あたらしい学校の辞書: 西和
atrasar の意味
atrasar は「遅らせる、遅延させる」を意味するスペイン語の動詞です。時間的な遅れを表現する際に最も基本的で重要な動詞の一つです。
atrasar の品詞
atrasar は動詞です。
活用・変化形のスペルと例文
現在形 - yo atraso / tú atrasas / él atrasa / nosotros atrasamos / vosotros atrasáis / ellos atrasan
過去形(点過去) - yo atrasé / tú atrasaste / él atrasó / nosotros atrasamos / vosotros atrasasteis / ellos atrasaron
未完了過去 - yo atrasaba / tú atrasabas / él atrasaba / nosotros atrasábamos / vosotros atrasabais / ellos atrasaban
未来形 - yo atrasaré / tú atrasarás / él atrasará / nosotros atrasaremos / vosotros atrasaréis / ellos atrasarán
例文: - El tráfico atrasa el autobús todos los días.(交通渋滞が毎日バスを遅らせる。) - Atrasé mi reloj una hora.(時計を1時間遅らせた。) - La lluvia atrasará el partido de fútbol.(雨がサッカーの試合を遅らせるだろう。)
atrasar の派生語
atrasar の詳細情報
注意事項
特に乱暴、不道徳、公序良俗に反する意味はありません。
俗語としての意味
特に俗語としての特殊な意味はありませんが、一部地域では「お金を貸す」という意味で使われることがあります。
類語とその意味
- retrasar:遅らせる、延期する - La reunión se retrasó dos horas.(会議は2時間遅れた。)
- demorar:遅らせる、時間をかける - No te demores más.(もう遅れるな。)
- aplazar:延期する - Aplazaron la boda hasta el verano.(結婚式を夏まで延期した。)
- posponer:延期する - Pospusimos el viaje por la lluvia.(雨で旅行を延期した。)
- diferir:延期する - Difirió su decisión hasta mañana.(決定を明日まで延期した。)
反対の意味の言葉
- adelantar:進める、早める - Adelantaron la hora de la cita.(約束の時間を早めた。)
- anticipar:前倒しする - Anticiparon el evento una semana.(イベントを1週間前倒しした。)
- acelerar:加速する - Aceleraron el proceso de producción.(生産過程を加速した。)
語源
ラテン語の「ad-」(~に向かって)と「trans」(向こう側に)から派生したとされています。
atrasar の意味をスペイン語で説明
Hacer que algo suceda más tarde de lo previsto o programado; hacer que un reloj marque una hora anterior a la real.
atrasar の一般的な知識
利用頻度の高い例文5文
- El reloj se atrasa cinco minutos cada día.(この時計は毎日5分遅れる。)
- No quiero atrasar la reunión por tu culpa.(君のせいで会議を遅らせたくない。)
- El vuelo se atrasó debido al mal tiempo.(悪天候のため飛行機が遅れた。)
- Atrasa tu reloj cuando viajes al oeste.(西に旅行するときは時計を遅らせなさい。)
- La construcción se atrasó varios meses.(建設工事は数か月遅れた。)
イディオムやことわざ
- "Mejor tarde que nunca"(遅くてもやらないよりはまし)- aunque se relaciona con llegar tarde, refleja la idea de que atrasar algo no siempre es negativo.
特定の業界での使用
- 交通業界: 電車やバスの遅延を表現
- 建設業界: 工事の遅れを表現
- 時計業界: 時刻調整の技術用語として
日本のスペイン語資格試験での出題
DELE試験やスペイン語検定では、時間の概念を扱う基本動詞として頻出します。特に「El tren se atrasa」(電車が遅れる)のような交通機関の遅延表現は頻繁に出題されます。
"atrasarの意味を知っていますか?"
—¿Sabes el significado de atrasar? —Sí, significa llegar tarde o hacer que algo suceda más tarde. —Perfecto. Pero también puede significar mover las manecillas del reloj hacia atrás. —Ah, como cuando cambia la hora en otoño. —Exacto. Y hay otra cosa interesante: mi abuelo siempre dice que hay que atrasar el reloj cuando uno se casa. —¿En serio? ¿Por qué? —Porque así el tiempo pasa más lento y el matrimonio dura más. —¡Qué filosofía tan curiosa! —Sí, aunque creo que él solo quiere llegar tarde a todas partes.
「atrasarの意味を知っていますか?」 「はい、遅れるとか、何かを遅らせるという意味です。」 「その通り。でも時計の針を戻すという意味もあります。」 「ああ、秋に時間が変わるときのように。」 「そうです。そして面白いことがもう一つ:祖父はいつも結婚するときは時計を*遅らせる*べきだと言います。」 「本当ですか?なぜですか?」 「そうすれば時間がゆっくり過ぎて、結婚生活が長続きするからです。」 「なんて奇妙な哲学でしょう!」 「はい、でも彼はただどこにでも遅刻したいだけだと思います。」
時間との永遠の戦い
María siempre tiene problemas con el tiempo. Cada mañana, su despertador no suena porque se olvidó de atrasar las manecillas cuando cambió la hora. En el trabajo, constantemente debe atrasar las reuniones porque llega tarde. Sus compañeros ya no se sorprenden cuando ella dice: "Perdón, pero tendremos que atrasar la presentación quince minutos más."
El problema comenzó en su infancia. Su madre solía atrasar todos los relojes de la casa para que María llegara puntual al colegio, pero la estrategia no funcionaba. María desarrolló un sexto sentido para detectar la hora real.
Un día, María decidió cambiar. Compró un reloj que nunca se atrasa y prometió ser puntual. Sin embargo, el primer día llegó dos horas temprano a una cita porque había atrasado mentalmente la hora por costumbre.
Ahora María comprende que el tiempo no es su enemigo. Ha aprendido que atrasar conscientemente algunas actividades le permite disfrutar más la vida. Ya no corre desesperadamente contra el reloj, sino que camina tranquilamente con él.
マリアはいつも時間に問題を抱えている。毎朝、時間が変わったときに針を*遅らせるのを忘れるため、目覚まし時計が鳴らない。職場では、遅刻するため常に会議を遅らせなければならない。同僚たちは彼女が「すみません、でもプレゼンテーションをあと15分遅らせ*なければなりません」と言っても、もう驚かない。
問題は幼少期に始まった。母親はマリアが学校に時間通りに着くよう、家中の時計を*遅らせる*習慣があったが、その戦略は効果がなかった。マリアは本当の時間を察知する第六感を発達させた。
ある日、マリアは変わることを決意した。決して*遅れない時計を買い、時間を守ることを約束した。しかし、初日に習慣で心の中で時間を遅らせ*てしまい、待ち合わせに2時間も早く着いてしまった。
今、マリアは時間が敵ではないことを理解している。いくつかの活動を意識的に*遅らせる*ことで、人生をより楽しめることを学んだ。もう時計と必死に闘うのではなく、時計と共に静かに歩いている。