あたらしい学校の辞書: 西和
alabar の意味
alabar は「称賛する、褒める、賛美する」という意味のスペイン語動詞です。人や物事の優れた点を認め、それを言葉で表現する行為を指します。
alabar の品詞
alabar は動詞(verbo)です。
活用・変化形のスペルと例文
現在形(Presente) - yo alabo / Yo alabo tu trabajo. (私はあなたの仕事を褒めます。) - tú alabas / Tú alabas a tu hermana. (君は君の姉妹を褒めます。) - él/ella alaba / Ella alaba la comida. (彼女は料理を褒めます。) - nosotros alabamos / Nosotros alabamos su esfuerzo. (私たちは彼の努力を褒めます。) - vosotros alabáis / Vosotros alabáis la música. (君たちは音楽を褒めます。) - ellos alaban / Ellos alaban el nuevo proyecto. (彼らは新しいプロジェクトを褒めます。)
過去形(Pretérito) - yo alabé / Yo alabé su presentación. (私は彼のプレゼンテーションを褒めました。)
未来形(Futuro) - yo alabaré / Yo alabaré tu decisión. (私はあなたの決断を褒めるでしょう。)
命令形(Imperativo) - ¡alaba! / ¡Alaba a tu madre! (お母さんを褒めなさい!)
alabar の派生語
alabar の特徴
乱暴・不道徳・公序良俗について
alabar は肯定的な意味を持つ動詞で、道徳的に問題のある言葉ではありません。
俗語としての意味
特に俗語としての特別な意味はありません。
alabar の類語とその意味
- elogiar(称賛する)- Los críticos elogian la nueva película. (批評家たちは新しい映画を称賛します。)
- ensalzar(賛美する)- El pueblo ensalza a su héroe. (民衆は英雄を賛美します。)
- celebrar(称える)- Celebramos su victoria. (私たちは彼の勝利を称えます。)
- aplaudir(拍手喝采する)- El público aplaude la actuación. (観客は演技に拍手喝采します。)
- felicitar(祝福する、褒める)- Te felicito por tu éxito. (あなたの成功をお祝いします。)
alabar の反対語
- criticar(批判する)- No debes criticar sin razón. (理由もなく批判すべきではありません。)
- censurar(非難する)- El comité censura su comportamiento. (委員会は彼の行動を非難します。)
- reprochar(非難する)- Le reprocho su falta de responsabilidad. (私は彼の責任感の欠如を非難します。)
alabar の語源
ラテン語の「laudare」に由来し、「称賛する」という意味を持っていました。アラビア語の影響も受けて現在の形になりました。
alabar の意味をスペイン語で説明
Alabar significa expresar admiración o reconocimiento hacia alguien o algo por sus cualidades positivas.
alabar の一般的な知識
利用頻度の高い例文5文
- Los padres alaban a sus hijos por sus buenas notas. (両親は子供たちの良い成績を褒めます。)
- El jefe alabó el trabajo en equipo. (上司はチームワークを称賛しました。)
- Todos alaban su generosidad. (みんなが彼の寛大さを褒めています。)
- La crítica alaba esta nueva novela. (批評界はこの新しい小説を称賛しています。)
- Debemos alabar sus esfuerzos. (私たちは彼らの努力を褒めるべきです。)
alabar を含むイディオムやことわざ
- "Al que madruga, Dios lo alaba"(早起きは三文の徳)- 早起きする人は神に褒められる、という意味のことわざです。
alabar が用いられている名言
聖書より:"Alabad al Señor, porque es bueno"(主を褒め称えよ、主は善なるお方だから)- この句は宗教的文脈でよく使用されます。
特定の業界での使用
宗教的な文脈では「神を賛美する」という意味で頻繁に使用されます。また、芸術や文学の批評でも「作品を称賛する」意味でよく使われます。
日本のスペイン語資格試験での出題
DELE試験では「Yo alabo tu esfuerzo」(私はあなたの努力を褒めます)のような基本的な構文がよく出題されます。また、「alabanza」(称賛)という名詞形との関連も重要です。
創作文章
alabar の意味を知っていますか?
— ¿Sabes qué significa "alabar"? — Sí, significa elogiar o admirar algo. — Muy bien. Entonces, ¿puedes alabar mi nuevo corte de pelo? — Hmm... puedo alabar tu valentía.
—「alabar」の意味を知っていますか? —はい、何かを称賛したり賞賛したりするという意味です。 —とても良いですね。では、私の新しい髪型を*褒めてもらえますか? —うーん...あなたの勇気は称賛*できます。
美術館での一日
María visita un museo de arte moderno. Ella siempre alaba las obras que ve porque cree que todos los artistas merecen reconocimiento. Primero, alaba una pintura abstracta llena de colores brillantes. Luego, alaba una escultura de metal que refleja la luz de manera hermosa. En la cafetería del museo, alaba el café y los pasteles. Cuando habla con el guía, alaba su conocimiento profundo del arte. Al final del día, María alaba la experiencia completa. Sus amigos dicen que ella siempre alaba todo, pero María responde: "Alabar lo bueno hace que el mundo sea más bonito". El guía sonríe y alaba su actitud positiva.
マリアは現代美術館を訪れています。彼女はいつも見る作品を*称賛します。なぜなら、すべてのアーティストは評価されるべきだと信じているからです。まず、明るい色彩に満ちた抽象画を褒めます。次に、美しく光を反射する金属彫刻を称賛します。美術館のカフェテリアでは、コーヒーとペストリーを褒めます。ガイドと話すときは、彼の芸術に関する深い知識を称賛します。一日の終わりに、マリアは体験全体を称賛します。友人たちは彼女がいつもすべてを褒めると言いますが、マリアは答えます:「良いものを称賛することで、世界はより美しくなる」と。ガイドは微笑んで、彼女の前向きな態度を褒めます*。