あたらしい学校の辞書(あた辞書): 英和辞書
frayed の意味
frayed の品詞は?
形容詞
- 比較級:more frayed
- 最上級:most frayed
- 例文:The old rope was frayed at the ends. (古いロープは端が擦り切れていた)
- 例文:She wore a frayed denim jacket. (彼女は擦り切れたデニムジャケットを着ていた)
動詞(過去分詞)
- 原形:fray
- 三人称単数:frays
- 過去形:frayed
- 現在分詞:fraying
過去分詞:frayed
例文:The fabric frayed after repeated washing. (布は何度も洗うと擦り切れた)
- 例文:My nerves frayed from the stress. (ストレスで神経が参ってしまった)
frayed について以下の項目
注意事項
- 特に乱暴や不道徳な意味はありません
俗語としての意味
- 比喩的に「神経が参った」「疲弊した」という意味で使われます
- 例:My patience was frayed. (私の我慢は限界に達していた)
- 例:Frayed tempers erupted into argument. (苛立った感情が言い争いに発展した)
類語とその意味
フレーズ: * Frayed edges(擦り切れた端) * Nerves were frayed(神経が参った) * Frayed relationships(関係が悪化した)
反対の意味の言葉
反対フレーズ: * In good condition(良好な状態で) * Well-preserved(良く保存された)
語源
- 中英語の fray に由来。語源は不確かですが、フランス語の frayer(こすりつける)に関連があると考えられています
- 元々は「布がこすられて糸がばらばらになる」という物理的な行為から来た言葉
時代による意味の変化
- 現代では比喩的用法が非常に一般的になり、感情や関係が「擦り切れる」という意味で頻繁に使用されるようになりました
英英辞書での意味
- Definition: (Of fabric or rope) having threads or fibers coming loose at the edge; or (of nerves, patience, temper) worn out or irritable from stress
frayed の一般的な知識
利用頻度の高い例文5文
The collar was frayed from constant wear. (襟は絶え間ない摩耗でほつれていた)
Stress had frayed everyone's patience. (ストレスで誰もが我慢の限界に達していた)
The edges of the blanket were frayed. (毛布の端がほつれていた)
After the argument, their friendship was frayed. (その喧嘩の後、彼らの友情は傷ついていた)
Her nerves were completely frayed by the end of the day. (1日の終わりには彼女の神経は完全に参っていた)
イディオムやことわざ
Frayed nerves(参った神経、イライラした状態)
- "After the long meeting, everyone's frayed nerves finally calmed down." (長い会議の後、皆のイライラがやっと落ち着いた)
Frayed temper(短気になった状態)
- "Don't mind him; he has a frayed temper today." (彼のことは気にするな;今日は短気になっているんだ)
名言
- 特定の著名人による有名な名言はありませんが、文学や詩では心理状態を描写する際に頻繁に使われます
特定の業界での使用
ファッション業界:衣服の状態を説明する際に頻繁に使用
- "The designer used frayed edges as a stylistic choice." (デザイナーはほつれた端を意図的なスタイルとして使った)
心理学・医学:精神的ストレスの状態を表現
- "His frayed mental state required professional help." (彼の参った精神状態は専門的な助けが必要だった)
中学受験・高校受験での出題
中学レベル:主に形容詞としての「ぼろぼろの」という意味が出題されます
- "The frayed rope was no longer safe to use." (ほつれたロープはもはや安全ではなかった)
- 布や衣服の状態を描写する問題で頻出
高校レベル:比喩的意味「神経が参った」が重要
- "Their patience was frayed after waiting for hours." (何時間も待った後、彼らの我慢は限界に達した)
- 感情状態の描写として出題されることが多い
frayed が登場する面白い会話
"Do you know what does 'frayed' mean?" ではじまる会話
Father: "Do you know what does 'frayed' mean?"
Daughter: "Uh, when your rope gets all messy and comes apart?"
Father: "Exactly! Like this old shirt. Look at the collar."
Daughter: "Yeah, it's totally frayed. Why are you still wearing it?"
Father: "Because it matches my personality perfectly."
Daughter: "Uh, what?"
Father: "My nerves are also frayed!"
Daughter: (laughing) "Dad, that's not funny. Just buy a new shirt!"
父:「『frayed』という言葉の意味を知っている?」
娘:「あ、ロープがぐちゃぐちゃになってバラバラになることでしょ?」
父:「その通り!このボロボロのシャツみたいにね。襟を見てみて」
娘:「ああ、完全にほつれてる。なんでまだそれ着てるの?」
父:「だって僕の性格とぴったり合ってるんだよ」
娘:「え、何のこと?」
父:「僕の神経だって参ってるんだ!」
娘:「(笑いながら)お父さん、それ面白くない。新しいシャツ買いなよ!」
frayed が登場する200単語程度の文章
A Day of Patience
Sarah had been working at the customer service desk for twelve hours, and by the end of the day, her frayed nerves were on the edge of breaking. The phone rang constantly. The customers complained endlessly. Her frayed uniforms sleeve had caught on something this morning, making a small hole that seemed to grow throughout the day.
As the clock reached five o'clock, a young woman approached the desk with a frayed coat and tear-stained cheeks. She looked as exhausted as Sarah felt. Instead of complaining, she simply said, "Thank you for your patience today." Those words somehow repaired what had become frayed between Sarah and her hope. She smiled genuinely for the first time that day.
Walking out of the office, Sarah noticed the city sunset painting the sky in beautiful colors. Her frayed edges seemed less important now. Tomorrow was a new day.
忍耐の一日
サラは顧客サービスのデスクで12時間働いており、1日の終わりには彼女の参った神経は崩壊の寸前だった。電話は絶えず鳴った。客は無限に文句を言った。朝、彼女の*ほつれた*ユニフォームの袖が何かに引っかかり、1日を通じて成長するように見える小さな穴ができていた。
5時になると、若い女性が*ほつれたコートと涙の跡がある頬を持ってデスクに近づいてきた。彼女はサラと同じくらい疲れているように見えた。文句を言う代わりに、単に「今日は忍耐強くいてくれてありがとう」と言った。その言葉は、どういうわけかサラと彼女の希望の間でほつれた*ものを修復した。彼女はその日初めて心から笑顔を見せた。
オフィスを出ながら、サラは都市の夕日が空を美しい色で描いているのに気づいた。彼女の*ほつれた*縁は今はそれほど重要ではないようだった。明日は新しい日だ。