あたらしい学校の辞書: 西和

asir の意味

asir は「つかむ、握る、捕らえる」を意味するスペイン語の動詞です。物理的に何かを手で握ったり、機会や概念を捉えたりする際に使用されます。

asir の品詞と活用

asir は動詞(verbo)です。

活用、変化形のスペルと例文

現在形(Presente) - yo asgo / Asgo la cuerda con fuerza.(私はロープを強く握る。) - tú ases / Tú ases la oportunidad.(君はその機会をつかむ。) - él/ella ase / Ella ase la mano de su madre.(彼女は母親の手を握る。) - nosotros asimos / Nosotros asimos las maletas.(私たちはスーツケースを持つ。) - vosotros asís / Vosotros asís los libros.(君たちは本を持つ。) - ellos asen / Ellos asen las herramientas.(彼らは道具を握る。)

過去形(Pretérito indefinido) - yo así / Así el volante cuando perdí el control.(コントロールを失った時、ハンドルを握った。) - tú asiste / Tú asiste la rama para no caer.(君は落ちないように枝をつかんだ。)

現在分詞 - asiendo / Está asiendo la puerta con cuidado.(彼は注意深くドアの取っ手を握っている。)

過去分詞 - asido / He asido esta costumbre desde niño.(私は子供の頃からこの習慣を身につけている。)

asir の派生語

asir の特徴

乱暴・不道徳な用法

特に乱暴や不道徳な意味はありませんが、文脈によっては「強引につかむ」という意味で使われることがあります。

俗語としての意味

一般的には俗語としての特別な意味はありません。

asir の類語とその意味

  1. agarrar - つかむ、握る / Agarra mi mano antes de cruzar la calle.(道を渡る前に私の手をつかんで。)
  2. coger - 取る、つかむ / Coge el teléfono, por favor.(電話に出てください。)
  3. tomar - 取る、握る / Toma este regalo con cariño.(この贈り物を愛情を込めて受け取って。)
  4. sujetar - 支える、固定する / Sujeta bien el paraguas con este viento.(この風でしっかり傘を持って。)
  5. empuñar - (武器などを)握る / El soldado empuñó su espada.(兵士は剣を握った。)

asir の反対語

  1. soltar - 放す、離す / Suelta mi brazo, me haces daño.(私の腕を放して、痛いです。)
  2. liberar - 解放する / Liberaron al prisionero después de años.(何年も経ってから囚人を解放した。)
  3. abandonar - 放棄する / Decidió abandonar sus planes originales.(彼は元の計画を放棄することにした。)

asir の語源

ラテン語の「apprehendere」から派生し、古スペイン語を経て現在の形になりました。

asir の意味をスペイン語で説明

Asir significa tomar o coger algo con la mano de manera firme, o capturar una oportunidad o concepto de manera figurada.

asir の一般的な知識

利用頻度の高い例文5文

  1. Asió la cuerda para escalar la montaña.(彼は山を登るためにロープをつかんだ。)
  2. Debes asir esta oportunidad de trabajo.(君はこの就職の機会をつかむべきだ。)
  3. El niño asió la mano de su padre.(子供は父親の手を握った。)
  4. Asimos nuestros sueños con determinación.(私たちは決意を持って夢をつかむ。)
  5. Ella asió las llaves antes de salir.(彼女は出かける前に鍵を取った。)

asir が用いられているイディオム

  • "asirse a un clavo ardiendo" - 溺れる者は藁をもつかむ
  • "asir por los cuernos" - 問題に正面から立ち向かう

特定業界での使用

法律用語では「逮捕する、拘束する」という意味でも使われます。

日本のスペイン語資格試験での出題

DELE試験では基本動詞として頻出し、特に「機会をつかむ」という比喩的用法がよく問われます。「Asir la oportunidad」(機会をつかむ)は重要表現です。

"asirの意味を知っていますか?"

—¿Sabes qué significa asir? —Claro, significa agarrar algo con las manos. —Exacto. Pero ¿sabías que también se usa de forma figurada? —¿En serio? ¿Cómo? —Por ejemplo, "asir una oportunidad" significa aprovechar una oportunidad. —Ah, entiendo. Como cuando digo que voy a asir mi futuro. —Exactamente. Aunque... espero que no lo hagas literalmente. —¿Por qué? —Porque el futuro no tiene manos para asirlo.

asirの意味を知っていますか?」「もちろん、手で何かをつかむという意味です。」「その通り。でも比喩的にも使われることを知っていましたか?」「本当ですか?どのように?」「例えば、'asir una oportunidad'は機会を活かすという意味です。」「ああ、分かりました。私が自分の未来を*asirすると言うときのようですね。」「その通りです。ただし...文字通りにはやらないことを願います。」「なぜですか?」「未来にはasir*するための手がないからです。」

asir を使った物語

María caminaba por el mercado cuando vio a un ladrón tratando de asir el bolso de una anciana. Sin pensarlo dos veces, corrió hacia ellos. El criminal había logrado asir firmemente la cartera, pero María gritó tan fuerte que llamó la atención de todos. La gente comenzó a rodearlos. El ladrón, nervioso, soltó el bolso y trató de escapar, pero un policía que pasaba por ahí logró asirlo del brazo. La anciana, agradecida, le dijo a María: "Hija, has sabido asir el momento perfecto para ayudarme. Gracias a ti, pude asir de nuevo mi bolso y mi tranquilidad." María sonrió y respondió: "Señora, cuando vemos una injusticia, debemos asir la valentía y actuar."

マリアは市場を歩いているときに、泥棒が老婦人のバッグを*つかもうとしているのを見ました。迷うことなく、彼女は彼らに向かって走りました。犯人は財布をしっかりとつかんでいましたが、マリアがとても大声で叫んだので皆の注意を引きました。人々が彼らを取り囲み始めました。泥棒は緊張して、バッグを放し逃げようとしましたが、通りかかった警察官が彼の腕をつかみました。感謝した老婦人はマリアに言いました。「お嬢さん、あなたは私を助ける完璧な瞬間をつかみました。あなたのおかげで、私は再びバッグと安心をつかむことができました。」マリアは微笑んで答えました。「おばあさん、不正を見たときは、勇気をつかんで*行動しなければなりません。」

検索