あたらしい学校の辞書: 英和

tease の意味

「tease」は、軽くからかったり、いじったりする行為を表す英単語です。日本語では「からかう」「いじる」「じらす」といった意味で使われます。

tease の品詞

動詞としての tease

変化形 - 現在形:tease - 過去形:teased - 過去分詞:teased - 現在分詞:teasing - 三人称単数現在:teases

例文 - She teases her little brother about his haircut.(彼女は弟の髪型をからかう。) - They teased him until he got upset.(彼らは彼が怒るまでからかった。)

多義語としての意味

  1. からかう・いじる

    • Don't tease the cat with that toy.(そのおもちゃで猫をじらさないで。)
  2. 髪をとかす・逆立てる

    • She teased her hair to make it look bigger.(彼女は髪を逆立ててボリューム感を出した。)
  3. 性的にじらす

    • He accused her of teasing him.(彼は彼女が自分をじらしていると非難した。)

名詞としての tease

複数形:teases

可算名詞として - He's such a tease when it comes to sharing secrets.(秘密を教える時、彼は本当にじらすのが好きだ。) - The teases at school made her uncomfortable.(学校でからかう人たちが彼女を不快にさせた。)

意味 1. からかう人・じらす人 2. からかい・いじめ

tease に関連する派生語

  • teaser(からかう人、予告編)
  • teasing(からかい、形容詞として「からかうような」)
  • teasingly(からかうように)

tease の注意点

「tease」は文脈によっては性的な意味を含むことがあり、特に「sexual tease」や「cock tease」などの表現は不適切とされる場合があります。また、いじめ(bullying)との境界線が曖昧になることもあるため、使用時は注意が必要です。

tease の俗語としての意味

俗語では「tease」は性的な魅力で相手をじらす人、特に最終的には応じない人を指すことがあります。

例文 - She's known as a tease at parties.(彼女はパーティーでじらすので有名だ。)

tease の類語

  1. mock(あざける)- He mocked her accent cruelly.(彼は彼女の訛りを残酷にあざけった。)
  2. taunt(嘲る)- The bullies taunted him mercilessly.(いじめっ子たちは彼を容赦なく嘲った。)
  3. joke(冗談を言う)- They were just joking around.(彼らはただ冗談を言い合っていただけだった。)
  4. banter(軽口を叩く)- Their friendly banter continued all evening.(彼らの友好的な軽口は一晩中続いた。)
  5. provoke(挑発する)- Don't let them provoke you into anger.(彼らに挑発されて怒らないように。)

tease の反対語

  1. praise(褒める)- She praised his excellent work.(彼女は彼の素晴らしい仕事を褒めた。)
  2. comfort(慰める)- He comforted her when she was sad.(彼は彼女が悲しい時に慰めた。)
  3. encourage(励ます)- The teacher encouraged all her students.(先生は全ての生徒を励ました。)
  4. support(支える)- We must support each other through difficult times.(困難な時はお互いを支え合わなければならない。)

tease の語源

「tease」は古英語の「tæsan」から来ており、もともとは「引っ張る」「引き裂く」という意味でした。羊毛や繊維を梳く作業から転じて、現在の「からかう」という意味が生まれました。

tease の意味の変化

中世では主に物理的な「引っ張る」「梳く」という意味で使われていましたが、17世紀頃から比喩的な「からかう」という意味が一般的になりました。20世紀以降、性的な文脈での使用も増えています。

tease の英英辞書での意味

動詞 - To make fun of someone in a playful or unkind way - To deliberately annoy or make fun of someone - To comb hair in the opposite direction to make it appear thicker

名詞 - A person who habitually teases others - An act of teasing

tease の利用頻度の高い例文

  1. Stop teasing your sister!(お姉さん(妹)をからかうのをやめなさい!)

    • 兄弟間でのからかいを注意する時の典型的な表現
  2. He's just teasing you.(彼はただあなたをからかっているだけよ。)

    • からかいを深刻に受け取らないよう慰める表現
  3. Don't be such a tease.(そんなにじらさないで。)

    • 相手がじらしている時に使う表現
  4. She teased her hair for the party.(彼女はパーティーのために髪を逆立てた。)

    • 美容の文脈での使用
  5. The cat was teasing the mouse.(猫はネズミをもてあそんでいた。)

    • 動物の行動を表現する時の使用

tease のイディオム

  • tease out(引き出す、解明する): Scientists are trying to tease out the truth from the data.(科学者たちはデータから真実を引き出そうとしている。)

tease が用いられている名言

"The secret to staying young is to live honestly, eat slowly, and lie about your age." - Lucille Ball

この名言では直接「tease」は使われていませんが、Lucille Ballは「I Love Lucy」でteasing(からかい)の名手として知られていました。

tease の特定業界での使用

美容業界: 「teasing hair」(髪を逆立てる技術)として専門用語 マーケティング業界: 「teaser campaign」(予告キャンペーン)として使用 心理学: いじめ研究で「teasing behavior」として学術用語

tease の受験での重要ポイント

中学・高校受験では主に「からかう」という意味で出題されます。特に以下のパターンが頻出:

  • Don't tease me about my mistakes.(私の間違いをからかわないで。)
  • He likes to tease his classmates.(彼はクラスメートをからかうのが好きだ。)

動詞の変化形(teased, teasing)も重要で、過去形や現在分詞での出題が多く見られます。

会話例

"Do you know what does 'tease' mean?"

"Do you know what 'tease' means?" Sarah asked her younger brother Jake.

"Of course! It means to tease someone, like when you pull their hair!" Jake replied confidently.

"Well, that's one meaning, but there's another one too. Watch this." Sarah took a comb and started teasing her hair, making it look bigger and more voluminous.

"Whoa! Your hair looks like a lion's mane!" Jake exclaimed.

"Exactly! Teasing hair means making it puffy. So the word has different meanings depending on the situation."

"That's confusing. Why does English have to be so complicated?"

"Don't worry, you'll get used to it. But now I'm going to tease you about your messy room!" Sarah grinned mischievously.

"Hey, that's not fair! You're using both meanings to tease me!"


Teaseってどういう意味か知ってる?」サラが弟のジェイクに聞いた。

「もちろん!誰かを*からかう*ことでしょ、髪の毛を引っ張ったりするような!」ジェイクは自信満々に答えた。

「それも一つの意味だけど、別の意味もあるのよ。これを見て」サラはくしを取って髪を*逆立てて*、ボリュームのある髪型にした。

「うわあ!髪がライオンのたてがみみたい!」ジェイクが声を上げた。

「そのとおり!髪を*tease*するっていうのは、ふわふわにするという意味なの。だから、この単語は状況によって違う意味になるのよ」

「ややこしいなあ。なんで英語ってこんなに複雑なんだろう?」

「心配しないで、慣れるから。でも今度は君の散らかった部屋のことで*からかって*あげる!」サラはいたずらっぽく微笑んだ。

「ちょっと、それはずるいよ!両方の意味を使って僕を*からかってる*じゃないか!」

tease を使った物語

The Hair Salon Mix-up

Emma nervously entered the trendy hair salon downtown. She had been saving money for months to get her hair done for the school dance. The stylist, Maria, greeted her with a warm smile.

"So, what can I do for you today?" Maria asked, examining Emma's straight, flat hair.

"I want something with volume, you know, bigger and more exciting," Emma explained, showing a picture from a magazine.

"Perfect! I'll tease your hair to give it that gorgeous, voluminous look," Maria said confidently.

Emma looked confused. "Tease my hair? I don't want anyone to make fun of my hair!"

Maria laughed gently. "Oh honey, teasing hair is a styling technique. I'll backcomb it to create volume and texture. It has nothing to do with making fun of anything."

As Maria worked, she explained the process. "See, I'm teasing each section by combing backwards. This creates lift and body."

Emma watched in amazement as her boring, flat hair transformed into a stunning, voluminous style. "Wow! I never knew teasing could be so beautiful!"

"That's the magic of hairstyling," Maria smiled. "Sometimes teasing creates something wonderful."

When Emma arrived at the dance, her friends were impressed. "Your hair looks incredible! How did you get it so full?"

"My stylist teased it," Emma replied proudly.

Her friend Mike grinned mischievously, "Well, I hope she was nice about it and didn't hurt your feelings!"

Emma laughed, realizing the confusion. "Not that kind of teasing, Mike! It's a hair technique!"

From that day on, Emma learned that words can have multiple meanings, and sometimes what sounds negative can actually create something beautiful.


美容院での勘違い

エマは緊張しながら、ダウンタウンのおしゃれな美容院に入った。学校のダンスパーティーのために髪をセットしてもらおうと、何ヶ月もお金を貯めてきたのだ。スタイリストのマリアが温かい笑顔で迎えてくれた。

「今日はどうなさいますか?」マリアがエマのストレートで平たい髪を見ながら尋ねた。

「ボリュームのある、もっと大きくてエキサイティングな髪型にしたいんです」エマは雑誌の写真を見せながら説明した。

「完璧ですね!髪を*tease*して、そのゴージャスでボリューミーな見た目にしてあげます」マリアは自信を持って言った。

エマは困惑した表情を見せた。「髪を*tease*するって?髪のことでからかわれたくありません!」

マリアは優しく笑った。「あら、髪を*tease*するというのはスタイリング技術のことよ。逆毛を立ててボリュームと質感を作るの。からかうこととは全然関係ないのよ」

マリアが作業している間、彼女はその過程を説明した。「ほら、各セクションを後ろ向きにとかして*tease*しているでしょ。これがリフトとボディを作るのよ」

エマは驚きながら、退屈で平たかった髪が見事でボリューミーなスタイルに変身するのを見ていた。「すごい!Teaseすることがこんなに美しいなんて知りませんでした!」

「それがヘアスタイリングの魔法よ」マリアは微笑んだ。「時には*tease*することで素晴らしいものが生まれるのよ」

エマがダンスに到着すると、友達たちは感動した。「髪型が信じられないくらい素敵!どうやってそんなにボリュームを出したの?」

「スタイリストが*tease*してくれたの」エマは誇らしげに答えた。

友達のマイクがいたずらっぽく微笑んだ。「まあ、優しくしてくれて、君の気持ちを傷つけなかったといいね!」

エマは混乱に気づいて笑った。「そういう*tease*じゃないのよ、マイク!髪の技術のことなの!」

その日から、エマは単語には複数の意味があり、時には否定的に聞こえることが実際には美しいものを作り出すことがあるということを学んだ。

tease に関連する単語

検索