あたらしい学校の辞書: 西和
reprensor の意味
reprensor は、スペイン語で「叱責する人」「非難する人」「責める人」を意味する名詞です。他人の行動や態度を厳しく批判したり、叱ったりする人を指します。
reprensor の品詞と用法
名詞としての用法
reprensor は可算名詞として使用され、男性名詞です。
複数形
- reprenores
- Los reprenores del pueblo criticaron duramente las nuevas políticas.
- (町の批判者たちは新しい政策を厳しく批判した。)
性による変化
- 男性形: reprensor
- 女性形: reprensora
El reprensor siempre encuentra faltas en todo. (その批判者はいつもすべてに欠点を見つける。)
La reprensora del grupo nunca está satisfecha con nuestro trabajo. (グループの批判者は私たちの仕事に決して満足しない。)
reprensor の派生語
- reprender(動詞:叱責する)
- reprension(名詞:叱責)
- reprensible(形容詞:非難すべき)
- reprensivo(形容詞:叱責的な)
reprensor の特徴
俗語としての意味
特に俗語としての特別な意味はありませんが、日常会話では「うるさい人」「文句ばかり言う人」という軽蔑的なニュアンスで使われることがあります。
類語
- critico:批評家
- censurador:検閲者、非難者
- regañon:叱りたがる人
- severo:厳格な人
- moralista:道徳主義者
反対語
- elogiador:賞賛する人
- alabador:称賛する人
- tolerante:寛容な人
- comprensivo:理解のある人
語源
ラテン語の「reprehendere」(つかまえる、非難する)から派生し、スペイン語の動詞「reprender」の行為者名詞として形成されました。
reprensor の意味をスペイン語で説明
Persona que reprende, critica o censura las acciones o comportamientos de otros de manera severa.
reprensor の一般的な使用例
利用頻度の高い例文
El reprensor del barrio siempre se queja del ruido. (近所の文句言いはいつも騒音について苦情を言う。)
Mi jefe es un reprensor nato que nunca elogia nuestro trabajo. (私の上司は生まれながらの批判者で、私たちの仕事を決して褒めない。)
No seas tan reprensor con los niños, están aprendiendo. (子供たちにそんなに厳しくしないで、彼らは学んでいるのだから。)
El reprensor moral del pueblo criticó las nuevas costumbres. (町の道徳的批判者は新しい習慣を批判した。)
Todos evitan al reprensor porque siempre encuentra defectos. (みんなその批判者を避ける、なぜなら彼はいつも欠点を見つけるからだ。)
特定業界での使用
教育現場では「厳格な教師」、職場では「厳しい上司」、宗教的文脈では「道徳的指導者」として使われることがあります。
創作文章
reprensorの意味を知っていますか?
¿Sabes el significado de reprensor? No, nunca lo he escuchado. Es una persona que siempre critica y regaña a otros. ¡Ah! Entonces mi suegra es una reprensora profesional. Exacto, pero cuidado... ella también podría ser mi reprensora si me escucha.
「reprensorの意味を知ってる?」 「いや、聞いたことがないな。」 「いつも他人を批判して叱る人のことだよ。」 「ああ!それなら僕の義理の母はプロの*reprensoraだね。」 「その通り、でも気をつけて...彼女が聞いたら僕のreprensora*にもなりかねないから。」
日常の*reprensor*
En el pequeño pueblo de San Miguel vivía don Carlos, conocido por todos como el reprensor* del barrio. Cada mañana, desde su ventana, observaba atentamente las actividades de sus vecinos. Si alguien dejaba la basura fuera de hora, don Carlos aparecía inmediatamente para regañar. Si los jóvenes hacían ruido en la plaza, él era el primero en salir a callarlos. Los niños le tenían miedo porque siempre encontraba algo que criticar en sus juegos. Sin embargo, un día ocurrió algo extraordinario. Un incendio comenzó en una casa del barrio, y don Carlos fue el primero en ayudar, organizando a todos los vecinos para combatir las llamas. Esa noche, todos comprendieron que detrás del reprensor severo se escondía un corazón generoso que realmente se preocupaba por el bienestar de la comunidad.*
サン・ミゲルという小さな町に、近所の*reprensorとして皆に知られているドン・カルロスが住んでいました。毎朝、彼は窓から隣人たちの活動を注意深く観察していました。誰かがゴミを時間外に出せば、ドン・カルロスはすぐに現れて叱りつけました。若者たちが広場で騒げば、彼が一番に出てきて静かにさせました。子供たちは彼を恐れていました、なぜなら彼はいつも子供たちの遊びに何か批判すべきことを見つけるからです。しかし、ある日、異常なことが起こりました。近所の家で火事が始まり、ドン・カルロスが最初に助けに来て、炎と戦うために近所の人々全員を組織しました。その夜、皆は厳格なreprensor*の後ろに、本当にコミュニティの福祉を気にかける寛大な心が隠れていることを理解しました。