
| 軍事・歴史 | 「敵を一掃する」という意味で使われる | El ejército barrió con la resistencia enemiga. 「軍は敵の抵抗を一掃した。」 |
| 映像・カメラ | カメラが横に動く「パンする」ような動きを表す | La cámara barrió lentamente el paisaje. 「カメラはゆっくりと風景を横切った。」 |
日本のスペイン語資格試験での出題
日本スペイン語検定(DEL検定・実用スペイン語技能検定)では、barrer は以下のような形で出題されることがあります。
基本の掃除の語彙として選択問題に登場
¿Qué haces para limpiar el suelo? — Lo barro con una escoba. 「床を掃除するには何をしますか? — ほうきで掃きます。」
比喩的表現として読解問題に登場
El equipo barrió en la final y ganó el campeonato. 「そのチームは決勝で圧勝し、チャンピオンシップを制した。」 → barrer が「掃く」ではなく「圧勝する」という意味で使われている点に注意。
慣用表現「barrer para casa」 は中上級レベルで出題されることがある表現です。
barrer の会話
「barrer の意味を知っていますか?」ではじまる面白いオチのつく会話
Ana: ¿Sabes lo que significa "barrer"? 「"barrer" の意味を知ってる?」
Luis: ¡Claro! Significa limpiar el suelo con una escoba, ¿no? 「もちろん!ほうきで床を掃くことだよね?」
Ana: Sí, pero también puede significar "ganar de forma aplastante". 「そうね。でも"圧倒的に勝つ"という意味もあるのよ。」
Luis: Ah, interesante. ¿Como cuando un equipo barre al contrario en un partido? 「へえ、おもしろい。チームが試合で相手を圧倒するときみたいに?」
Ana: ¡Exacto! Por ejemplo: "El equipo barrió a sus rivales en la final." 「その通り!たとえば"そのチームは決勝でライバルを一掃した"みたいにね。」
Luis: Ahora lo entiendo bien. Oye, Ana… entonces, si yo barro en los exámenes de español… 「よくわかった。ねえ、アナ…じゃあ、もし僕がスペイン語の試験で"barriera"(圧勝したら)…」
Ana: ¿Sí...? 「何?」
Luis: ...¿Alguien tiene que limpiar el aula después, no? 「…誰かが後で教室を掃除しなきゃいけないよね?」
Ana: ...Eso no tiene ningún sentido, Luis. 「…それ、全然意味わからないわ、ルイス。」
**Luis