あたらしい学校の辞書(あた辞書): 英和辞書

messenger の意味

messenger の品詞は?

messenger名詞 です。


複数形

messengers

The company hired several messengers to deliver documents across the city. (その会社は、書類を市内各地に届けるために何人かのメッセンジャーを雇った。)


可算・不可算名詞

messenger は基本的に 可算名詞 として使われます。

A messenger arrived at the door with a letter. (メッセンジャーが手紙を持って玄関に現れた。)

Three messengers were waiting in the lobby. (3人のメッセンジャーがロビーで待っていた。)


多義語としての messenger

コンテクスト 意味 例文
一般的な意味 伝言・荷物を届ける人、使者 The king sent a messenger to the neighboring kingdom.(王は隣国に使者を送った。)
宗教・精神的文脈 神の使い、預言者 Many believe Jesus was a messenger of God.(多くの人がイエスは神の使者だと信じている。)
IT・通信 メッセンジャーアプリ、メッセージサービス I'll send you the details through Messenger.(詳細をMessengerで送るね。)
比喩的表現 ある事象・変化などの前触れ、先駆け The early flowers are messengers of spring.(早咲きの花は春の使者だ。)

派生語・関連語

  • message … 名詞・動詞「メッセージ、伝言」
  • messaging … 名詞「メッセージのやりとり、メッセージング」

messenger に関する注意・補足

乱暴・不道徳な意味

特にありません。一般的に問題なく使える言葉です。


俗語としての意味

特定のスラング的用法はありませんが、"Don't shoot the messenger"(使者を撃つな)という有名なイディオムがあります(後述)。


messenger の類語

  1. courier … 特に書類や荷物を届けるプロの配達人。ビジネス・宅配文脈で多用。

    The legal documents were sent by courier.(法的書類はクーリエで送られた。)

  2. envoy … 公式の外交使節、特命の使者。やや改まった・政治的な文脈で使う。

    The president sent an envoy to negotiate peace.(大統領は和平交渉のために使節を送った。)

  3. emissary … 特定の任務を帯びた使者・特使。やや格式ばった語。

    She acted as an emissary between the two companies.(彼女は2社の間の特使として動いた。)

  4. herald … 公式な布告を行う使者、先触れ。歴史的・比喩的文脈で多い。

    The robin is often called a herald of spring.(コマドリはよく春の先触れと呼ばれる。)

  5. bearer … 文書・手紙・贈り物などを「持参する人」のニュアンス。

    Please give this gift to the bearer of this letter.(この手紙の持参者にこの贈り物をお渡しください。)

フレーズ的に類する表現:

He served as a go-between for the two rival gangs. (彼は対立する2つのギャングの間の仲介役を務めた。)

She acted as a liaison between the government and the citizens. (彼女は政府と市民の間の連絡係として動いた。)


messenger の反対語

直接的な反対語はありませんが、以下が対比される概念です。

  • recipient … 受け取る人、受信者(messengerが「届ける人」なのに対して)

    The recipient of the letter was surprised by the news.(手紙の受取人はその知らせに驚いた。)

  • sender … 送り主、差出人

    The sender remained anonymous.(差出人は匿名のままだった。)

フレーズ的な対比:

Instead of a messenger bringing news, the internet lets us receive it instantly ourselves. (メッセンジャーがニュースを届ける代わりに、インターネットで私たちは瞬時に受け取れる。)


messenger の語源

messenger は古フランス語 "messagier" (使者)に由来し、さらにラテン語の "missus"(送られた者)が語根です。"missus" は動詞 "mittere"(送る)の過去分詞。この語根は mission(使命・ミッション)、missile(ミサイル)、admit(認める・入れる)などとも共通しています。

中英語では "messager" というスペルでしたが、後に語中の -n- が挿入されて messenger になりました(passengerharbinger と同じ変化のパターン)。


時代による意味の変化

かつては「口頭や手紙で情報を運ぶ人間」を指す言葉でしたが、現代では FacebookのMessengerLINE のようなメッセージングアプリを指す名称としても広く使われるようになりました。また、自転車やバイクで荷物を届ける bike messenger / cycle messenger という職業もよく知られています。


messenger の英英辞書的な意味

messenger (noun) A person who carries a message or messages, or who is employed to carry messages or deliver goods between people or places. Also used figuratively to refer to a person or thing that conveys news, signs of change, or a particular belief.


messenger を使った頻出例文5つ

  1. The king sent a messenger to deliver the urgent news. (王は緊急のニュースを届けるために使者を送った。)

  2. A messenger on a bicycle handed me a package at the office. (オフィスで自転車に乗ったメッセンジャーが荷物を渡してくれた。)

  3. Please don't shoot the messenger — I'm just telling you what happened. (怒りを私にぶつけないでください。私はただ起きたことをお伝えしているだけです。)

  4. She received the news through a messenger app on her phone. (彼女はスマホのメッセンジャーアプリでその知らせを受け取った。)

  5. In many religions, prophets are regarded as messengers of God. (多くの宗教において、預言者は神の使者とみなされている。)


messenger のイディオム・ことわざ

Don't shoot the messenger

"Don't shoot the messenger — he's only reporting what the boss said." (使者を責めるな。彼はボスの言ったことを伝えているだけだ。)

意味: 悪い知らせを届けた人を責めてはいけない、という教え。古代ギリシャ・ローマ時代から使われてきた表現で、戦場で敗戦の知らせを持ってきた使者が怒りにまかせて処刑されることがあったことに由来します。


messenger が使われている名言

"Don't kill the messenger."William Shakespeare (ウィリアム・シェイクスピア)『アントニーとクレオパトラ』より

意味: 悪い知らせを運んできた人を罰してはいけない、という教訓。「使者を殺すな」という表現としてシェイクスピアも作品の中で使っており、現代の "Don't shoot the messenger" の原型とも言われます。


"The medium is the message."Marshall McLuhan (マーシャル・マクルーハン)

意味: 厳密には "messenger" ではなく "message" ですが、「メディア(伝達手段)そのものがメッセージである」という有名な格言。messenger(伝達者)とそのメッセージを切り離せない、というコミュニケーション論の核心をついた言葉として関連して語られます。


特定業界での messenger の使われ方

業界 使われ方 説明
IT・SNS Messenger(固有名詞) FacebookのメッセージアプリをMessengerと呼ぶ
物流・配送 bike messenger / courier messenger 自転車や徒歩で都市内を配達する専門職
法律 legal messenger 裁判所や法律事務所間で法的文書を届ける専門の使者
宗教・神学 messenger of God 預言者・天使など神の言葉を伝える存在を指す
文学・修辞 messenger of hope / spring など 希望や季節の訪れを告げるものの比喩的表現

中学・高校受験での messenger

中学受験・高校受験レベルでは以下のような形で出題されることがあります。

  • 日本語訳として問われる基本語彙

    The messenger brought an important letter to the king. (メッセンジャーは王に重要な手紙を届けた。) 「messenger=使者、メッセンジャー」という基本的な語義を問う問題。

  • 語彙の選択問題(文脈から選ぶ)

    She works as a _ and delivers packages around the city. (彼女はメッセンジャーとして働き、市内に荷物を届けている。) → 正解: messenger

  • 関連語との区別 message(伝言・メッセージ)と messenger(それを届ける人)の区別はよく問われます。

    He left a message for her. / He was the messenger who brought the news. (彼は彼女にメッセージを残した。/彼はその知らせを運んだ使者だった。)


面白い会話:messenger って何?

Alex: Do you know what "messenger" means?

Ben: Sure! It's someone who delivers messages, right?

Alex: Exactly! Like in old times, a king would send a messenger on a horse with an important letter.

Ben: Wow, that sounds like a tough job. What if the letter said something bad?

Alex: Well, that's the problem. Sometimes the king got so angry at the bad news that he killed the messenger!

Ben: That's terrible! You can't blame the messenger for bad news!

Alex: Right! That's why we say "Don't shoot the messenger."

Ben: Hmm… So next time my boss gets mad at bad news, I should just say that?

Alex: Sure, go ahead. But maybe update your resume first.

Ben: …Good point.

和訳:

Alex: 「"messenger" って何か知ってる?」

Ben: 「もちろん!メッセージを届ける人でしょ?」

Alex: 「そう!昔は王様が重要な手紙を持たせて馬に乗った使者を送ったんだよ。」

Ben: 「へえ、大変な仕事だね。もし手紙に悪い内容が書いてあったら?」

Alex: 「それが問題でさ。王様が悪い知らせに怒りすぎて、使者を殺しちゃうことがあったんだって!」

Ben: 「ひどい!悪い知らせを使者のせいにするなんて!」

Alex: 「そうだよ。だから『使者を撃つな』って言葉があるんだ。」

Ben: 「ふむ…じゃあ次にボスが悪い知らせに怒ったとき、そう言ってみようかな?」

Alex: 「どうぞ。でもまず履歴書を更新しておいた方がいいかもね。」

Ben: 「…確かに。」


messenger が登場する短い物語

The Last Messenger

In the small village of Elmford, there was a young boy named Tom who worked as a messenger. Every morning, he ran from house to house, carrying letters and small packages for the villagers. He knew everyone by name, and everyone knew him.

One cold winter day, a heavy snowstorm hit the village. The roads were blocked, and no one could go outside. But Tom received an urgent letter for old Mrs. Green, who lived on the hill. The letter said her son in the city was safe after a terrible accident. Tom knew she must be worried.

Without hesitation, Tom put on his coat and stepped out into the storm. He walked slowly through the deep snow, step by step, until he finally reached her door and knocked.

When Mrs. Green opened it and read the letter, tears of relief ran down her face. "Thank you, Tom," she said softly. "You are not just a messenger. You are a blessing."

Tom smiled and walked back down the hill, his heart warm despite the freezing cold. Sometimes, the most important thing in the world is simply making sure the right message reaches the right person.


和訳:「最後のメッセンジャー」

エルムフォードという小さな村に、トムという若い少年がいました。彼は毎朝、村人たちの手紙や小さな荷物を届けるメッセンジャーとして働いていました。彼は全員の名前を知っており、村人たちも皆、彼のことを知っていました。

ある冬の寒い日、激しい吹雪が村を襲いました。道は塞がれ、誰も外に出られません。しかしトムは、丘の上に住む老婦人のグリーン夫人に急ぎの手紙を届けなければなりませんでした。その手紙には、街に住む彼女の息子がひどい事故の後も無事だと書かれていました。トムは彼女がどれほど心配しているかを知っていました。

トムは迷わずコートを着て、嵐の中へ踏み出しました。深い雪の中を一歩一歩、ゆっくりと歩き、ついに彼女の玄関に辿り着いてドアをノックしました。

グリーン夫人が扉を開け、手紙を読むと、安堵の涙が頬を伝いました。「ありがとう、トム」と彼女は静かに言いました。「あなたはただのメッセンジャーじゃない。神様からの贈り物よ。」

トムは微笑み、凍えるような寒さの中でも温かい心を胸に、丘を下りていきました。時に世界でいちばん大切なことは、正しいメッセージを正しい人に届けることなのです。

検索