あたらしい学校の辞書: 西和

relevar の意味

スペイン語の動詞「relevar」は、主に「交代する」「引き継ぐ」「浮き彫りにする」「重要性を与える」といった意味を持つ語彙です。

relevar の品詞と活用

relevar は動詞です。

動詞の活用形

現在時制の活用: - yo relevo「私は交代する」 - tú relevas「君は交代する」
- él/ella releva「彼/彼女は交代する」 - nosotros relevamos「私たちは交代する」 - vosotros releváis「君たちは交代する」 - ellos/ellas relevan「彼ら/彼女らは交代する」

例文: - El nuevo director releva al anterior. (新しい取締役が前任者と交代する。)

  • Los soldados se relevan cada seis horas. (兵士たちは6時間ごとに交代する。)

過去時制(点過去): - yo relevé, tú relevaste, él/ella relevó, nosotros relevamos, vosotros relevasteis, ellos/ellas relevaron

例文: - Lo relevaron de su cargo por incompetencia. (彼は無能のため職務から解任された。)

relevar の派生語

relevar の詳細分析

公序良俗について

「relevar」は一般的で適切な語彙であり、特に注意すべき点はありません。

類語とその意味

  1. sustituir - 代替する
  2. reemplazar - 取って代わる
  3. cambiar - 変える
  4. destacar - 際立たせる
  5. subrayar - 強調する

類似表現の例文: - Necesitamos sustituir al portero lesionado.(怪我をしたゴールキーパーを交代させる必要がある。) - Van a reemplazar toda la maquinaria antigua.(古い機械をすべて交換する予定だ。)

反対語

語源

ラテン語の「relevare」(持ち上げる、軽くする)に由来します。

relevar の意味(スペイン語での説明)

Sustituir a alguien en un cargo o función; dar importancia o destacar algo; hacer sobresalir.

relevar の一般的な知識

利用頻度の高い例文5文

  1. El capitán va a relevar al piloto en el próximo turno. (機長は次のシフトでパイロットと交代する予定だ。)

  2. Este descubrimiento releva la importancia de la investigación. (この発見は研究の重要性を浮き彫りにする。)

  3. Los padres se relevan para cuidar al bebé durante la noche. (両親は夜間、赤ちゃんの世話を交代で行う。)

  4. El informe releva varios problemas en el sistema. (報告書はシステムのいくつかの問題を明らかにしている。)

  5. Fue relevado de sus responsabilidades administrativas. (彼は管理職の責任から解かれた。)

特定業界での使用

軍事分野では「哨戒交代」、スポーツでは「選手交代」、ビジネスでは「職務引き継ぎ」として頻繁に使用されます。

日本のスペイン語資格試験での出題

DELE試験や西検では、「交代する」「引き継ぐ」の意味での出題が多く、特に「relevar de」(~から解任する)や「relevarse」(交互に交代する)の用法がよく問われます。

会話例

relevarの意味を知っていますか?」ではじまる面白いオチのつく会話

—¿Conoces el significado de relevar? —Sí, significa sustituir a alguien, ¿verdad? —Exacto. Por ejemplo, cuando un trabajador releva a otro en su turno. —Ah, como cuando mi hermano me releva lavando los platos. —Perfecto. También puede significar destacar algo importante. —¿Como cuando mi madre releva mis malas notas delante de toda la familia? —Eh... sí, aunque ese ejemplo releva que necesitas estudiar más.

relevarの意味を知っていますか? —ええ、誰かと交代するという意味ですよね? —その通り。例えば、労働者がシフトで別の人と*交代する時などです。 —ああ、兄が皿洗いで私と交代してくれる時のようなものですね。 —完璧です。何か重要なことを際立たせるという意味もあります。 —母が家族の前で私の悪い成績を浮き彫りにする時のようなものですか? —えっと...そうですね、ただその例は、あなたがもっと勉強する必要があることを明らかに*していますね。

relevar が登場する物語

夜の交代

En el faro de la costa rocosa, el viejo guardián esperaba ansiosamente a su reemplazo. Durante treinta años había mantenido encendida la luz que guiaba a los barcos, pero esta noche sería especial. Su nieto, recién graduado de la academia naval, vendría a relevarlo por primera vez.

A las diez en punto, el joven apareció con su uniforme impecable. "Abuelo, estoy listo para relevarte", dijo con voz firme pero nerviosa. El anciano sonrió y comenzó a explicarle los procedimientos. "Este trabajo releva la importancia de la responsabilidad", murmuró mientras mostraba los controles.

Cuando el nieto tomó su posición, el abuelo observó con orgullo cómo las manos jóvenes manejaban los instrumentos con precisión. La tradición familiar continuaría, y esta noche especial relevaría para siempre en su memoria como el momento en que pasó la antorcha a la siguiente generación.

岩の多い海岸の灯台で、年老いた番人は不安げに代わりの人を待っていた。30年間、船を導く光を灯し続けてきたが、この夜は特別だった。海軍士官学校を卒業したばかりの孫が、初めて彼と*交代*しに来ることになっていた。

10時きっかりに、若者が完璧な制服姿で現れた。「おじいちゃん、交代する準備ができました」と、しっかりしているが緊張した声で言った。老人は微笑み、手順を説明し始めた。「この仕事は責任の重要性を*浮き彫りに*するんだ」と、操作盤を見せながらつぶやいた。

孫が持ち場に着くと、祖父は若い手が正確に機器を操作する様子を誇らしげに見守った。家族の伝統は続いていくのだ。そしてこの特別な夜は、次の世代に松明を渡した瞬間として、彼の記憶に永遠に*刻まれる*ことになるだろう。

検索