あたらしい学校の辞書: 西和

robusto の意味

robustoは「頑丈な、たくましい、強健な」という意味を持つスペイン語の形容詞です。物理的な強さや耐久性、人の体格や健康状態を表現する際に使用されます。

robusto の品詞と変化形

形容詞としての robusto

robustoは形容詞で、修飾する名詞の性と数に応じて以下のように変化します:

  • 男性単数: robusto

    • El hombre robusto levantó la caja pesada.(そのたくましい男性は重い箱を持ち上げた。)
  • 男性複数: robustos

    • Los árboles robustos resistieron la tormenta.(頑丈な木々が嵐に耐えた。)
  • 女性単数: robusta

    • La mesa robusta aguanta mucho peso.(頑丈なテーブルは多くの重量に耐える。)
  • 女性複数: robustas

    • Las plantas robustas crecen en cualquier clima.(丈夫な植物はどんな気候でも育つ。)

robusto の派生語

robusto の語義と用法

注意事項

robustoは一般的で中性的な形容詞であり、不道徳や公序良俗に反する意味はありません。

俗語としての意味

特別な俗語的意味はありませんが、人の体格について使用する際は、文脈によっては「太った」という印象を与える場合があるため注意が必要です。

robusto の類語と反対語

類語

Necesitamos materiales resistentes para construir el puente.(橋を建設するには丈夫な材料が必要だ。)

反対語

El jarrón frágil se rompió fácilmente.(もろい花瓶は簡単に割れた。)

robusto の語源

ラテン語の「robustus」が語源で、「オークの木のように強い」という意味から派生しています。ラテン語の「robur(オーク、強さ)」に関連しています。

robusto のスペイン語での定義

Robusto significa fuerte, resistente y de constitución física sólida.

robusto の実用例

利用頻度の高い例文

  1. Mi abuelo es un hombre robusto a pesar de su edad.(祖父は年齢にもかかわらずたくましい男性だ。)
  2. Compramos una mesa robusta para el comedor.(食堂用に頑丈なテーブルを買った。)
  3. El café tiene un sabor robusto y aromático.(そのコーヒーは濃厚で香り高い味がする。)
  4. Los muros robustos protegen la ciudad.(頑丈な城壁が街を守っている。)
  5. Ella tiene una salud robusta desde niña.(彼女は子供の頃から健康で丈夫だ。)

特定業界での使用

  • 建築業界: 構造物の強度を表現
  • ワイン業界: ワインの力強い味わいを表現
  • 医療分野: 患者の体力や健康状態を表現

日本のスペイン語資格試験

DELE試験やスペイン語技能検定では、robustoは中級レベル(B1-B2)でよく出題されます。特に: - 人の体格描写: Es un hombre robusto. - 物の丈夫さ: una estructura robusta - 比較級での使用: más robusto que...

創作コンテンツ

robustoの意味を知っていますか?

— ¿Sabes qué significa "robusto"? — Claro, significa fuerte y resistente. — Perfecto. Entonces, ¿cómo describes tu teléfono móvil? — Bueno... definitivamente no es robusto. Se rompió la pantalla solo con mirarlo. — ¡Ja! Mejor compremos una funda robusta entonces. — ¡Excelente idea! Algo más robusto que una cáscara de huevo.

— 「robusto」の意味を知っていますか? — もちろん、強くて丈夫という意味です。 — 完璧ですね。では、あなたの携帯電話をどう表現しますか? — そうですね...確実に*robustoではありません。見ただけで画面が割れました。 — はは!それならrobustoなケースを買いましょう。 — 素晴らしいアイデアです!卵の殻よりrobusto*なものを。

Robustoが登場する物語

En el pequeño pueblo de San Miguel vivía don Carlos, un carpintero de complexión robusta* y manos expertas. Su taller se encontraba al final de la calle principal, donde el sonido de su martillo resonaba desde el amanecer hasta el atardecer.*

Un día llegó al pueblo un arquitecto de la ciudad capital con un proyecto ambicioso: construir un puente que conectara ambas orillas del río. "Necesito madera robusta", le dijo a don Carlos. "Este puente debe ser tan robusto como las montañas que nos rodean."

Don Carlos sonrió y lo llevó hasta su almacén secreto, donde guardaba troncos de roble centenarios. "Esta madera es robusta* como el carácter de nuestra gente", explicó mientras acariciaba la superficie lisa de los troncos. "Ha resistido tormentas, sequías y el paso del tiempo."*

Meses después, cuando el puente estuvo terminado, toda la comunidad se reunió para la inauguración. El alcalde proclamó: "¡Este puente robusto* unirá no solo las orillas del río, sino también nuestros corazones!" Y don Carlos, observando su obra desde la multitud, susurró con orgullo: "Como debe ser todo lo que construimos en la vida: robusto y duradero."*

サンミゲルの小さな村に、robustoな体格と熟練した手を持つ大工のドン・カルロスが住んでいました。彼の工房は大通りの突き当たりにあり、そこでは夜明けから日暮れまで彼のハンマーの音が響いていました。

ある日、首都から建築家がやって来て、野心的なプロジェクトを持参しました:川の両岸を結ぶ橋を建設することでした。「robustoな木材が必要です」と建築家はドン・カルロスに言いました。「この橋は私たちを囲む山々のように*robusto*でなければなりません。」

ドン・カルロスは微笑み、秘密の倉庫に案内しました。そこには百年物のオークの幹が保管されていました。「この木材は我々の民族の性格のように*robusto*です」と、幹の滑らかな表面を撫でながら説明しました。「嵐、干ばつ、そして時の流れに耐えてきました。」

数ヶ月後、橋が完成すると、コミュニティ全体が開通式に集まりました。市長は宣言しました:「この*robusto*な橋は、川の両岸だけでなく、私たちの心も結びつけるでしょう!」そしてドン・カルロスは、群衆の中から自分の作品を眺めながら、誇らしげにささやきました:「人生で築くすべてのものがそうあるべきように:robustoで永続的に。」

検索