あたらしい学校の辞書: 英和

numb の意味

「numb」は感覚や感情が失われた状態を表現する重要な英単語です。主に形容詞と動詞として使用され、物理的な無感覚から精神的な麻痺状態まで幅広い文脈で用いられます。

numb の品詞

形容詞としての numb

比較級・最上級の変化 - 比較級: number または more numb - 最上級: numbest または most numb

例文: - My fingers are number than before after staying in the cold water. (冷たい水に浸かった後、指の感覚が前よりも鈍くなった。) - This is the most numb feeling I've ever experienced. (これは今まで経験した中で最も麻痺した感覚だ。)

動詞としての numb

変化形: - 現在形: numb - 過去形: numbed - 過去分詞: numbed - 現在分詞: numbing - 三人称単数現在: numbs

例文: - The cold weather numbed my hands completely. (寒さで手が完全に麻痺した。) - The dentist will numb your tooth before the procedure. (歯科医は処置の前にあなたの歯を麻酔します。) - The painkiller is numbing the area around the wound. (鎮痛剤が傷口周辺を麻痺させている。)

numb の品詞別派生語

  • numbness (名詞): 麻痺、無感覚
  • numbly (副詞): 麻痺して、感覚なく
  • numbing (形容詞): 麻痺させる、しびれさせる

numb の多義的意味

1. 物理的無感覚

My leg went numb after sitting for hours. (何時間も座っていたら足がしびれた。)

2. 精神的麻痺

She felt numb with grief after hearing the tragic news. (悲劇的なニュースを聞いて、彼女は悲しみで感覚が麻痺していた。)

3. 感情的無反応

Years of stress had made him numb to criticism. (何年ものストレスが彼を批判に対して無感覚にしていた。)

numb の使用上の注意

「numb」は一般的に中性的な語であり、不適切な表現ではありません。医学的、心理学的文脈でも正式に使用される標準的な英語です。

numb の類語

  1. insensitive: 感覚のない、無感覚な

    • His foot became insensitive to touch after the accident. (事故の後、彼の足は触覚が鈍くなった。)
  2. deadened: 感覚を失った、鈍くなった

    • The noise was deadened by the thick walls. (厚い壁で音が遮断された。)
  3. paralyzed: 麻痺した

    • Fear paralyzed her ability to think clearly. (恐怖が彼女の明確な思考能力を麻痺させた。)
  4. anesthetized: 麻酔をかけられた

    • The patient was fully anesthetized before surgery. (患者は手術前に完全に麻酔をかけられた。)
  5. stupefied: 呆然とした、麻痺した

    • He was stupefied by the unexpected announcement. (予想外の発表に彼は呆然とした。)

numb の反対語

反対の意味を表すフレーズ: - fully conscious: 完全に意識している - highly sensitive: 非常に敏感な

numb の語源

「numb」は中世英語の「nome」から派生し、古英語の「niman」(取る、つかむ)に関連しています。もともとは「取られた、奪われた」という意味から「感覚を奪われた」という現在の意味に発展しました。

numb の英英辞書での意味

Oxford Dictionary definition: Deprived of the power of sensation; unable to feel or move normally.

Cambridge Dictionary definition: Unable to feel anything in a particular part of your body, or unable to think, feel, or react in a normal way.

numb の一般的な知識

利用頻度の高い例文

  1. My fingers are numb from the cold. (寒さで指が麻痺している。)

  2. She felt emotionally numb after the breakup. (別れた後、彼女は感情的に麻痺していた。)

  3. The dentist will numb your gum before the injection. (歯科医は注射の前に歯茎を麻酔します。)

  4. His face went numb with shock. (ショックで彼の顔が麻痺した。)

  5. Years of routine had made her numb to excitement. (何年もの日常が彼女を興奮に対して無感覚にしていた。)

numb を含むイディオム

numb with shock/fear/cold: ショック/恐怖/寒さで麻痺した - The terrible news left everyone numb with shock. (恐ろしいニュースで皆がショックで麻痺した。)

numb が用いられている名言

"The opposite of love is not hate, it's indifference. The opposite of beauty is not ugliness, it's indifference. The opposite of faith is not heresy, it's indifference. And the opposite of life is not death, but indifference between life and death." - Elie Wiesel

この文脈で「numb」的な無関心が人間性の対極として表現されています。

特定業界での使用

医療分野: - numb sensation: 麻痺感覚 - numb the pain: 痛みを麻痺させる

心理学分野: - emotional numbness: 感情麻痺 - psychic numbing: 精神的麻痺

受験英語での重要ポイント

中学・高校受験でよく出題される用法:

  1. 身体の麻痺を表す用法

    • My leg is numb from sitting too long. (長時間座っていたので足が麻痺している。)
  2. 感情の麻痺を表す用法

    • She was numb with grief. (彼女は悲しみで麻痺していた。)
  3. 動詞としての使い方

    • The cold numbed his fingers. (寒さが彼の指を麻痺させた。)

会話

"Do you know what does 'numb' mean?" asked Sarah, rubbing her hands together vigorously.

"Of course! It means you can't feel anything, like when your foot falls asleep," replied Tom confidently.

"Exactly! My hands are completely numb from building this snowman. I can't feel my fingers at all," Sarah said, blowing on her red fingers.

"Here, let me help you warm them up," Tom offered, taking her hands in his.

"Thanks, but I think I need to go inside. This numbing cold is too much for me."

"Wait," Tom grinned mischievously, "I have the perfect solution." He pulled out a pair of thick, fuzzy mittens from his pocket.

"Where did you get those?" Sarah asked, surprised.

"I've been carrying them around all day, waiting for the right moment to give them to you. I knew you'd get numb hands, but I wanted to be your hero!" Tom laughed.

Sarah rolled her eyes but smiled warmly. "You're ridiculous, but thank you. Though next time, maybe don't let me suffer just for a dramatic rescue!"


「『numb』の意味を知ってる?」とサラが手を激しくこすり合わせながら尋ねた。

「もちろん!何も感じられないという意味で、足がしびれるときみたいな状態のことでしょ」とトムが自信満々に答えた。

「その通り!雪だるまを作っていたら手が完全に*麻痺*しちゃって。指の感覚が全然ないの」とサラが赤くなった指に息を吹きかけながら言った。

「ほら、温めるの手伝ってあげる」とトムが彼女の手を自分の手で包みながら申し出た。

「ありがとう、でも家に入らなきゃ。この*麻痺する*ような寒さはきつすぎる」

「待って」とトムがいたずらっぽく笑いながら言った。「完璧な解決策があるんだ。」彼はポケットから厚くてふわふわの手袋を取り出した。

「それどこで手に入れたの?」とサラが驚いて尋ねた。

「一日中持ち歩いてたんだ、君にあげる適切なタイミングを待ちながらね。君の手が*麻痺する*だろうなって分かってたけど、ヒーローになりたかったんだ!」とトムが笑った。

サラは目を回したが温かく微笑んだ。「バカみたい、でもありがとう。ただ次回は、ドラマチックな救出のために私を苦しませるのはやめてよね!」

物語

The Numb Winter

Emma had always loved winter, but this year felt different. As she walked through the snow-covered park, her fingers grew numb inside her torn gloves. The bitter wind seemed to numb not only her skin but also her emotions.

Three months had passed since her grandmother's death, and Emma found herself becoming increasingly numb to the world around her. Colors seemed less vibrant, laughter felt distant, and even her favorite hot chocolate couldn't warm the cold emptiness inside her chest.

Her friend Jake noticed the change immediately when they met at their usual café. "You look numb, Em. Not just cold numb, but emotionally numb," he said gently, wrapping his warm hands around her frozen ones.

"I don't know how to feel anymore," Emma whispered. "It's like the grief has numbed everything good inside me. I can't cry, I can't smile genuinely, and I can't even get angry. I'm just... nothing."

Jake squeezed her hands tighter. "Grief can numb us temporarily, but it doesn't last forever. Your grandmother wouldn't want you to stay numb to all the beautiful things she taught you to love."

As spring arrived, Emma slowly began to feel again. The numbness that had protected her from pain also prevented her from experiencing joy. With Jake's support and professional help, she learned that healing meant allowing herself to feel both sorrow and happiness, rather than remaining numb to protect herself from further hurt.


麻痺した冬

エマはいつも冬が大好きだったが、今年は違って感じられた。雪に覆われた公園を歩いていると、破れた手袋の中で指が*麻痺してきた。刺すような風は肌だけでなく、感情も麻痺*させているようだった。

祖母の死から3か月が過ぎ、エマは周りの世界に対してますます*無感覚*になっている自分に気づいた。色彩は鮮やかさを失い、笑い声は遠く聞こえ、大好きだったホットチョコレートでさえ胸の中の冷たい空虚感を温めることができなかった。

友人のジェイクは、いつものカフェで会ったとき、すぐにその変化に気づいた。「麻痺してるみたいだよ、エム。ただ寒くて*しびれてるんじゃなくて、感情的に麻痺*してる」と彼は優しく言いながら、温かい手で彼女の凍った手を包んだ。

「もうどう感じていいかわからないの」とエマがささやいた。「悲しみが私の中の良いもの全てを*麻痺*させてしまったみたい。泣くこともできないし、心から笑うこともできないし、怒ることさえできない。ただ...何もない状態なの」

ジェイクは彼女の手をより強く握った。「悲しみは一時的に私たちを*麻痺させることがあるけど、それは永遠に続くものじゃない。君のおばあちゃんは、君が彼女から愛することを教わった美しいものたちに対して無感覚*のままでいることを望まないだろう」

春が来ると、エマは少しずつ再び感じることができるようになった。痛みから彼女を守っていた*麻痺状態は、同時に喜びを経験することも妨げていた。ジェイクの支えと専門的な助けにより、彼女は癒しとは、さらなる傷から身を守るために無感覚*でいることではなく、悲しみと幸せの両方を感じることを自分に許すことなのだと学んだ。

numb に関連する単語

検索