あたらしい学校の辞書: 西和
sobrepasar の意味
sobrepasar(ソブレパサール)は、「超える、越える、上回る」を意味するスペイン語の他動詞です。物理的な境界や限界、数量、期待などを越えることを表現する際に用いられます。
sobrepasar の品詞と活用
sobrepasar は動詞(他動詞)です。
動詞の活用形
現在形 - yo sobrepaso(私は超える) - tú sobrepasas(君は超える) - él/ella/usted sobrepasa(彼/彼女/あなたは超える) - nosotros sobrepasamos(私たちは超える) - vosotros sobrepasáis(君たちは超える) - ellos/ellas/ustedes sobrepasan(彼ら/彼女ら/あなた方は超える)
例文: - Los gastos sobrepasan el presupuesto.(支出が予算を上回っている。) - Su altura sobrepasa los dos metros.(彼の身長は2メートルを超えている。)
過去形(点過去) - sobrepasé, sobrepasaste, sobrepasó, sobrepasamos, sobrepasasteis, sobrepasaron
例文: - El proyecto sobrepasó todas nuestras expectativas.(そのプロジェクトは私たちの期待をすべて上回った。)
sobrepasar の派生語
- sobrepaso(名詞:超過、行き過ぎ)
sobrepasar の用法について
この単語は標準的なスペイン語であり、不適切な表現ではありません。
sobrepasar の類語
類似表現の例文: - Sus ventas exceden las del año pasado.(彼の売上は昨年を上回っている。) - Logró superar todos los obstáculos.(彼はすべての障害を乗り越えることができた。)
sobrepasar の反対語
反対の意味を表す表現: - No llegar a(達しない) - Quedarse corto(不足する、足りない)
sobrepasar の語源
「sobre-」(上に、超えて)+ 「pasar」(通る、過ぎる)の複合語として形成されました。
sobrepasar の意味をスペイン語で説明
Ir más allá de un límite, una cantidad o una medida establecida. (確立された限界、量、または基準を超えて行くこと。)
sobrepasar の実用例
利用頻度の高い例文
- La temperatura sobrepasó los 40 grados.(気温が40度を超えた。)
- Su comportamiento sobrepasó todos los límites.(彼の行動はあらゆる限界を越えた。)
- Las ventas sobrepasaron el millón de euros.(売上が100万ユーロを上回った。)
- El ruido sobrepasa el nivel permitido.(騒音が許可レベルを超えている。)
- Su talento sobrepasa al de sus compañeros.(彼の才能は同僚たちを上回っている。)
特定業界での使用
ビジネス界では予算や売上目標を超える際によく使用されます。 スポーツ界では記録を破る際の表現として用いられます。
日本のスペイン語資格試験での出題
DELE試験では「数量や限度を超える」という基本的な意味での出題が多く見られます。特に sobrepasar el límite(限界を超える)、sobrepasar las expectativas(期待を上回る)などの表現が頻出します。
sobrepasarの意味を知っていますか?
— ¿Sabes qué significa sobrepasar? — Claro, significa "ir más allá" o "exceder", ¿verdad? — Exacto. Pero ayer mi hijo me dijo que había sobrepasado en matemáticas. — ¡Qué bien! ¿Sacó una nota excelente? — No... resulta que sobrepasó por el pasillo durante el examen y la profesora lo vio. ¡Confundió "sobrepasar" con "pasar"! — ¡Ay, qué gracioso! Definitivamente sobrepasó mis expectativas de confusión.
「sobrepasarの意味を知っていますか?」 「もちろん、『超える』や『上回る』という意味ですよね?」 「その通り。でも昨日、息子が数学で*sobrepasado(超えた)と言ったんです。」 「それは良かった!素晴らしい成績を取ったんですね?」 「いえ...実は試験中に廊下をsobrepasó(通り抜けた)ところを先生に見られたんです。『sobrepasar』と『pasar』を混同していました!」 「あら、面白い!確実に私の混乱の期待値を上回り*ましたね。」
sobrepasar を使った物語
限界を超えて
María era una estudiante que siempre quería sobrepasar sus propios límites. Cada examen era una oportunidad para demostrar que podía sobrepasar las expectativas de todos. Sin embargo, un día su dedicación al estudio comenzó a sobrepasar lo saludable.
Sus padres notaron que las horas de estudio sobrepasaban las doce por día. Su obsesión por la perfección había comenzado a sobrepasar lo razonable. Cuando sus calificaciones finalmente sobrepasaron todas las de sus compañeros, María se dio cuenta de algo importante.
La verdadera victoria no era sobrepasar a otros, sino encontrar el equilibrio perfecto entre el esfuerzo y el bienestar. Aprendió que sobrepasar constantemente los límites propios no siempre lleva a la felicidad, sino que a veces es mejor saber cuándo parar.
日本語訳: マリアはいつも自分の限界を*超えたいと思う学生でした。すべての試験は、みんなの期待を上回ることができると証明する機会でした。しかし、ある日、勉強への献身が健康的な範囲を超え始め*ました。
両親は勉強時間が1日12時間を*超えていることに気づきました。完璧への執着が合理的な範囲を超え始めていたのです。彼女の成績がついにクラスメート全員を上回った*とき、マリアは重要なことに気づきました。
真の勝利は他人を*上回ることではなく、努力と健康の完璧なバランスを見つけることでした。常に自分の限界を超える*ことが必ずしも幸せにつながるわけではなく、時にはいつ止めるべきかを知ることの方が良いということを学んだのです。