あたらしい学校の辞書: 英和

phrase の意味

"phrase" は英語において非常に重要な言語学的概念を表す単語です。基本的には「句」「フレーズ」「言い回し」を意味し、言葉の集まりや表現方法を指します。

phrase の品詞

名詞としての phrase

複数形: phrases - I learned several new phrases in English today.(今日は英語で新しいフレーズをいくつか覚えました。)

可算名詞としての利用(主にこの形で使用されます) - This phrase sounds very natural.(このフレーズはとても自然に聞こえます。) - Can you explain the meaning of these phrases?(これらのフレーズの意味を説明してもらえますか?)

多義語としての phrase の意味

  1. 言語学的な句:文法的に関連する語の集まり

    • "In the morning" is a prepositional phrase.(「In the morning」は前置詞句です。)
  2. 慣用表現・決まり文句:特定の意味を持つ言い回し

    • "Break a leg" is a common phrase meaning "good luck".(「Break a leg」は「頑張って」を意味する一般的なフレーズです。)
  3. 音楽用語:楽句、フレーズ

    • The pianist played that musical phrase beautifully.(ピアニストはその楽句を美しく演奏しました。)

動詞としての phrase

変化形: - 現在形:phrase - 過去形:phrased - 過去分詞:phrased - 現在分詞:phrasing - 三人称単数現在:phrases

動詞としての意味:「言葉で表現する」「措辞する」 - How should I phrase this question politely?(この質問を丁寧にどう表現すればよいでしょうか?) - She phrased her criticism very carefully.(彼女は批判を非常に慎重に言葉で表現しました。)

phrase に関する注意事項

"phrase" 自体は中性的な単語で、乱暴や不道徳な意味はありません。ただし、"turn of phrase"(言い回し)として使われる場合、その内容によっては注意が必要な場合があります。

phrase の類語

  1. expression:表現、言い回し
  2. idiom:慣用句、イディオム
  3. saying:格言、言い回し
  4. term:用語、術語
  5. wording:言葉遣い、表現方法

類似フレーズの例文: - This expression is commonly used in business.(この表現はビジネスでよく使われます。) - That idiom doesn't translate well into Japanese.(そのイディオムは日本語にうまく訳せません。)

phrase の反対語

厳密な反対語は存在しませんが、対照的な概念として: 1. silence:沈黙 2. word:単語(句に対して) 3. sentence:文(句より大きな単位として)

phrase の語源

ラテン語の "phrasis" から、さらにギリシャ語の "phrasis"(発話、表現)に由来します。「話す」を意味するギリシャ語動詞 "phrazein" から発展しました。

phrase の英英辞書での意味

Cambridge Dictionary: A group of words that is part of, rather than the whole of, a sentence; a short expression, especially one that is clever or well-known.

Oxford Dictionary: A small group of words standing together as a conceptual unit, typically forming a component of a clause.

phrase の一般的な知識

利用頻度の高い例文

  1. I need to learn more English phrases.(英語のフレーズをもっと覚える必要があります。)
  2. That's a useful phrase for conversations.(それは会話に役立つフレーズです。)
  3. Can you teach me some common phrases?(よく使われるフレーズを教えてもらえますか?)
  4. This phrase appears frequently in academic writing.(このフレーズは学術的な文章によく出てきます。)
  5. She used an interesting phrase to describe the situation.(彼女はその状況を表すのに興味深いフレーズを使いました。)

phrase を含むイディオム

  • turn of phrase:言い回し、表現方法
    • He has an elegant turn of phrase.(彼は上品な言い回しをします。)
  • coin a phrase:新しい表現を作る
    • To coin a phrase, "time is money".(よく言われるように、「時は金なり」です。)

phrase に関する名言

Oscar Wilde: "I can resist everything except temptation" - この名言自体が memorable phrase の例として引用されます。 意味:誘惑以外はすべて我慢できる(ワイルドの皮肉な表現として有名)

特定業界での phrase の使用

言語学・教育分野:文法用語として頻繁に使用 音楽業界:楽句、メロディーの断片を指す マーケティング:キャッチフレーズ、スローガンの文脈で使用

受験英語での phrase の重要性

中学・高校受験では以下の用法がよく出題されます: - What does this phrase mean?(このフレーズは何を意味しますか?) - Prepositional phrase(前置詞句)の識別 - Verb phrase(動詞句)の理解 - 慣用表現としての phrase の暗記と活用

創作英文

会話:phrase の意味を知っていますか?

"Do you know what does 'phrase' mean?" asked Tom, looking puzzled at his English homework.

"Well," replied his sister Sarah with a grin, "a phrase is like a group of words that work together, but it's not a complete sentence."

"So it's like... a team of words?" Tom asked, still confused.

"Exactly! For example, 'in the morning' is a phrase. It tells us when something happens, but you can't just say 'in the morning' and walk away."

"Oh, I get it! So 'break a leg' is also a phrase, right? But it doesn't mean to actually break your leg!"

"Perfect! You're getting the hang of it," Sarah nodded approvingly.

"Wait," Tom suddenly looked worried, "so when Mom says 'clean your room,' that's a phrase too?"

"Well, technically that's a sentence, but nice try avoiding your chores!" Sarah laughed.

日本語訳: 「『phrase』って何を意味するか知ってる?」とトムは英語の宿題を見ながら困惑して尋ねました。

「そうね、」と姉のサラはにっこり笑って答えました。「phraseっていうのは一緒に働く単語のグループのようなもので、でも完全な文ではないの。」

「つまり...単語のチームみたいな?」とトムはまだ混乱しながら聞きました。

「その通り!例えば、『in the morning』はphraseなの。いつ何かが起こるかを教えてくれるけど、『in the morning』とだけ言って立ち去ることはできないでしょ。」

「あ、分かった!じゃあ『break a leg』もphraseだよね?でも本当に足を折るって意味じゃない!」

「完璧!コツを掴んできたわね、」とサラは満足そうにうなずきました。

「待って、」とトムは急に心配そうになりました。「じゃあママが『部屋を片付けなさい』って言うのもphraseなの?」

「うーん、厳密にはそれは文なんだけど、宿題を避けようとするのは上手ね!」とサラは笑いました。

phrase が登場する文章

The Power of Phrases in Language Learning

When Emma started learning Japanese, she quickly discovered that memorizing individual words wasn't enough. Her teacher explained that understanding phrases was crucial for natural communication. "A phrase is like a building block," her sensei said, "but instead of one brick, it's several bricks that always go together."

Emma began collecting useful phrases in her notebook. Simple phrases like "Thank you very much" became her daily tools. She noticed that native speakers didn't just use single words—they spoke in phrases that carried complete meanings and emotions.

During her first conversation with a Japanese exchange student, Emma realized how powerful phrases could be. Instead of struggling with individual words, she used complete phrases she had practiced. "Nice to meet you" rolled off her tongue naturally, and "How are you doing?" felt comfortable and confident.

The most interesting discovery came when she learned idiomatic phrases. These special phrases had meanings completely different from their individual words. "Break the ice" didn't involve any actual ice, and "piece of cake" had nothing to do with dessert. These phrases opened a window into the culture and thinking patterns of English speakers.

After six months of focused phrase study, Emma's conversation skills improved dramatically. She could express complex ideas using natural phrases instead of awkwardly combining separate words. Her teacher was impressed: "You've learned that language isn't just vocabulary—it's about mastering phrases that bring words to life."

日本語訳:

言語学習におけるフレーズの力

エマが日本語を学び始めたとき、単語を個別に暗記するだけでは十分でないことをすぐに発見しました。先生は、フレーズを理解することが自然なコミュニケーションにとって重要だと説明しました。「フレーズは建材のようなものです」と先生は言いました。「でも一つのレンガではなく、いつも一緒になっているいくつかのレンガなのです。」

エマはノートに役立つフレーズを集め始めました。「ありがとうございました」のような単純なフレーズが彼女の日常の道具になりました。ネイティブスピーカーは単語だけを使うのではなく、完全な意味と感情を運ぶフレーズで話すことに気づきました。

日本の交換留学生との最初の会話で、エマはフレーズがいかに強力であるかを実感しました。個別の単語で苦労する代わりに、練習した完全なフレーズを使いました。「はじめまして」が自然に口から出て、「元気ですか?」が快適で自信に満ちて感じられました。

最も興味深い発見は、慣用的なフレーズを学んだときでした。これらの特別なフレーズは、個別の単語とは全く異なる意味を持っていました。「Break the ice」は実際の氷とは関係なく、「piece of cake」はデザートとは何の関係もありませんでした。これらのフレーズは英語話者の文化と思考パターンへの窓を開きました。

集中的なフレーズ学習を6か月続けた後、エマの会話スキルは劇的に向上しました。別々の単語をぎこちなく組み合わせる代わりに、自然なフレーズを使って複雑なアイデアを表現できるようになりました。先生は感心しました:「言語は単なる語彙ではないことを学びましたね。単語に命を吹き込むフレーズを習得することなのです。」

phrase に関連する単語

検索