あたらしい学校の辞書(あた辞書): 西和辞書

atemorizar の意味

atemorizar の品詞と基本的な意味

atemorizar動詞(他動詞・再帰動詞)です。

基本的な意味は「恐怖を与える、怖がらせる、脅す」です。 再帰形(atemorizarse)は「怖くなる、おびえる」という意味になります。


atemorizar の活用・変化形

atemorizar-ar 動詞の規則活用に準じますが、語幹末の -z が一人称単数過去(点過去)で -c に変わります(例:aticé → 正しくは atemorizé)。

直説法現在形

人称 活用形 例文
yo atemorizo Atemorizo a mis enemigos con mi mirada. (私は視線で敵を怖がらせる。)
atemorizas ¿Por qué siempre atemorizas a los demás? (なぜいつも他の人を怖がらせるの?)
él/ella atemoriza El trueno atemoriza al perro. (雷が犬を怖がらせる。)
nosotros atemorizamos No atemorizamos a nadie. (私たちは誰も怖がらせない。)
vosotros atemorizáis ¿Atemorizáis a los niños con esas historias? (その話で子どもたちを怖がらせているの?)
ellos atemorizan Los matones lo atemorizan cada día. (不良たちが毎日彼を怖がらせる。)

直説法点過去形(Pretérito indefinido)

人称 活用形 例文
yo atemorizé Lo atemorizé sin querer. (意図せず彼を怖がらせてしまった。)
atemorizaste Atemorizaste a toda la clase. (クラス全員を怖がらせたね。)
él/ella atemorizó El ladrón atemorizó a los vecinos. (泥棒が近所の人たちを怖がらせた。)
nosotros atemorizamos Atemorizamos al intruso con el ruido. (騒音で侵入者を怖がらせた。)
vosotros atemorizasteis Atemorizasteis al gato con el globo. (風船で猫を怖がらせた。)
ellos atemorizaron Las noticias atemorizaron a la población. (ニュースが住民を怖がらせた。)

直説法未来形

人称 活用形 例文
yo atemorizaré No atemorizaré a nadie más. (もう誰も怖がらせない。)
él/ella atemorizará Eso no atemorizará al equipo. (それはチームを怖がらせないだろう。)

接続法現在形

人称 活用形 例文
yo atemorize No quiero que atemorize a los demás. (他の人を怖がらせてほしくない。)
él/ella atemorize Espero que no te atemorize el examen. (試験に怖じけづかないといいね。)

命令形

人称 活用形 例文
tú(肯定) atemoriza Atemoriza al enemigo. (敵を怖がらせろ。)
tú(否定) no atemórices No atemórices a los niños. (子どもたちを怖がらせるな。)
usted atemorícese No atemorícese, señora. (奥さん、怖がらないでください。)

再帰形 atemorizarse(怖くなる・おびえる)

例文 和訳
Me atemorizé cuando vi la serpiente. ヘビを見たとき怖くなった。
El niño se atemorizó ante el perro grande. 子どもは大きな犬を前に怖じけづいた。
No te atemorices por las amenazas. 脅しに怖じけづくな。
Se atemorizaron con el sonido del trueno. 雷の音で彼らは怖くなった。

過去分詞・現在分詞

スペル 例文
過去分詞 atemorizado/a Estaba atemorizado por la oscuridad.(暗闇で怖がっていた。)
現在分詞 atemorizando Seguía atemorizando a la gente.(人々を怖がらせ続けていた。)

atemorizar の派生語

  • temor — 恐怖、恐れ(名詞)
  • temeroso — 怖がりな、恐れを感じる(形容詞)
  • temerario — 無謀な、向こう見ずな(形容詞)
  • temer — 恐れる(動詞)
  • temible — 恐ろしい、おそるべき(形容詞)
  • aterrorizar — 恐怖に陥れる(同族の強意動詞)
  • atemorizador — 怖がらせる(形容詞)

atemorizar について

⚠️ 乱暴・不道徳な用法

特別に禁止語・不道徳語ではありませんが、脅迫・ハラスメントの文脈で使われることがあります。法的文書や事件報道で「被害者を怖がらせた」という意味で頻繁に使われます。


俗語的な意味

特に強い俗語的意味はありませんが、日常会話では「ゾッとさせる」「びびらせる」というカジュアルなニュアンスでも使われます。

¡Me atemorizaste al aparecer de repente! (急に現れてびっくり&怖がらせたじゃないか!)


類語とその意味

  1. asustar — 驚かせる、怖がらせる(より日常的・口語的)

    El ruido me asustó. (その音が私を怖がらせた。)

  2. intimidar — 威圧する、脅す(心理的プレッシャーのニュアンス)

    El jefe lo intimidaba con su voz. (上司は声で彼を威圧していた。)

  3. aterrorizar — 恐怖に陥れる(atemorizarより強烈)

    El villano aterrorizó a toda la ciudad. (悪党が街全体を恐怖に陥れた。)

  4. espantar — 驚かせる、追い払う(動物に使うことも多い)

    El ruido espantó a los pájaros. (音が鳥を驚かせて追い払った。)

  5. amenazar — 脅す、脅迫する(言語的な脅しのニュアンス)

    El ladrón amenazó a los testigos. (泥棒は証人を脅した。)

フレーズ的に類する意味のもの

Poner el miedo en el cuerpo a alguien. — 誰かを怖がらせる(文字通り「体に恐怖を入れる」) Hacer temblar a alguien. — 誰かを震え上がらせる。


反対の意味の言葉

  • tranquilizar — 落ち着かせる、安心させる

    El médico tranquilizó al paciente. (医者は患者を落ち着かせた。)

  • calmar — なだめる、鎮める La música calma a los bebés. (音楽は赤ちゃんをなだめる。)
  • animar — 励ます、元気づける Sus palabras me animaron mucho. (彼の言葉が私をとても励ました。)
  • consolar — 慰める Le consoló después del accidente. (事故のあと彼女を慰めた。)
フレーズ的に反対の意味を表すもの

Dar ánimos a alguien. — 誰かを勇気づける。 Poner el corazón tranquilo. — 心を落ち着かせる。


語源

atemorizar は以下の要素から成ります:

  • 接頭辞 a-(〜の状態にする、という動詞化の接頭辞)
  • ラテン語 timor(恐怖)→ スペイン語 temor
  • 動詞化接尾辞 -izar

つまり語根は「timor(恐怖)」であり、ラテン語 timēre(恐れる)に由来します。英語の timid(臆病な)と同じ語根を持ちます。


時代による意味の変化

特に大きな意味の変化はありませんが、現代では法律・報道文脈(ハラスメント、脅迫罪など)での使用が増えています。また心理学・精神医学的文脈で「恐怖を植え付ける行為」として学術的にも用いられます。


atemorizar の意味をスペイン語で

Atemorizar significa causar miedo o pavor en alguien, hacer que una persona sienta temor ante algo o alguien. En forma reflexiva, atemorizarse significa sentir miedo.

atemorizar とは、誰かに恐怖や怯えを引き起こすこと、ある物事や人物の前で恐怖を感じさせることを意味します。再帰形の atemorizarse は恐怖を感じることを意味します。)


atemorizar の一般知識

利用頻度の高い例文5文

  1. El ruido del trueno atemoriza* a los niños pequeños.* → 雷の音が幼い子どもたちを怖がらせる。

  2. El acosador intentó atemorizar* a su víctima.* → いじめっ子は被害者を怖がらせようとした。

  3. No dejes que nadie te atemorize. → 誰にも怖がらせられるな。

  4. La oscuridad del bosque me atemorizó* por completo.* → 森の暗さに完全に怖じけづいた。

  5. El discurso del dictador atemorizó* a la población.* → 独裁者の演説が国民を恐怖に陥れた。


イディオム・ことわざ

atemorizar 単体のことわざは少ないですが、関連する表現として:

Al valiente, nada lo atemoriza. (勇者を怖がらせるものは何もない。)

El que atemoriza, también puede ser atemorizado. (怖がらせる者は、怖がらされることもある。)


atemorizar が用いられている名言

"No atemorices a los hombres con la muerte; atemorízalos con una vida sin sentido." — アルベルト・カミュ(の言葉に基づく意訳)

意味:「死で人を怖がらせるな。意味のない人生で怖がらせよ。」

また、歴史的な文脈では:

"La violencia solo sirve para atemorizar* a los débiles, no para convencer a los valientes."* — 出典不明の政治格言

意味:「暴力は弱者を怖がらせるためにしか使えない。勇者を説得するためには役立たない。」


特定の業界での用法

業界 用法
法律・司法 脅迫罪の記述に使用。atemorizar a un testigo(証人を脅す)など。
心理学 トラウマや恐怖条件付けの文脈で使用。
軍事・政治 プロパガンダや心理戦の文脈で使用。atemorizar al enemigo(敵を怖がらせる)。
報道 犯罪・テロ事件の記事でよく登場。

日本のスペイン語資格試験での出題

西検(スペイン語技能検定)や DELE では:

  • 同義語を選ぶ問題として出題されることがあります。

    ¿Qué significa "atemorizar"?asustar / intimidar を選ぶ

  • 文脈から動詞の意味を推測する問題

    El villano intentó atemorizar* a los habitantes del pueblo, pero estos no cedieron.* (悪人は村の住民を怖がらせようとしたが、住民たちは屈しなかった。) → atemorizar ≈ asustar, intimidar と判断する。

  • 再帰形と非再帰形の違いもポイントです:

    atemorizar a alguien(誰かを怖がらせる)vs atemorizarse(怖くなる)


atemorizar を使った会話

— Oye, ¿sabes lo que significa "atemorizar"? — Hmm... ¿Tiene algo que ver con el amor? ¡"Amor" está dentro de la palabra! — Jajaja, no exactamente. Significa asustar, dar miedo a alguien. — Entonces... ¿el amor atemoriza? — ...Bueno, pensándolo bien, ¡sí que puede!

和訳:

— ねえ、「atemorizar」ってどういう意味か知ってる? — うーん…愛(amor)と関係ある?単語の中に「amor」が入ってるし! — はははは、それは違うかな。怖がらせる、誰かに恐怖を与えるって意味だよ。 — じゃあ…愛は人を*atemorizar*する? — …よく考えたら、たしかにそうかも!


atemorizar が登場する短い文章

恐怖と勇気

En un pequeño pueblo entre las montañas, vivía un hombre al que todos llamaban "el gigante". No era malo, pero su voz era tan fuerte que atemorizaba a los niños del barrio.

Cada vez que pasaba por la calle, los más pequeños se atemorizaban y corrían a esconderse. El gigante lo sabía, y eso le entristecía mucho.

Un día, una niña llamada Lucía no se atemorizó. Al contrario, se acercó a él y le preguntó: "¿Por qué estás siempre solo?"

El gigante, sorprendido, respondió en voz muy baja: "Porque nadie quiere estar cerca de alguien que atemoriza sin querer."

Lucía sonrió. "Yo no me atemorizo fácilmente. Y creo que tú solo necesitas un amigo."

Desde ese día, el gigante aprendió que no hay nada más poderoso que alguien que decide no dejarse atemorizar.


和訳:

山々に囲まれた小さな村に、「巨人」と呼ばれる男が住んでいた。 彼は悪人ではなかったが、その声があまりにも大きく、近所の子どもたちを*怖がらせて*いた。

彼が通りを歩くたびに、小さな子どもたちは*おびえて*隠れようと走り去った。 巨人はそのことを知っており、それがとても悲しかった。

ある日、ルシアという女の子が*怖じけづかなかった*。 それどころか彼に近づき、「どうしていつも一人なの?」と尋ねた。

検索